msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-30 16:29+0000\n"
"Last-Translator: victory \n"
"Language-Team: rt-devel \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: \n"
"X-Poedit-Basepath: /usr/local/share/request-tracker3.8/\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1 deleted."
msgstr " %1 を削除しました。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1 renamed to %2."
msgstr " %1 を %2 に変更しました。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1 saved."
msgstr " %1 を保存しました。"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
msgid " (no pubkey!)"
msgstr " (公開鍵がありません!)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
msgid " (untrusted!)"
msgstr " (信用がありません!)"
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
msgid "#"
msgstr "番号"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
msgid "#%1: %2"
msgstr "#%1: %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "$1"
msgstr "$1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "$MONTHS[$mon]."
msgstr "$MONTHS[$mon]."
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
#. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
msgid "%1 #%2"
msgstr "%1 #%2"
#: lib/RT/Date.pm:369
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
#. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: lib/RT/Date.pm:609
#. ($wday,$mon,$mday,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4"
msgstr "%4-%2-%3 %1"
#: lib/RT/Date.pm:624
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
msgstr "%6-%2-%3 %1 %4:%5"
#: lib/RT/Date.pm:621
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
msgstr "%7-%2-%3 %1 %4:%5:%6"
#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
#. ($cf->Name, $new_content)
#. ($field, $self->NewValue)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 added"
msgstr "%1に%2を追加しました"
#: lib/RT/Date.pm:366
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2 ago"
msgstr "%1 %2 前"
#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
#. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
msgid "%1 %2 changed to %3"
msgstr "%1の%2を%3に変更しました"
#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
#. ($cf->Name, $old_content)
#. ($field, $self->OldValue)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 deleted"
msgstr "%1の%2を削除しました"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
msgid "%1 %2 deleted."
msgstr "%1の%2を削除しました"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2 renamed to %3."
msgstr "%1の%2を%3に変更しました"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 saved."
msgstr "%1の%2を保存しました"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 updated."
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
#. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
msgid "%1 %2 with template %3"
msgstr "%1をテンプレート%3で%2します"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
msgid "%1 (%2) by %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
#. (loc($Ticket->Status()))
#. (loc($TicketObj->Status))
#. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
#. (loc($Ticket->Status))
msgid "%1 (Unchanged)"
msgstr "%1 (変更なし)"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
#. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
msgid "%1 (from pane %2)"
msgstr "%1 (%2から)"
#: bin/rt-crontool:363
#. ("--log")
msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
msgstr "%1 - LogToScreen 設定オプションの調整"
#: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
#. ("--search-arg", "--search")
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--action-arg", "--action")
msgid "%1 - An argument to pass to %2"
msgstr "%1 - %2に渡す引数"
#: bin/rt-crontool:365
#. ("--verbose")
msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
msgstr "%1 - 更新状況をSTDOUTに出力"
#: bin/rt-crontool:357
#. ("--transaction")
msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:354
#. ("--template")
msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
msgstr "%1 - 使いたいテンプレートの名前かidを指定"
#: bin/rt-crontool:348
#. ("--action")
msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
msgstr "%1 - 使いたいアクションモジュールを指定"
#: bin/rt-crontool:360
#. ("--transaction-type")
msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
msgstr "%1 - 使いたいトランザクションの種類をコンマ区切りのリストで指定"
#: bin/rt-crontool:342
#. ("--condition")
msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:335
#. ("--search")
msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
msgstr "%1 - 使いたい検索モジュールを指定"
#: share/html/Dashboards/index.html:70
#. ($group)
msgid "%1 DashBoards"
msgstr "%1 ダッシュボード"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 Dashboards"
msgstr "%1のダッシュボード"
#: share/html/Elements/Footer:59
#. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', 'Best Practical Solutions, LLC',)
msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
#: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
#. ($self->Id)
msgid "%1 ScripAction loaded"
msgstr "%1 ScripActionを読み込みました"
#: lib/RT/Record.pm:1752
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "%2の値に%1が追加されました"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
msgstr "%1はすでに存在しRTのテーブルに配置されていますがRTのメタデータがありません。\r\n後の'Initialize Database'の段階でこの既存のデータベースにメタデータを追加することが可能です。\r\nそうする場合は以下の'Customize Basics'をクリックしてRTのカスタマイズを続けてください。"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
msgstr "%1はすでに存在しますがRTのテーブルやメタデータがありません。\r\n後の'Initialize Database'の段階でこの既存のデータベースにテーブルやメタデータを追加することが可能です。\r\nそうする場合は以下の'Customize Basics'をクリックしてRTのカスタマイズを続けてください。"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
#. ($args{'Base'})
#. ($args{'Target'})
msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
msgstr "%1はローカルオブジェクトのようですがデータベースから見つけることができません。"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
msgstr "%1は完全に初期化されているようです。\r\nテーブルの作成やメタデータの追加は必要ありませんが、\r\n以下の'Customize Basics'をクリックしてRTのカスタマイズを続けることが可能です。"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 (%2)"
#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
#. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
#. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
#. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
#. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
msgid "%1 changed from %2 to %3"
msgstr "%1は「%2」から「%3」に変更されました"
#: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
#. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
msgid "%1 chart by %2"
msgstr "%2の%1グラフで表示"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
msgid "%1 copy"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 core config"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:918
msgid "%1 could not be set to %2."
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
#. ($self)
msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
msgstr "%1を解決できませんでした。RTのデータベースに一貫性がない可能性があります。"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
#. ($obj_type)
msgid "%1 created"
msgstr "%1を作成しました"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
#. ($obj_type)
msgid "%1 deleted"
msgstr "%1 を削除しました"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
#. ($obj_type)
msgid "%1 disabled"
msgstr "%1を無効にしました"
#: share/html/Install/Sendmail.html:86
#. ($ARGS{SendmailPath})
msgid "%1 doesn't exist."
msgstr "%1が存在しません。"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
#. ($obj_type)
msgid "%1 enabled"
msgstr ""
#: etc/initialdata:553
msgid "%1 highest priority tickets I own"
msgstr "担当チケットの最優先%1件"
#: bin/rt-crontool:330
#. ($0)
msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:92
#. ($0)
msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
msgstr "%1はもうこのキューの%2ではありません"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
msgstr "%1はもうこのチケットの%2ではありません"
#: lib/RT/Record.pm:1809
#. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
msgstr "%1はもうカスタムフィールド%2の値ではありません"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. ($minutes)
msgid "%1 min"
msgstr "%1分"
#: etc/initialdata:564
msgid "%1 newest unowned tickets"
msgstr "担当者なしチケット%1件"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
msgid "%1 objects"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 rights"
msgstr "%1の権限"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 site config"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:240
#. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
msgid "%1 update: %2"
msgstr "更新"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:233
#. (ucfirst($self->ObjectName))
msgid "%1 update: Nothing changed"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:237
msgid "%1 updated"
msgstr "%1を更新しました"
#: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
#. (ref $self)
msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
msgstr "%1はグループチケットのすべてのメンバーを解決状態にします。"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
msgid "%1's %2 objects"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
msgid "%1's %2's %3 objects"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
#. ($object->Name)
msgid "%1's dashboards"
msgstr "%1のダッシュボード"
#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
#. ($Object->Name)
#. ($object->Name)
msgid "%1's saved searches"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
#. ($self)
msgid "%1: no attachment specified"
msgstr "%1:アタッチメントが指定されていません"
#: lib/RT/Date.pm:616
#. ($hour,$min)
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
#: lib/RT/Date.pm:613
#. ($hour,$min,$sec)
msgid "%1:%2:%3"
msgstr "%1:%2:%3"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
#. ($size)
msgid "%1b"
msgstr "%1b"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
msgid "%1k"
msgstr "%1k"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
msgid "%quant(%1,hour)"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
#. ($args{'Status'})
msgid "'%1' is an invalid value for status"
msgstr "%1'は無効なステータスです"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
msgid "(Check box to delete)"
msgstr "(削除するにはボックスをチェック)"
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(ボックスのチェックで告知受け取り先リストから削除)"
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(ボックスのチェックで告知受け取り先リストに追加)"
#: share/html/Ticket/Create.html:228
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
msgstr "(チケットIDまたはURLを空白文字で区切って入力してください)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
#. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
msgid "(If left blank, will default to %1)"
msgstr "(空白の場合、%1を指定します)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
msgid "(No custom fields)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
msgid "(No members)"
msgstr "(メンバーなし)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
msgid "(No scrips)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
msgid "(No templates)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
msgid "(None)"
msgstr "(なし)"
#: share/html/Ticket/Create.html:106
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(コンマで区切った管理emailアドレスにこの更新情報のCcを送ります。emailアドレスは将来の更新情報の送り先に追加されます。)"
#: share/html/Ticket/Create.html:97
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(コンマで区切ったemailアドレスにこの更新情報のCcを送ります。emailアドレスは将来の更新情報の送り先に追加されます。)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
msgid "(Will not be sent email)"
msgstr "(メールを送りません)"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
msgid "(any)"
msgstr ""
#: share/html/User/Groups/index.html:56
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
msgid "(no pubkey!)"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
msgid "(no value)"
msgstr "(値なし)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
msgid "(no values)"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
msgid "(only one ticket)"
msgstr "(ひとつのチケットのみ)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
#. ($count)
msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
msgstr "(チケット%1件 解決待ち)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
msgid "(pending approval)"
msgstr "(承認待ち)"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
msgid "(required)"
msgstr "(必須項目です)"
#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
#. ($key->{'TrustTerse'})
msgid "(trust: %1)"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
msgid "(untitled)"
msgstr "(件名なし)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
msgid "(untrusted!)"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
msgid "-"
msgstr "-"
#: bin/rt-crontool:135
msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:130
msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "1995-11-25 21:59:12"
msgstr "1995-11-25 21:59:12"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
#: share/html/Elements/CreateTicket:49
#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
msgid " %1"
msgstr " %1"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:779
#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
msgid " %1"
msgstr " %1"
#: share/html/User/Prefs.html:182
msgid "
All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below.
"
msgstr ""
#: etc/initialdata:193
msgid "A blank template"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
msgid "ACE not found"
msgstr "ACEがみつかりません"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
msgid "ACEs can only be created and deleted."
msgstr "ACEは作成または削除のみ可能です。"
#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
msgid "AND"
msgstr "かつ"
#: share/html/User/Elements/Tabs:61
msgid "About me"
msgstr "個人情報"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
msgid "Access control"
msgstr "アクセスコントロール"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
#. ($args{'ScripAction'})
msgid "Action '%1' not found"
msgstr "アクション「%1」が見つかりません"
#: bin/rt-crontool:230
msgid "Action committed.\\n"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
msgid "Action is mandatory argument"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:226
msgid "Action prepared..."
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:101
msgid "Add AdminCc"
msgstr "管理Ccを追加する"
#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:97
msgid "Add Cc"
msgstr "Ccを追加する"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
msgid "Add Columns"
msgstr "コラムを追加"
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
msgid "Add Criteria"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
msgid "Add More Files"
msgstr "さらにファイルを追加"
#: share/html/Search/Bulk.html:93
msgid "Add Requestor"
msgstr "作成者を追加する"
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
msgid "Add Value"
msgstr "値の追加"
#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:133
msgid "Add comments or replies to selected tickets"
msgstr "選択したチケットにコメントまたは返信する"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
msgid "Add members"
msgstr "メンバーを追加する"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
msgid "Add new watchers"
msgstr "新しいウォッチャーに追加する"
#: share/html/Search/Build.html:89
msgid "Add these terms"
msgstr "上記の検索語を追加"
#: share/html/Search/Build.html:90
msgid "Add these terms and Search"
msgstr "上記の検索語を追加して検索実行"
#: share/html/Search/Bulk.html:185
msgid "Add values"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
#. ($args{'Type'})
msgid "Added principal as a %1 for this queue"
msgstr "このキューに%1の責任者を追加しました"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
#. ($self->loc($args{'Type'}))
msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
msgstr "このチケットに%1の責任者を追加しました"
#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
msgid "Address"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
msgid "Address1"
msgstr "住所1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
msgid "Address2"
msgstr "住所2"
#: share/html/Ticket/Create.html:102
msgid "Admin Cc"
msgstr "管理Cc"
#: etc/initialdata:270
msgid "Admin Comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:249
msgid "Admin Correspondence"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
msgid "Admin queues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
msgid "Admin/Global configuration"
msgstr "管理/グローバル設定"
#: lib/RT/System.pm:81
msgid "AdminAllPersonalGroups"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
msgid "AdminCCGroup"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
msgid "AdminCc"
msgstr "管理Cc"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
msgid "AdminCcs"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
msgid "AdminCustomField"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
msgid "AdminGroup"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
msgid "AdminGroupMembership"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:83
msgid "AdminOwnPersonalGroups"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
msgid "AdminQueue"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:84
msgid "AdminUsers"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
msgid "Administrative Cc"
msgstr "管理者Cc"
#: lib/RT/Installer.pm:152
msgid "Administrative password"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
msgid "Aggregator"
msgstr ""
#: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
msgid "All Approvals Passed"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
msgid "All Queues"
msgstr "すべてのキュー"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:100
msgid "All queues matching search criteria"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
msgid "Already encrypted"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
msgid "And/Or"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
msgid "Applied"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
msgid "Applies to"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
msgid "Applies to all objects"
msgstr ""
#: share/html/Search/Edit.html:72
msgid "Apply"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
msgid "Apply globally"
msgstr ""
#: share/html/Search/Edit.html:72
msgid "Apply your changes"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:98
msgid "Approval"
msgstr "承認状況"
#: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#. ($ticket->id, $msg)
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
msgid "Approval #%1: %2"
msgstr "承認状況"
#: share/html/Approvals/index.html:77
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/index.html:75
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes recorded"
msgstr ""
#: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
msgid "Approval Passed"
msgstr ""
#: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
msgid "Approval Ready for Owner"
msgstr ""
#: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
msgid "Approval Rejected"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
msgid "Approve"
msgstr "承認"
#: lib/RT/Date.pm:91
msgid "Apr"
msgstr "4月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Apr."
msgstr "4"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "April"
msgstr "4月"
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
msgid "Asc"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
msgid "Assign and remove custom fields"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
msgid "AssignCustomFields"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
msgid "Attach"
msgstr "添付"
#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
msgid "Attach file"
msgstr "添付ファイル"
#: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
msgid "Attached file"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
#. ($Attachment)
msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
msgstr "添付ファイル%1は見つかりません"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
msgid "Attachment created"
msgstr "添付ファイルが作成されました"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
msgid "Attachment filename"
msgstr "添付ファイル名"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
msgid "Attachments encryption is disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
msgid "Attribute Deleted"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:95
msgid "Aug"
msgstr "8月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Aug."
msgstr "8"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "August"
msgstr "8月"
#: etc/initialdata:196
msgid "Autoreply"
msgstr ""
#: etc/initialdata:27
msgid "Autoreply To Requestors"
msgstr "リクエストを作成した人に自動返信"
#: share/html/Widgets/SelectionBox:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:73
msgid "BCc"
msgstr "BCc"
#: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Back"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:145
#. ($id)
msgid "Bad privacy for attribute %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
msgid "Basics"
msgstr "基本項目"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
msgid "Be sure to save your changes"
msgstr "本当に変更を保存しますか"
#: etc/initialdata:192
msgid "Blank"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Queries.html:183
msgid "Body"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
msgid "Bold"
msgstr "ボールド"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
msgid "Bookmarked Tickets"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
msgid "Brief headers"
msgstr "簡略ヘッダー"
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
msgid "Bulk Update"
msgstr "まとめて更新"
#: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
msgid "Buy Support"
msgstr ""
#: share/html/Install/Global.html:56
msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
msgid "CCGroup"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
msgid "CF"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダ"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
msgid "Can not load saved search \"%1\""
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
msgid "Can not modify system users"
msgstr "システムユーザーを修正できません"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
msgid "Can this principal see this queue"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
msgid "Can't add a custom field value without a name"
msgstr "名前なしにカスタムフィールドバリューの追加はできません"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
msgid "Can't find a saved search to work with"
msgstr ""
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
msgid "Can't link a ticket to itself"
msgstr "チケット自体にはリンクできません"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
#. (loc($self->{SearchType}))
msgid "Can't save %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
msgid "Can't save this search"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
msgid "Can't specifiy both base and target"
msgstr "ベースとターゲット両方を指定する事はできません"
#: share/html/Ticket/Create.html:341
msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:383
#. ($msg)
msgid "Cannot create user: %1"
msgstr "ユーザー: %1を作成できません"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
msgid "Categories are based on"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
msgid "Category"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
msgid "Category unset"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
msgid "Ccs"
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
msgid "Change Approval ticket to open status"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
#: share/html/Elements/Submit:90
msgid "Check All"
msgstr "すべてをチェック"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
msgid "Check Database Connectivity"
msgstr ""
#: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
msgid "Check Database Credentials"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
msgid "Check box to delete"
msgstr "ボックスのチェックで削除"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
msgid "Check box to revoke right"
msgstr "ボックスのチェックで権限を剥脱"
#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
msgid "Children"
msgstr "下位チケット"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
msgid "Choose Database Engine"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
msgid "City"
msgstr "市町村"
#: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: share/html/Elements/Submit:92
msgid "Clear All"
msgstr "すべてクリア"
#: share/html/Install/Finish.html:52
msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
msgstr ""
#: share/html/Install/Initialize.html:54
msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
msgstr ""
#: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
msgid "Close window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
msgid "Closed"
msgstr "解決日"
#: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
msgid "Closed tickets"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
msgid "Combobox: Select or enter one value"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
msgid "Comment Address"
msgstr "コメントアドレス"
#: lib/RT/Installer.pm:167
msgid "Comment address"
msgstr "コメントアドレス"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
msgid "Comment on tickets"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
msgid "CommentOnTicket"
msgstr ""
#: share/html/Tools/MyDay.html:64
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
msgid "Comments (Not sent to requestors)"
msgstr "コメント(作成者には送信されません)"
#: share/html/Search/Bulk.html:137
msgid "Comments (not sent to requestors)"
msgstr "コメント(作成者には送信されません)"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
msgid "Comments about this user"
msgstr "このユーザーについての説明"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
msgid "Comments added"
msgstr "コメントが追加されました"
#: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
msgid "Commit Stubbed"
msgstr "コメントが短くされました"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
msgid "Condition"
msgstr "条件"
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
#. ($args{'ScripCondition'})
msgid "Condition '%1' not found"
msgstr "条件「%1」が見つかりません"
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
msgid "Condition is mandatory argument"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:210
msgid "Condition matches..."
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
msgid "Condition, Action and Template"
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:106
#. ($file)
msgid "Config file %1 is locked"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:84
msgid "Configuration"
msgstr "システム設定"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
msgid "Connection succeeded"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
msgid "Content-Type"
msgstr "Content-Type"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
msgid "ContentType"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:175
msgid "Correspond address"
msgstr ""
#: etc/initialdata:261
msgid "Correspondence"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
msgid "Correspondence added"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
#. ($value_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not add new custom field value: %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not change owner. "
msgstr "担当者変更ができませんでした "
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
#. ($del_msg)
#. ($add_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not change owner: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField"
msgstr "カスタムフィールドを作成できませんでした"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField: %1"
msgstr "カスタムフィールド %1 を作成できませんでした"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
msgid "Could not create group"
msgstr "グループを作成できませんでした"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
#. ($msg)
msgid "Could not create template: %1"
msgstr "テンプレート %1 を作成できませんでした"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
msgstr "チケットを作成できません。キューが設定されていません"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
msgid "Could not create user"
msgstr "ユーザーを作成できませんでした"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
msgid "Could not find or create that user"
msgstr "該当するユーザーを作成または見つけることができませんでした"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
msgid "Could not find that principal"
msgstr "該当する責任者を見つけることができませんでした"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:225
#. ($self->ObjectName)
msgid "Could not load %1 attribute"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
msgid "Could not load CustomField %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
msgid "Could not load group"
msgstr "グループを読み込めませんでした"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:121
#. ($privacy)
msgid "Could not load object for %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
msgstr "このキューの責任者を%1にすることができませんでした"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
#. ($self->loc($args{'Type'}))
msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
msgstr "このチケットの責任者を%1にすることができませんでした"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
msgstr "このキューの責任者%1を削除することができませんでした"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
msgstr "このチケットの責任者%1を削除することができませんでした"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:129
msgid "Could not set user info"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
msgid "Couldn't add attachment"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
msgid "Couldn't add member to group"
msgstr "グループにメンバーを追加できませんでした"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
#. ($msg)
#. ($Msg)
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "トランザクション %1 を作成できませんでした"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
msgid "Couldn't create record"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:927
msgid "Couldn't find row"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:181
msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
msgid "Couldn't find that principal"
msgstr "責任者が見つかりませんでした"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
msgid "Couldn't find that value"
msgstr "その値は見つかりませんでした"
#: lib/RT/CurrentUser.pm:164
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
msgstr "ユーザーデータベースから %1 をロードできませんでした。\\n"
#: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
#. ($id)
msgid "Couldn't load Class %1"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load CustomField #%1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
#. ($id)
msgid "Couldn't load CustomField %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
#. ($DashboardId, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
#. ($gid)
msgid "Couldn't load group #%1"
msgstr "グループ#%1 をロードできませんでした"
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
#. ($id)
msgid "Couldn't load group %1"
msgstr "グループ %1 を読み込めませんでした"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
msgid "Couldn't load link"
msgstr "リンクを読み込めませんでした"
#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
#. ($id)
msgid "Couldn't load object %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
#. ($msg)
msgid "Couldn't load or create user: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/People.html:146
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue"
msgstr "キューを読み込めませんでした"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue #%1"
msgstr "キュー#%1をロードできませんでした"
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue %1"
msgstr "キュー%1を読み込めませんでした"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
#. ($Name)
msgid "Couldn't load queue '%1'"
msgstr "キュー「%1」をロードできませんでした"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
#. ($id)
msgid "Couldn't load scrip #%1"
msgstr "scrip#%1をロードできませんでした"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
#. ($id)
msgid "Couldn't load template #%1"
msgstr "テンプレート#%1をロードできませんでした"
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
#. ($id)
msgid "Couldn't load ticket '%1'"
msgstr "チケット'%1'を読み込めませんでした"
#: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
#. ($QuoteTransaction)
#. ($id)
msgid "Couldn't load transaction #%1"
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:208
msgid "Couldn't load user"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
#. ($id)
msgid "Couldn't load user #%1"
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:202
#. ($id, $Name)
msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:206
#. ($Name)
msgid "Couldn't load user '%1'"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
#. ($args{'Email'})
msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
#. ($args{'URI'})
msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
msgstr ""
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
#. ($args{'Base'})
msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
msgstr ""
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
#. ($args{'Target'})
msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
msgid "Couldn't send email"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
#. ($type, $msg)
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
msgid "Couldn't set private key"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
msgid "Couldn't unset private key"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
msgid "Country"
msgstr "国"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
msgid "Create"
msgstr "作成"
#: etc/initialdata:90
msgid "Create Tickets"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
msgid "Create a CustomField"
msgstr "カスタムフィールドの作成"
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Create a CustomField for queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
msgid "Create a new dashboard"
msgstr "ダッシュボードの新規作成"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
msgid "Create a new group"
msgstr "グループの新規作成"
#: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
msgid "Create a new personal group"
msgstr "個人グループの新規作成"
#: share/html/Ticket/Create.html:334
msgid "Create a new ticket"
msgstr "チケットの新規作成"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
msgid "Create a new user"
msgstr "ユーザーの新規作成"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
msgid "Create a queue"
msgstr "キューの作成"
#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Create a scrip for queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
msgid "Create a template"
msgstr "テンプレートの作成"
#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
msgid "Create a ticket"
msgstr "チケット作成"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
msgid "Create dashboards for this group"
msgstr ""
#: etc/initialdata:92
msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "Create personal dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "Create system dashboards"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Create.html:113
msgid "Create ticket"
msgstr "チケットの作成"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
msgid "Create tickets in this queue"
msgstr ""
#: share/html/Tools/index.html:65
msgid "Create tickets offline"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
msgid "Create, delete and modify custom fields"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
msgid "Create, delete and modify queues"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:81
msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:83
msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:84
msgid "Create, delete and modify users"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "CreateDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
msgid "CreateGroupDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "CreateOwnDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:91
msgid "CreateSavedSearch"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
msgid "CreateTicket"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
msgid "Created"
msgstr "作成日"
#: share/html/Elements/ColumnMap:76
msgid "Created By"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
#. ($CustomFieldObj->Name())
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Created CustomField %1"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
msgid "Created in a date range"
msgstr "期間中に作成されたもの"
#: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
msgid "Created tickets in period, grouped by status"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "CreatedBy"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "CreatedRelative"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
msgid "Creator"
msgstr "作成者"
#: share/html/Prefs/Other.html:73
msgid "Cryptography"
msgstr "暗号技術"
#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
msgid "Current Links"
msgstr "現在のリンク"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
msgid "Current Scrips"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
msgid "Current members"
msgstr "現在のメンバー"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
msgid "Current rights"
msgstr "現在の権限"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
msgid "Current search"
msgstr "現在の検索式"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
msgid "Current watchers"
msgstr "現在のウォッチャー"
#: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
msgid "Custom Fields for %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
msgid "Custom action cleanup code"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
msgid "Custom action preparation code"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
msgid "Custom condition"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
#. ($MoveCustomFieldUp)
#. ($MoveCustomFieldDown)
msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
msgid "Custom field %1 %2 %3"
msgstr "カスタムフィールド %1 %2 %3"
#: lib/RT/Record.pm:1611
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has a value."
msgstr "カスタムフィールド%1は値が入力されています。"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has no value."
msgstr "カスタムフィールド%1は値がありません。"
#: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "カスタムフィールド%1が見つかりません"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "Custom field '%1'"
msgstr "カスタムフィールド「%1」"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
msgid "Custom field is already applied to the object"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
#. ($args{'Content'}, $self->Name)
msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
msgstr "カスタムフィールド%2のカスタムフィールドバリュー%1が見つかりません"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
msgid "Custom field value could not be deleted"
msgstr "カスタムフィールドバリューは削除されません"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
msgid "Custom field value could not be found"
msgstr "カスタムフィールドバリューが見つかりません"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
msgid "Custom field value deleted"
msgstr "カスタムフィールドバリューが削除されました"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
msgid "CustomField"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
msgid "CustomFieldValue"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Customize Basics"
msgstr ""
#: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Customize Email Addresses"
msgstr ""
#: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
msgid "Customize Email Configuration"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:109
msgid "DBA password"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:102
msgid "DBA username"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:362
msgid "Daily digest"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:114
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be created: %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be updated: %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
msgid "Dashboard updated"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
msgid "Dashboards"
msgstr "ダッシュボード"
#: lib/RT/Installer.pm:76
msgid "Database host"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:94
msgid "Database name"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:125
msgid "Database password for RT"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:85
msgid "Database port"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:58
msgid "Database type"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:118
msgid "Database username for RT"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:323
msgid "Date format"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:657
msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:655
msgid "DateTime module missing"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:672
msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:656
msgid "DateTime::Locale module missing"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
msgid "Dates"
msgstr "日付"
#: lib/RT/Date.pm:99
msgid "Dec"
msgstr "12月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dec."
msgstr "12"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "December"
msgstr "12月"
#: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
msgid "Decrypt"
msgstr ""
#: etc/initialdata:197
msgid "Default Autoresponse template"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Offline.html:62
msgid "Default Queue"
msgstr "デフォルトのキュー"
#: share/html/Tools/Offline.html:71
msgid "Default Requestor"
msgstr "デフォルトのリクエスト作成者"
#: etc/initialdata:271
msgid "Default admin comment template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:250
msgid "Default admin correspondence template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:262
msgid "Default correspondence template"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:140
msgid "Default queue"
msgstr "デフォルトのキュー"
#: etc/initialdata:228
msgid "Default transaction template"
msgstr ""
#: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
#. ($DefaultValue)
msgid "Default: %1"
msgstr "デフォルト: %1"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
#. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:113
msgid "DefaultFormat"
msgstr ""
#: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
msgid "Delegate rights"
msgstr "権限の設定"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
msgid "DelegateRights"
msgstr ""
#: share/html/User/Elements/Tabs:69
msgid "Delegation"
msgstr "権限委譲"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
msgid "Delete Template"
msgstr "テンプレートの削除"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
msgid "Delete dashboards for this group"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:268
#. ($msg)
msgid "Delete failed: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "Delete personal dashboards"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
msgid "Delete selected scrips"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "Delete system dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
msgid "Delete tickets"
msgstr "チケットの削除"
#: share/html/Search/Bulk.html:186
msgid "Delete values"
msgstr "値の削除"
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "DeleteDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
msgid "DeleteGroupDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "DeleteOwnDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
msgid "DeleteTicket"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:266
#. ($self->ObjectName)
msgid "Deleted %1"
msgstr "%1 を削除しました"
#: share/html/Dashboards/index.html:83
#. ($Deleted)
msgid "Deleted dashboard %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
msgid "Deleted queries"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
msgid "Deleted saved search"
msgstr "保存した検索の削除"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性がくずれます"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:415
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性が損なわれます"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
msgid "Deny"
msgstr "拒否"
#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
msgid "Depended on by"
msgstr "このチケットへの依存"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependedOnBy"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 added"
msgstr "%1 の依存を追加"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 deleted"
msgstr "%1 の依存を削除"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 added"
msgstr "%1 への依存を追加"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 deleted"
msgstr "%1 への依存を削除"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
msgid "DependentOn"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
msgid "Depends on"
msgstr "依存しているチケット"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependsOn"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
msgid "Desc"
msgstr "詳細"
#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Descending"
msgstr "降順"
#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
msgid "Describe the issue below"
msgstr "チケットの本文を以下に書き込んでください"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
msgid "Description"
msgstr "詳細"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
msgid "Direction"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
msgid "Display"
msgstr "表示"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
msgid "Display Access Control List"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
msgid "Display Columns"
msgstr "コラム表示"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
msgid "Display Scrip templates for this queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
msgid "Display Scrips for this queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
msgid "Display saved searches for this group"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Footer:64
msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL."
msgstr "GNU GPL version 2 にて配布"
#: lib/RT/System.pm:79
msgid "Do anything and everything"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:190
msgid "Domain name"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:191
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:254
msgid "Don't refresh home page."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:224
msgid "Don't refresh search results."
msgstr ""
#: share/html/Elements/Refresh:53
msgid "Don't refresh this page."
msgstr "ページを定期的に更新しない"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
msgid "Don't trust this key at all"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
msgid "Download as a tab-delimited file"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
msgid "Download dumpfile"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
msgid "Due"
msgstr "終了予定日"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "DueRelative"
msgstr ""
#: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
#. ($msg)
msgid "ERROR: %1"
msgstr ""
#: share/html/Tools/index.html:75
msgid "Easy updating of your open tickets"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: share/html/Search/Bulk.html:181
msgid "Edit Custom Fields"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
#. ($Object->Name)
msgid "Edit Custom Fields for %1"
msgstr "%1のカスタムフィールドを編集する"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
msgid "Edit Custom Fields for all groups"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
msgid "Edit Custom Fields for all queues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
msgid "Edit Custom Fields for all users"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
msgid "Edit Links"
msgstr "リンク関係を編集する"
#: share/html/Search/Edit.html:76
msgid "Edit Query"
msgstr "クエリの直接編集"
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
msgid "Edit Search"
msgstr "検索の編集"
#: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Edit Templates for queue %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
msgid "Edit saved searches for this group"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/index.html:61
msgid "Edit system templates"
msgstr "システムテンプレートの編集"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
msgid "EditSavedSearches"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
msgid "Editable text"
msgstr "テキスト形式"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Editing Configuration for queue %1"
msgstr "キュー%1の設定編集"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
#. ($CustomFieldObj->Name())
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Editing CustomField %1"
msgstr "カスタムフィールド%1の編集"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
#. ($Group->Name)
msgid "Editing membership for group %1"
msgstr "グループ%1のメンバー編集"
#: share/html/User/Groups/Members.html:152
#. ($Group->Name)
msgid "Editing membership for personal group %1"
msgstr "個人用グループ%1のメンバー編集"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
msgid "EffectiveId"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
msgid "Either base or target must be specified"
msgstr "ベースもしくはターゲットを指定してくださいなければなりません"
#: share/html/Elements/ShowSearch:67
#. ($SavedSearch)
msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
msgid "Email"
msgstr ""
#: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
msgid "Email Digest"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:547
msgid "Email address in use"
msgstr "お使いのemailアドレス"
#: lib/RT/Config.pm:359
msgid "Email delivery"
msgstr ""
#: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
msgid "Email template for periodic notification digests"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
msgid "EmailAddress"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
msgstr "有効(このボックスのチェックを外すとこのカスタムフィールドは無効になります)"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
msgstr "有効(このボックスのチェックを外すとこのグループは無効になります)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
msgstr "有効(このボックスのチェックを外すとこのキューは無効になります)"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
msgid "Enabled Queues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/index.html:101
msgid "Enabled queues matching search criteria"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Enabled status %1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
msgid "Encrypt"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
msgid "Encrypt by default"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
msgid "Encrypt/Decrypt"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
#. ($id, $txn->Ticket)
msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
msgid "Encrypting disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
msgid "Encrypting enabled"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
msgid "Enter multiple values"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
msgid "Enter multiple values with autocompletion"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:127
msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
msgid "Enter one value"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
msgid "Enter one value with autocompletion"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:124
msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "リンクしたいチケットまたはURIを入力してください。入力する項目がいくつかある場合にはスペースで区切ってください。"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
msgid "Enter up to %1 values"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
msgstr "パラメーターのエラー Queue->AddWatcher"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
msgstr "パラメーターのエラー Ticket->AddWatcher"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
msgstr ""
#: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
msgid "Error to RT owner: public key"
msgstr ""
#: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
msgid "Error: Missing dashboard"
msgstr ""
#: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
msgid "Error: bad GnuPG data"
msgstr ""
#: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
msgid "Error: no private key"
msgstr ""
#: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
msgid "Error: public key"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:388
msgid "Escalate tickets"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
msgid "Estimated"
msgstr ""
#: lib/RT/Handle.pm:639
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/index.html:70
msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/index.html:65
msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/index.html:60
msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:374
msgid "Example:"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
msgid "Expire"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "ExtendedStatus"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
msgid "External authentication enabled."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
msgid "Extra info"
msgstr "その他の情報"
#: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
msgid "Extract Subject Tag"
msgstr ""
#: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
#. ($DBI::errstr)
msgid "Failed to connect to database: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:200
#. ($self->ObjectName)
msgid "Failed to create %1 attribute"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:290
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
msgstr "'特権のある'ユーザーの擬似グループの検索が失敗しました"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:297
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
msgstr "'特権のない'ユーザーの擬似グループの検索が失敗しました"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:117
#. ($self->ObjectName, $id)
msgid "Failed to load %1 %2"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:141
#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
msgid "Failed to load %1 %2: %3"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:307
#. ($modname, $@)
msgid "Failed to load module %1. (%2)"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:184
#. ($privacy)
msgid "Failed to load object for %1"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:166
msgid "Failed to load template"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:174
msgid "Failed to parse template"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:89
msgid "Feb"
msgstr "2月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Feb."
msgstr "2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "February"
msgstr "2月"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
msgid "Field values source:"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
msgid "FileName"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
msgid "Fill boxes with color using"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
msgid "Fill in multiple text areas"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
msgid "Fill in multiple wikitext areas"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
msgid "Fill in one text area"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
msgid "Fill in one wikitext area"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
msgid "Fill in this field with a URL."
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
msgid "Fill in up to %1 text areas"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
msgid "Final Priority"
msgstr "最終優先度"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "FinalPriority"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/index.html:86
msgid "Find all users whose"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
msgid "Find groups whose"
msgstr "グループをさがす:"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
msgid "Find people whose"
msgstr "関与者をさがす"
#: share/html/Search/Results.html:156
msgid "Find tickets"
msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
msgid "Finish"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
msgid "First"
msgstr "先頭"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:758
msgid "Foo Bar Baz"
msgstr "Foo Bar Baz"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:749
msgid "Foo!"
msgstr "Foo!"
#: share/html/Search/Bulk.html:92
msgid "Force change"
msgstr "変更を上書きします"
#: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
msgid "Format"
msgstr "表示フォーマット"
#: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
msgid "Forward"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:79
msgid "Forward Message"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:78
msgid "Forward Message and Return"
msgstr ""
#: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
msgid "Forward Ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
msgid "Forward messages to third person(s)"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:114
#. ($TicketObj->id)
msgid "Forward ticket #%1"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:113
#. ($txn->id)
msgid "Forward transaction #%1"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
msgid "ForwardMessage"
msgstr ""
#: share/html/Search/Results.html:154
#. ($ticketcount)
msgid "Found %quant(%1,ticket)"
msgstr "%1件のチケットを発見"
#: lib/RT/Record.pm:929
msgid "Found Object"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:108
msgid "Fri"
msgstr "金"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Fri."
msgstr "金"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
msgid "Friday"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
msgid "Full headers"
msgstr "すべてのヘッダー"
#: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
msgid "General"
msgstr "General"
#: share/html/Tools/Offline.html:86
msgid "Get template from file"
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:76
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
#. ($New->Name)
msgid "Given to %1"
msgstr "担当者変更: %1"
#: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
msgid "Global"
msgstr "グローバル"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
msgid "Global custom field configuration"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
#. ($pane)
msgid "Global portlet %1 saved."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
#. (loc($Template->Name))
msgid "Global template: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
msgid "GnuPG integration is disabled"
msgstr ""
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
msgid "GnuPG issues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG private key(s) for %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG public key(s) for %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
msgid "Go!"
msgstr "Go!"
#: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto ticket"
msgstr "チケットに移動"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
msgid "Graph"
msgstr "グラフ表示"
#: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
msgid "Graph Properties"
msgstr "グラフ設定"
#: share/html/Search/Elements/Chart:98
msgid "Graphical charts are not available."
msgstr "グラフは表示できません。"
#: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
msgid "Group Rights"
msgstr "グループでの権限"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Group already has member: %1"
msgstr "グループにはすでにメンバーがいます: %1"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
#. ($create_msg)
msgid "Group could not be created: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
msgid "Group created"
msgstr "グループが作成されました"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
msgid "Group disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
msgid "Group enabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
msgid "Group has no such member"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
msgid "Group not found"
msgstr "グループが見つかりません"
#: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
msgid "Group rights"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
msgid "Groups can't be members of their members"
msgstr "グループは彼らのメンバーにはなれません"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:96
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
msgid "Groups this user belongs to"
msgstr "このユーザーを含むグループ"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
msgid "HasMember"
msgstr ""
#: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
msgid "Heading of a forwarded Ticket"
msgstr ""
#: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
msgid "Heading of a forwarded message"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
msgid "Hello!"
msgstr "こんにちは!"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:765
#. ($name)
msgid "Hello, %1"
msgstr "こんにちは、%1さん"
#: share/html/Install/Global.html:52
msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
msgid "History"
msgstr "更新履歴"
#: share/html/Admin/Groups/History.html:64
#. ($GroupObj->Name)
msgid "History of the group %1"
msgstr "グループ%1の履歴"
#: share/html/Admin/Queues/History.html:64
#. ($QueueObj->Name)
msgid "History of the queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/History.html:64
#. ($UserObj->Name)
msgid "History of the user %1"
msgstr "ユーザー%1の履歴"
#: share/html/Elements/DashboardTabs:40
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: lib/RT/Config.pm:251
msgid "Home page refresh interval"
msgstr "ホームページの再読み込み間隔"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
msgid "HomePhone"
msgstr "自宅電話"
#: share/html/Elements/Tabs:68
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
msgid "Hour"
msgstr "時間"
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
msgid "Hours"
msgstr "時間"
#: lib/RT/Base.pm:136
#. (6)
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:114
msgid "ISO"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
msgid "Identity"
msgstr "個人識別情報"
#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Offline.html:75
msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
msgstr ""
#: share/html/Tools/Offline.html:66
msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:370
msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:83
msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.
"
msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:60
msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
msgid "If you've updated anything above, be sure to"
msgstr "変更を反映するにはボタンを押してください"
#: share/html/Install/DatabaseType.html:61
#. ('CPAN')
msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a database driver for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:921
msgid "Illegal value for %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:924
msgid "Immutable field"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
msgid "Include disabled custom fields in listing."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/index.html:81
msgid "Include disabled groups in listing."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/index.html:89
msgid "Include disabled queues in listing."
msgstr "利用停止したキューもリストに含める"
#: share/html/Admin/Users/index.html:88
msgid "Include disabled users in search."
msgstr "利用停止したユーザーも検索に含める"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
msgid "Include page"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:361
msgid "Individual messages"
msgstr ""
#: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
msgstr ""
#: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
msgstr ""
#: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
msgstr ""
#: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
msgstr ""
#: etc/initialdata:443
msgid "Inform user that his password has been reset"
msgstr ""
#: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
msgid "Initial Priority"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "InitialPriority"
msgstr ""
#: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
msgid "Initialize Database"
msgstr ""
#: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
msgid "Input error"
msgstr "入力エラー"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
#. ($self->FriendlyPattern)
#. ($CF->FriendlyPattern)
msgid "Input must match %1"
msgstr ""
#: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
msgid "Install RT"
msgstr "RTのインストール"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:294
#. ($id->{error_message})
msgid "Internal Error: %1"
msgstr ""
#: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
#. ($_, $ARGS{$_})
#. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
msgstr ""
#: share/html/Install/Basics.html:81
#. ('WebPort')
msgid "Invalid %1: it should be a number"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
msgid "Invalid Group Type"
msgstr "無効なグループタイプです"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Invalid Right"
msgstr "権限がありません"
#: lib/RT/Record.pm:926
msgid "Invalid data"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
msgid "Invalid object"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
msgid "Invalid owner object"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
#. ($msg)
msgid "Invalid pattern: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
msgid "Invalid queue"
msgstr "無効なキューです"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
msgid "Invalid right"
msgstr "権限が無効です"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
#. ($args{'RightName'})
msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:537
msgid "Invalid syntax for email address"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:269
#. ($key)
msgid "Invalid value for %1"
msgstr "%1 には無効な値です"
#: lib/RT/Record.pm:1621
msgid "Invalid value for custom field"
msgstr "カスタムフィールドに無効な値です"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
msgid "Invalid value for status"
msgstr "ステータスには無効な値です"
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
msgid "Is not encrypted"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:371
msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:372
msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:332
msgid "It takes several arguments:"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"
#: lib/RT/Date.pm:88
msgid "Jan"
msgstr "1月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Jan."
msgstr "1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "January"
msgstr "1月"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
msgid "Join or leave this group"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:94
msgid "Jul"
msgstr "7月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Jul."
msgstr "7"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "July"
msgstr "7月"
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
msgid "Jumbo"
msgstr "総合ビュー"
#: lib/RT/Date.pm:93
msgid "Jun"
msgstr "6月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Jun."
msgstr "6"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "June"
msgstr "6月"
#: lib/RT/Installer.pm:78
msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
msgid "Large"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
msgid "Last"
msgstr "最後"
#: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
msgid "Last Contact"
msgstr "最終コンタクト"
#: share/html/Elements/SelectDateType:52
msgid "Last Contacted"
msgstr "最終コンタクト"
#: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
msgid "Last Updated"
msgstr "最終更新日"
#: share/html/Elements/ColumnMap:91
msgid "Last Updated By"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
msgid "Last updated by"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "LastUpdated"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "LastUpdatedBy"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "LastUpdatedRelative"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
#. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:88
msgid "Leave empty to use the default value for your database"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:101
msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
msgid "Left"
msgstr "残り時間"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
msgid "Legends"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:274
msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
msgid "Let this user access RT"
msgstr "このユーザーをRTにアクセス可能にします"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
msgid "Let this user be granted rights"
msgstr "このユーザーの権限を承認します"
#: share/html/Install/index.html:86
msgid "Let's go!"
msgstr "Let's go!"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: lib/RT/Record.pm:1311
msgid "Link already exists"
msgstr "すでにリンクしています"
#: lib/RT/Record.pm:1325
msgid "Link could not be created"
msgstr "リンクが作成されませんでした"
#: lib/RT/Record.pm:1406
msgid "Link not found"
msgstr "リンクが見つかりません"
#: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
#. ($Ticket->Id)
msgid "Link ticket #%1"
msgstr "リンクチケット #%1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
msgid "Link values to"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
msgid "Linked"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
msgid "LinkedFrom"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
msgid "LinkedTo"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
msgid "Linking. Permission denied"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
msgid "Load"
msgstr "読み込み"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
msgid "Load saved search:"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:90
msgid "LoadSavedSearch"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:113
#. ($self->ObjectName, $self->Name)
msgid "Loaded %1 %2"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
#. ($SavedSearch->{'Description'})
msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
msgid "Loaded perl modules"
msgstr "ロードしているperlモジュール"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
#. ($SavedSearch->{'Description'})
msgid "Loaded saved search \"%1\""
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:319
msgid "Locale"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:122
msgid "LocalizedDateTime"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
msgid "Location"
msgstr "住所"
#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
#. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."")
msgid "Logged in as %1"
msgstr "\"%1\"でログインしています"
#: share/html/NoAuth/Logout.html:54
msgid "Logged out"
msgstr "ログアウトしました"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: share/html/Elements/Logo:51
#. ())
msgid "LogoAltText"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
msgid "Lookup type mismatch"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
msgid "Mail"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
msgid "Main type of links"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:91
msgid "Make Owner"
msgstr "担当者を設定"
#: share/html/Search/Bulk.html:115
msgid "Make Status"
msgstr "ステータスを設定"
#: share/html/Search/Bulk.html:123
msgid "Make date Due"
msgstr "期限日を設定"
#: share/html/Search/Bulk.html:125
msgid "Make date Resolved"
msgstr "解決した日を設定"
#: share/html/Search/Bulk.html:119
msgid "Make date Started"
msgstr "開始した日を設定"
#: share/html/Search/Bulk.html:117
msgid "Make date Starts"
msgstr "開始する日を設定"
#: share/html/Search/Bulk.html:121
msgid "Make date Told"
msgstr "指示した日を設定"
#: share/html/Search/Bulk.html:111
msgid "Make priority"
msgstr "優先度を決める"
#: share/html/Search/Bulk.html:113
msgid "Make queue"
msgstr "キューを設定"
#: share/html/Search/Bulk.html:109
msgid "Make subject"
msgstr "件名を設定"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
msgid "Make this group visible to user"
msgstr ""
#: share/html/Admin/index.html:74
msgid "Manage custom fields and custom field values"
msgstr ""
#: share/html/Admin/index.html:65
msgid "Manage groups and group membership"
msgstr "グループとメンバーの管理"
#: share/html/Admin/index.html:81
msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/index.html:70
msgid "Manage queues and queue-specific properties"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
msgid "Manage saved graphs"
msgstr "保存されたグラフの管理"
#: share/html/Admin/index.html:60
msgid "Manage users and passwords"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:90
msgid "Mar"
msgstr "3月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Mar."
msgstr "3"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "March"
msgstr "3月"
#: share/html/Ticket/Display.html:170
msgid "Marked all messages as seen"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
msgid "Mason template search order"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
msgid "MaxValues"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:272
msgid "Maximum inline message length"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:92
msgid "May"
msgstr "5月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "May."
msgstr "5"
#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
msgid "Member"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
#. ($value)
msgid "Member %1 added"
msgstr "メンバー %1 を追加しました"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
#. ($value)
msgid "Member %1 deleted"
msgstr "メンバー %1 を削除しました"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Member added: %1"
msgstr "追加メンバー: %1"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
msgid "Member deleted"
msgstr "削除メンバー"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
msgid "Member not deleted"
msgstr "削除されなかったメンバー"
#: share/html/Elements/SelectLinkType:49
msgid "Member of"
msgstr "メンバー:"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "MemberOf"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
#. ($value)
msgid "Membership in %1 added"
msgstr "%1 のメンバー追加"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
#. ($value)
msgid "Membership in %1 deleted"
msgstr "%1 のメンバー削除"
#: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
msgid "Memberships"
msgstr "メンバー所属"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
#. ($UserObj->Name)
msgid "Memberships of the user %1"
msgstr "ユーザ %1 の所属"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
msgid "Merge Successful"
msgstr "結合が成功しました"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
msgstr "結合が失敗しました。有効なIDが設定できませんでした"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
msgid "Merge into"
msgstr "次のチケットに結合"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
#. ($value)
msgid "Merged into %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
msgid "Message"
msgstr "本文"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
msgid "Message body not shown because it is not plain text."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
msgid "Message body not shown because it is too large."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:212
msgid "Message box height"
msgstr "メッセージボックスの高さ"
#: lib/RT/Config.pm:203
msgid "Message box width"
msgstr "メッセージボックスの横幅"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
msgid "Message could not be recorded"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:291
msgid "Message for user"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
msgid "Message recorded"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
msgstr "このチケットのメッセージは以下の宛先には送信されなくなります:"
#: lib/RT/Installer.pm:146
msgid "Minimum password length"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
msgid "Minutes"
msgstr "分"
#: lib/RT/Record.pm:928
msgid "Missing a primary key?: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
msgid "Mobile"
msgstr "携帯"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
msgid "MobilePhone"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
msgid "Modify Access Control List"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
#. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
#. (loc(lc($Types)))
msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
msgid "Modify Group Rights"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
msgid "Modify Members"
msgstr "メンバー更新"
#: share/html/User/Delegation.html:60
msgid "Modify Rights"
msgstr "権限を変更"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
msgid "Modify Scrip templates for this queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
msgid "Modify Scrips for this queue"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
msgid "Modify User Rights"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Modify a CustomField for queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify a scrip for queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
#. ($CF->Name)
msgid "Modify associated objects for %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
msgid "Modify custom field values"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
msgid "Modify dashboards for this group"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
#. ($TicketObj->Id)
msgid "Modify dates for #%1"
msgstr "#%1の期日を変更"
#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
#. ($TicketObj->Id)
msgid "Modify dates for ticket # %1"
msgstr "チケット#%1の期日を変更"
#: share/html/Admin/Global/index.html:66
msgid "Modify global custom fields"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
msgid "Modify global group rights"
msgstr "グローバルグループの権限を変更"
#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
msgid "Modify global group rights."
msgstr "グローバルグループの権限を変更"
#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
msgid "Modify global user rights"
msgstr "グローバルユーザーの権限を変更"
#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
msgid "Modify global user rights."
msgstr "グローバルユーザーの権限を変更"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
msgid "Modify group metadata or delete group"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Modify group rights for custom field %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
#. ($GroupObj->Name)
msgid "Modify group rights for group %1"
msgstr "%1のグループ権限を修正"
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify group rights for queue %1"
msgstr "キュー%1のグループ権限を修正"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
msgid "Modify membership roster for this group"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:85
msgid "Modify one's own RT account"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify people related to queue %1"
msgstr "キュー%1の関与者を変更"
#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
#. ($Ticket->id)
#. ($Ticket->Id)
msgid "Modify people related to ticket #%1"
msgstr "チケット#%1の関与者を変更"
#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "Modify personal dashboards"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify scrips for queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
msgid "Modify scrips which apply to all queues"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "Modify system dashboards"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
#. (loc($TemplateObj->Name()))
msgid "Modify template %1"
msgstr "テンプレート%1を変更"
#: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
msgid "Modify templates which apply to all queues"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:126
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Modify the dashboard %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/index.html:79
msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
#. ($Group->Name)
msgid "Modify the group %1"
msgstr "グループ%1を変更"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:88
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Modify the queries of dashboard %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
msgid "Modify the queue watchers"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
#. ($DashboardObj->Name)
msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
#. ($UserObj->Name)
msgid "Modify the user %1"
msgstr "ユーザー%1を変更"
#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
#. ($Ticket->Id)
msgid "Modify ticket # %1"
msgstr "チケット# %1を変更"
#: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
#. ($TicketObj->Id)
msgid "Modify ticket #%1"
msgstr "チケット#%1を変更"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
msgid "Modify tickets"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Modify user rights for custom field %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
#. ($GroupObj->Name)
msgid "Modify user rights for group %1"
msgstr "グループ%1のユーザー権限を変更"
#: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify user rights for queue %1"
msgstr "キュー%1のユーザー権限を変更"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
msgid "ModifyACL"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
msgid "ModifyCustomField"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "ModifyDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
msgid "ModifyGroupDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "ModifyOwnDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
msgid "ModifyOwnMembership"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
msgid "ModifyQueueWatchers"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
msgid "ModifyScrips"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:85
msgid "ModifySelf"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
msgid "ModifyTemplate"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
msgid "ModifyTicket"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
msgid "Module"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:104
msgid "Mon"
msgstr "月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Mon."
msgstr "月"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
msgid "Monday"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
msgid "Monday through Friday"
msgstr ""
#: share/html/Elements/DashboardTabs:46
msgid "More"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
#. ($name)
msgid "More about %1"
msgstr "%1 について"
#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
msgid "Move down"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
msgid "Move up"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:160
msgid "Must specify 'Name' attribute"
msgstr "'名前'の属性を指定してください"
#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
#. ($friendly_status)
msgid "My %1 tickets"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
msgid "My Day"
msgstr "私の一日"
#: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
msgid "My approvals"
msgstr "担当チケットの承認状況"
#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
msgid "My dashboards"
msgstr "私のダッシュボード"
#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
msgid "My saved searches"
msgstr "保存した私の検索"
#: lib/RT/Installer.pm:66
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "NEWLINE"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:167
msgid "Name in use"
msgstr "現在使っている名前"
#: share/html/Tools/index.html:60
msgid "Named, shared collection of portlets"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
msgid "Never"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
msgid "New"
msgstr "新規"
#: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
msgid "New Links"
msgstr "新しいリンク"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New Password"
msgstr "新規パスワード"
#: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
msgid "New Pending Approval"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
msgid "New Search"
msgstr "新規検索"
#: share/html/Tools/MyDay.html:53
#. ($session{'CurrentUser'}->Name)
msgid "New and open tickets for %1"
msgstr "%1 の新規・着手チケット"
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
msgid "New custom field"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New dashboard"
msgstr "新規ダッシュボード"
#: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
msgid "New group"
msgstr "新規グループ"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
msgid "New messages"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditPassword:14
msgid "New password"
msgstr "新規パスワード"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:725
msgid "New password notification sent"
msgstr "新しいパスワード情報が送られました"
#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
msgid "New reminder:"
msgstr "新規リマインダ作成:"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
msgid "New rights"
msgstr "新しい権限"
#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
msgid "New scrip"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
msgid "New template"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
msgid "New ticket"
msgstr "新規チケット"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
msgid "New ticket doesn't exist"
msgstr "新しいチケットはありません"
#: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
msgid "New user called"
msgstr "新規に追加されたユーザー"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
msgid "New watchers"
msgstr "新規ウォッチャー"
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
msgid "Next"
msgstr "次"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
msgid "NickName"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:224
#. ($self->ObjectName)
msgid "No %1 loaded"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
msgid "No Class defined"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
msgid "No CustomField"
msgstr "カスタムフィールドがありません"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
msgid "No CustomField defined"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
msgid "No Group defined"
msgstr "グループが定義されません"
#: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
msgid "No Query"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
msgid "No Queue defined"
msgstr "キューが定義されません"
#: bin/rt-crontool:122
msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
msgstr "RTユーザーが見つかりません。RT管理者に相談してください。\\n"
#: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
msgid "No Subject"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
msgid "No Template"
msgstr "テンプレートがありません"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
msgid "No action"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:923
msgid "No column specified"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
msgid "No comment entered about this user"
msgstr "このユーザーについてのコメントはありません"
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
msgid "No dashboards."
msgstr "ダッシュボードはありません"
#: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
#. (ref $self)
msgid "No description for %1"
msgstr "%1 詳細情報がありません"
#: share/html/SelfService/Error.html:69
msgid "No details"
msgstr ""
#: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
msgid "No group specified"
msgstr "グループが指定されていません"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:55
msgid "No groups matching search criteria found."
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
msgid "No key suitable for encryption"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
msgid "No keys for this address"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
msgid "No message attached"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
msgid "No name provided"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
msgid "No need to encrypt"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:971
msgid "No password set"
msgstr "パスワードが設定されません"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
msgid "No permission to create queues"
msgstr "キューを作成する許可がされていません"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
#. ($QueueObj->Name)
msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Display.html:207
msgid "No permission to display that ticket"
msgstr "そのチケットを表示する許可がありません"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
msgid "No permission to save system-wide searches"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
msgid "No permission to set preferences"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Update.html:122
msgid "No permission to view update ticket"
msgstr "更新されたチケットを見る許可がありません"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
msgid "No principal specified"
msgstr "責任者が指定されていません"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
msgid "No principals selected."
msgstr "責任者が選択されていません"
#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
msgid "No private key"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/index.html:58
msgid "No queues matching search criteria found."
msgstr "検索基準にあったキューが見つかりません"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
msgid "No right specified"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
msgid "No rights found"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
msgid "No rights granted."
msgstr "権限が許可されていません"
#: share/html/Search/Bulk.html:293
msgid "No search to operate on."
msgstr "操作のための検索ができません"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
msgid "No subject"
msgstr "件名なし"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
msgid "No such key or it's not suitable for signing"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart:140
msgid "No tickets found."
msgstr "チケットが見つかりません。"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
msgid "No transaction type specified"
msgstr "トランザクションタイプが指定されていません"
#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
msgid "No usable keys."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/index.html:56
msgid "No users matching search criteria found."
msgstr "検索基準にあったユーザーが見つかりません"
#: lib/RT/Record.pm:920
msgid "No value sent to _Set!\\n"
msgstr ""
#: share/html/Elements/QuickCreate:61
msgid "Nobody"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
msgid "None"
msgstr "なし"
#: lib/RT/Record.pm:925
msgid "Nonexistant field?"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Not Set"
msgstr "未指定"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
msgid "Not found"
msgstr ""
#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
msgid "Not logged in."
msgstr "ログインしていません"
#: lib/RT/Date.pm:399
msgid "Not set"
msgstr "未指定"
#: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
msgid "Not yet implemented."
msgstr "未実装"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
msgid "Notes"
msgstr "付記"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:728
msgid "Notification could not be sent"
msgstr "お知らせを送ることができませんでした"
#: etc/initialdata:56
msgid "Notify AdminCcs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:52
msgid "Notify AdminCcs as Comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
msgid "Notify Ccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
msgid "Notify Ccs as Comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:83
msgid "Notify Other Recipients"
msgstr "他の宛先に通知"
#: etc/initialdata:79
msgid "Notify Other Recipients as Comment"
msgstr "他の宛先にコメント形式で通知"
#: etc/initialdata:40
msgid "Notify Owner"
msgstr ""
#: etc/initialdata:36
msgid "Notify Owner as Comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
msgstr ""
#: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
msgstr ""
#: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
msgstr ""
#: etc/initialdata:75
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:71
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
msgstr ""
#: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
msgstr ""
#: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
msgstr ""
#: etc/initialdata:32
msgid "Notify Requestors"
msgstr ""
#: etc/initialdata:66
msgid "Notify Requestors and Ccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:61
msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:292
msgid "Notify me of unread messages"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:98
msgid "Nov"
msgstr "11月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Nov."
msgstr "11"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "November"
msgstr "11月"
#: lib/RT/Config.pm:242
msgid "Number of search results"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
msgid "OR"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
msgid "Object"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:308
msgid "Object could not be created"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:120
msgid "Object could not be deleted"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:325
msgid "Object created"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:117
msgid "Object deleted"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
#. ($ObjectType)
msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
msgid "Object type mismatch"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
msgid "Objects list is empty"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:97
msgid "Oct"
msgstr "10月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Oct."
msgstr "10"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "October"
msgstr "10月"
#: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
#: share/html/Tools/Offline.html:51
msgid "Offline edits"
msgstr "オフライン編集"
#: share/html/Tools/Offline.html:48
msgid "Offline upload"
msgstr "オフラインからアップロード"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
#. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
msgid "On %1, %2 wrote:"
msgstr ""
#: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
msgid "On Close"
msgstr ""
#: etc/initialdata:121
msgid "On Comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:114
msgid "On Correspond"
msgstr ""
#: etc/initialdata:103
msgid "On Create"
msgstr ""
#: etc/initialdata:142
msgid "On Owner Change"
msgstr ""
#: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
msgid "On Priority Change"
msgstr ""
#: etc/initialdata:150
msgid "On Queue Change"
msgstr ""
#: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
msgid "On Reject"
msgstr ""
#: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
msgid "On Reopen"
msgstr ""
#: etc/initialdata:156
msgid "On Resolve"
msgstr ""
#: etc/initialdata:127
msgid "On Status Change"
msgstr ""
#: etc/initialdata:108
msgid "On Transaction"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
msgid "One-time Bcc"
msgstr "今回のみ Bcc"
#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
msgid "One-time Cc"
msgstr "今回のみ Cc"
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
#. ("")
msgid "Only show approvals for requests created after %1"
msgstr "この日よりも後に作成された承認のみ表示 %1"
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
#. ("")
msgid "Only show approvals for requests created before %1"
msgstr "この日よりも前に作成された承認のみ表示 %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
msgid "Only show custom fields for:"
msgstr ""
#: etc/initialdata:94
msgid "Open Tickets"
msgstr "チケット着手"
#: share/html/Elements/MakeClicky:58
msgid "Open URL"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
msgid "Open it"
msgstr "着手する"
#: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
msgid "Open tickets"
msgstr "チケット着手"
#: etc/initialdata:95
msgid "Open tickets on correspondence"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
msgid "Option"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/MyRT.html:74
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: lib/RT/Installer.pm:69
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
msgid "Order by"
msgstr "並びかえ順番"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
msgid "Organization"
msgstr "組織"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
#. ($approving->Id, $approving->Subject)
msgid "Originating ticket: #%1"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
msgid "Outgoing email about a comment recorded"
msgstr "コメントについてのメール送信を記録しました"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
msgid "Outgoing email recorded"
msgstr "メール送信を記録しました"
#: lib/RT/Config.pm:374
msgid "Outgoing mail"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
msgid "Over time, priority moves toward"
msgstr "時間が過ぎたら、優先度を以下に変更"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
msgid "Own tickets"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
msgid "OwnTicket"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
msgid "Owner"
msgstr "担当者"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
#. ($DeferOwner->Name)
msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
#. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
msgid "Owner changed from %1 to %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
msgid "Owner could not be set."
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
#. ($Old->Name , $New->Name)
msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
msgstr "担当者は強制的に%1から%2に変更されました"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "OwnerName"
msgstr ""
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
msgid "Page 1 of 1"
msgstr ""
#: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
msgid "Pager"
msgstr "ポケットベル"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
msgid "PagerPhone"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
msgid "Parents"
msgstr "上位チケット"
#: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
msgid "Password Reminder"
msgstr "パスワード通知"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:948
msgid "Password has not been set."
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
#. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:981
msgid "Password set"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
#. ($msg)
msgid "Password: %1"
msgstr "パスワード: %1"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:967
msgid "Password: Permission Denied"
msgstr ""
#: etc/initialdata:441
msgid "PasswordChange"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:944
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:184
msgid "Path to sendmail"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
msgid "People"
msgstr "関与者"
#: etc/initialdata:88
msgid "Perform a user-defined action"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
msgid "Perl configuration"
msgstr "Perlの設定情報"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
msgid "Perl library search order"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
msgid "Permission Denied"
msgstr "許可が下りませんでした"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/index.html:56
msgid "Personal Dashboards"
msgstr ""
#: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
msgid "Personal Groups"
msgstr "個人グループ"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Personal groups"
msgstr "個人グループ"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Personal groups:"
msgstr "個人グループ:"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
msgid "Phone numbers"
msgstr "電話番号"
#: share/html/dhandler:51
msgid "Please check the URL and try again."
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:938
msgid "Please enter your current password correctly."
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:941
msgid "Please enter your current password."
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
msgid "Possible hidden searches"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:67
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
msgid "Preferences"
msgstr "プレファレンス"
#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
#. ($pane, $UserObj->Name)
msgid "Preferences %1 for user %2."
msgstr ""
#: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
#. (loc('summary rows'))
#. ($pane)
msgid "Preferences saved for %1."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
#. ($UserObj->Name)
msgid "Preferences saved for user %1."
msgstr ""
#: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
msgid "Preferences saved."
msgstr "設定を保存しました。"
#: share/html/Prefs/Other.html:89
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Preferred Key: %1"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/Other.html:74
msgid "Preferred key"
msgstr ""
#: lib/RT/Action.pm:193
msgid "Prepare Stubbed"
msgstr ""
#: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
msgid "Prev"
msgstr "前"
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
msgid "Previous"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
#. ($args{'PrincipalId'})
msgid "Principal %1 not found."
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:96
msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:98
msgid "Print this message"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
msgid "Priority starts at"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:70
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー情報"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
msgid "Privacy:"
msgstr "プライバシー情報:"
#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
msgid "Private Key"
msgstr "秘密鍵"
#: lib/RT/Handle.pm:640
msgid "Privileged"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Privileged status: %1"
msgstr "特権ステータス: %1"
#: share/html/Admin/Users/index.html:116
msgid "Privileged users"
msgstr "特権のあるユーザー"
#: bin/rt-crontool:184
msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
msgstr ""
#: lib/RT/Handle.pm:654
msgid "Pseudogroup for internal use"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
#. ($line->{'Key'})
msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
msgid "Queries"
msgstr "クエリ"
#: share/html/Search/Edit.html:66
msgid "Query"
msgstr "クエリ"
#: share/html/Search/Build.html:121
msgid "Query Builder"
msgstr "クエリ作成"
#: share/html/Search/Elements/Chart:95
msgid "Query:"
msgstr "クエリ:"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
msgid "Queue"
msgstr "キュー"
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
#. ($Queue)
#. ($id)
msgid "Queue %1 not found"
msgstr "キュー %1 はみつかりません"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
msgid "Queue Name"
msgstr "キューの名前"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
msgid "Queue already exists"
msgstr "キューはすでに存在しています"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
msgid "Queue could not be created"
msgstr "キューを作成できませんでした"
#: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
msgid "Queue could not be loaded."
msgstr "キューを読み込めませんでした"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
msgid "Queue created"
msgstr "キューが作成されました"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
msgid "Queue disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
msgid "Queue enabled"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
msgid "Queue id"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
msgid "Queue not found"
msgstr "キューが見つかりません"
#: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
msgid "Queue rights"
msgstr ""
#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
msgid "Queue's key"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
msgid "QueueAdminCc"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
msgid "QueueCc"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "QueueName"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
msgid "QueueWatcher"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
msgid "Queues"
msgstr "キュー"
#: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
msgid "Queues I administer"
msgstr "担当キュー情報"
#: share/html/Elements/MySupportQueues:48
msgid "Queues I'm an AdminCc for"
msgstr "管理Ccのキュー"
#: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
msgid "Quick search"
msgstr "かんたん検索"
#: share/html/Elements/QuickCreate:49
msgid "Quick ticket creation"
msgstr "チケット新規作成"
#: lib/RT/Date.pm:117
msgid "RFC2616"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:116
msgid "RFC2822"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:788
#. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
msgid "RT %1 for %2"
msgstr "%2のRT %1"
#: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
msgid "RT Administration"
msgstr "RT管理"
#: lib/RT/Installer.pm:160
msgid "RT Administrator Email"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Config"
msgstr "RTの設定"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
msgid "RT Configuration"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
msgid "RT Error"
msgstr "RT エラー"
#: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
msgid "RT Self Service"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
msgid "RT Size"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Variables"
msgstr "RTの各種変数"
#: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
msgid "RT at a glance"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
#. ($UserObj->Name)
msgid "RT at a glance for the user %1"
msgstr ""
#: share/html/Install/Sendmail.html:53
msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
msgid "RT core variables"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
msgid "RT couldn't store your session."
msgstr ""
#: share/html/Elements/Logo:55
#. (RT->Config->Get('rtname'))
msgid "RT for %1"
msgstr "RT for %1"
#: share/html/Install/index.html:71
msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:74
msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:119
msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:153
msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
msgstr ""
#: share/html/Search/Simple.html:62
msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
msgstr "このフォームではあなたがチケットにつけた件名は検索されません."
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
msgid "RT will replace __id__ and __CustomField__ with the record id and custom field value, respectively"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:140
msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseType.html:52
msgid "RT works with a number of different databases. MySQL, PostgreSQL, Oracle and SQLite are all supported."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
#. ($Group->Name)
msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
#. ($address)
msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
msgid "Real Name"
msgstr "実名"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
msgid "RealName"
msgstr "名前"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
msgid "Recipient"
msgstr "受取先"
#: share/html/Tools/MyDay.html:73
msgid "Record all updates"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
msgid "Recursive member"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
#. ($value)
msgid "Reference by %1 added"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
#. ($value)
msgid "Reference by %1 deleted"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
#. ($value)
msgid "Reference to %1 added"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
#. ($value)
msgid "Reference to %1 deleted"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
msgid "Referred to by"
msgstr "参照されているチケット"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "ReferredToBy"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
msgid "Refers to"
msgstr "参照しているチケット"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "RefersTo"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
msgid "Refresh"
msgstr "表示の更新"
#: lib/RT/Config.pm:257
msgid "Refresh home page every 10 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:260
msgid "Refresh home page every 120 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:255
msgid "Refresh home page every 2 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:258
msgid "Refresh home page every 20 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:256
msgid "Refresh home page every 5 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:259
msgid "Refresh home page every 60 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:227
msgid "Refresh search results every 10 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:230
msgid "Refresh search results every 120 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:225
msgid "Refresh search results every 2 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:228
msgid "Refresh search results every 20 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:226
msgid "Refresh search results every 5 minutes."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:229
msgid "Refresh search results every 60 minutes."
msgstr ""
#: share/html/Elements/Refresh:59
#. ($value/60)
msgid "Refresh this page every %1 minutes."
msgstr "ページを%1分おきに更新する"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' added"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' completed"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' reopened"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Reminders.html:48
#. ($Ticket->Id)
msgid "Reminder ticket #%1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
msgid "Reminders"
msgstr "リマインダ通知"
#: share/html/Ticket/Reminders.html:52
#. ($Ticket->Id)
msgid "Reminders for ticket #%1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:103
msgid "Remove AdminCc"
msgstr "管理Ccを削除する"
#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:99
msgid "Remove Cc"
msgstr "Ccを削除する"
#: share/html/Search/Bulk.html:95
msgid "Remove Requestor"
msgstr "作成者を削除する"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
msgid "Reply Address"
msgstr "返信アドレス"
#: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
msgid "Reply to requestors"
msgstr "リクエストを作成した人に返信"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
msgid "Reply to tickets"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
msgid "ReplyToTicket"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
msgid "Reports"
msgstr "レポート作成"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
msgid "Requestor"
msgstr "作成者"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
msgid "RequestorGroup"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
msgid "Requestors"
msgstr "作成者"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
msgid "Requests should be due in"
msgstr ""
#: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
#. ('Object')
msgid "Required parameter '%1' not specified"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Submit:101
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: share/html/User/Prefs.html:184
msgid "Reset secret authentication token"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
msgid "Reset to default"
msgstr "デフォルトの設定に戻す"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
msgid "Residence"
msgstr "住所"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
msgid "Resolve"
msgstr "解決済みにする"
#: share/html/Ticket/Update.html:182
#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
msgstr ""
#: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "Resolved"
msgstr "解決済み"
#: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
msgid "Resolved by owner"
msgstr "解決済み(所有者別)"
#: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
msgid "Resolved in date range"
msgstr "解決済み(期間)"
#: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
msgstr "期間中の解決済みチケット(所有者別)"
#: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
msgstr "解決済みチケット(所有者別)"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "ResolvedRelative"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
msgid "Respond"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
msgid "Results"
msgstr "結果"
#: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
msgid "Return back to the ticket"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditPassword:19
msgid "Retype Password"
msgstr "パスワードの再入力"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
msgid "Revert"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
msgid "Right Delegated"
msgstr "権限が委託されました"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
msgid "Right Granted"
msgstr "権限が委譲されました"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
msgid "Right Loaded"
msgstr "権限がロードされました"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
msgid "Right could not be revoked"
msgstr "権限を無効にできませんでした"
#: share/html/User/Delegation.html:87
msgid "Right not found"
msgstr "権限が見つかりませんでした"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
msgid "Right not loaded."
msgstr "権限がロードできませんでした"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
msgid "Right revoked"
msgstr "権限が無効になりました"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
#. ($object_type)
msgid "Rights could not be granted for %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
msgid "Roles"
msgstr "役割"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
msgid "Rows"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/MyRT.html:76
msgid "Rows per box"
msgstr "枠の中に表示する行数"
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
msgid "Rows per page"
msgstr "一度に表示する行数"
#: lib/RT/Installer.pm:68
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#: share/html/Install/DatabaseType.html:58
msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:109
msgid "Sat"
msgstr "土"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Sat."
msgstr "土"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
msgid "Save"
msgstr "保存する"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"
#: share/html/User/Prefs.html:192
msgid "Save Preferences"
msgstr "設定を保存"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
msgid "Save as New"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:196
#. ($self->ObjectName, $name)
msgid "Saved %1 %2"
msgstr "%1 を保存しました"
#: share/html/Elements/ShowSearch:72
#. ($SavedSearch)
msgid "Saved Search %1 not found"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:98
msgid "Saved charts"
msgstr "保存したグラフ"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
msgid "Saved searches"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
#. ($scrip->id)
#. ($id)
msgid "Scrip #%1"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
msgid "Scrip Created"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
msgid "Scrip Fields"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
msgid "Scrip deleted"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
msgid "Scrips"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Update.html:155
msgid "Scrips and Recipients"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
msgid "Scrips which apply to all queues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
msgid "Search Preferences"
msgstr "検索設定"
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
msgid "Search for approvals"
msgstr "承認状況の検索"
#: share/html/Search/Simple.html:77
msgid "Search for tickets"
msgstr "チケットの検索"
#: share/html/Search/Simple.html:59
msgid "Search for tickets. Enter id numbers, queues by name, Owners by username and Requestors by email address."
msgstr "チケットを検索するには、チケットのid番号, キューの名称, 所有者のユーザ名, リクエスト作成者のemailアドレスを入力してください."
#: share/html/User/Elements/Tabs:73
msgid "Search options"
msgstr "検索オプション"
#: share/html/Search/Chart.html:73
#. ($PrimaryGroupByLabel)
msgid "Search results grouped by %1"
msgstr "%1 の検索結果"
#: lib/RT/Config.pm:221
msgid "Search results refresh interval"
msgstr "検索結果の再読み込み間隔"
#: share/html/Search/Simple.html:61
msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing fulltext:word."
msgstr "チケットの全文検索は時間がかかりますが、もしも必要な場合は、 fulltext:検索語 と記述してください。"
#: share/html/User/Prefs.html:180
msgid "Secret authentication token"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:368
msgid "Security:"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
msgid "See also:"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
msgid "See custom field values"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
msgid "See custom fields"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
msgid "See ticket private commentary"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
msgid "See ticket summaries"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
msgid "SeeCustomField"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:80
msgid "SeeDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
msgid "SeeGroup"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
msgid "SeeGroupDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:85
msgid "SeeOwnDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
msgid "SeeQueue"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
msgid "Select Database Type"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
msgid "Select a Custom Field"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/index.html:88
msgid "Select a group"
msgstr "グループの選択"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:56
msgid "Select a queue"
msgstr "キューの選択"
#: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
msgid "Select a queue for your new ticket"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
msgid "Select a user"
msgstr "ユーザーの選択"
#: share/html/Install/index.html:59
msgid "Select another language"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
msgid "Select custom fields for all queues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
msgid "Select custom fields for all user groups"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
msgid "Select custom fields for all users"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select dashboard"
msgstr "ダッシュボードの選択"
#: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
msgid "Select group"
msgstr "グループの選択"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
msgid "Select multiple values"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
msgid "Select one value"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
msgstr "\"RT at a glance\" に表示するキューを選択してください"
#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
msgid "Select scrip"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
msgid "Select template"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
msgid "Select up to %1 values"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
msgid "Selected Custom Fields"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
msgid "Selected objects"
msgstr ""
#: share/html/Widgets/SelectionBox:231
msgid "Selections modified. Please save your changes"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Email.pm:719
msgid "Send email successfully"
msgstr ""
#: etc/initialdata:76
msgid "Send mail to owner and all watchers"
msgstr ""
#: etc/initialdata:72
msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
msgstr ""
#: etc/initialdata:67
msgid "Send mail to requestors and Ccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:62
msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:33
msgid "Sends a message to the requestors"
msgstr ""
#: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
msgid "Sends mail to the Ccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:57
msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:53
msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
msgid "Sends mail to the owner"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:96
msgid "Sep"
msgstr "9月"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Sep."
msgstr "9"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "September"
msgstr "9月"
#: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
msgid "Settings"
msgstr "基本設定"
#: lib/RT/Config.pm:375
msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
msgid "Show"
msgstr "表示する"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
msgid "Show Columns"
msgstr "コラム表示"
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
msgid "Show Results"
msgstr "結果を見る"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
#. ($Level)
msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
msgid "Show approved requests"
msgstr "承認されたリクエストを表示する"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
msgid "Show as well"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:434
msgid "Show basics"
msgstr "基本項目"
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
msgid "Show denied requests"
msgstr "拒否されたリクエストを表示する"
#: share/html/Ticket/Create.html:437
msgid "Show details"
msgstr "詳細情報"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
msgid "Show link descriptions"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:283
msgid "Show oldest history first"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
msgid "Show pending requests"
msgstr "保留しているリクエストを表示する"
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
msgid "Show requests awaiting other approvals"
msgstr "他の承認待ちのリクエストを表示する"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
msgid "ShowACL"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:89
msgid "ShowApprovalsTab"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:88
msgid "ShowConfigTab"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
msgid "ShowOutgoingEmail"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
msgid "ShowSavedSearches"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
msgid "ShowScrips"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
msgid "ShowTemplate"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
msgid "ShowTicket"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
msgid "ShowTicketComments"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
msgid "Shredder"
msgstr "シュレッダー"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
#. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Queries.html:184
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
msgid "Sign"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
msgid "Sign by default"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
msgid "Signature"
msgstr "署名"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
msgid "Signing disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
msgid "Signing enabled"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:71
msgid "Simple Search"
msgstr "シンプル検索"
#: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
msgid "Single"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:139
msgid "Site name"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
msgid "Skip Menu"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:287
msgid "Skipping disabled user"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
msgid "Small"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
msgid "Something wrong. Contact system administrator"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
msgid "Sort"
msgstr "並びかえ"
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
msgid "Sorting"
msgstr "並びかえ"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
msgid "Source"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:94
msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
msgid "Spreadsheet"
msgstr "表形式"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
msgid "Stage"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
msgid "Started"
msgstr "開始した日"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "StartedRelative"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
msgid "Starts"
msgstr "開始予定日"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "StartsRelative"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
msgid "State"
msgstr "都道府県"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: etc/initialdata:285
msgid "Status Change"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
#. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
msgid "Status changed from %1 to %2"
msgstr "ステータスが%1から%2に変更されました"
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
msgid "Steal"
msgstr "担当者変更"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
msgid "Steal tickets"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
msgid "StealTicket"
msgstr ""
#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
#. (3, 7)
#. (2, 7)
#. (1, 7)
#. (7, 7)
#. (5, 7)
#. (6, 7)
#. (4, 7)
msgid "Step %1 of %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
#. ($Old->Name)
msgid "Stolen from %1"
msgstr "%1から担当者を変更しました"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Stolen from %1 "
msgstr "%1から担当者を変更しました "
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
msgid "Style"
msgstr "表示スタイル"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
msgid "Subject Tag"
msgstr ""
#: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
#. ($self->Data)
msgid "Subject changed to %1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
msgid "SubjectTag"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
#. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
msgid "SubjectTag changed to %1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Submit:87
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
#. ($DashboardObj->Name)
msgid "Subscribe to dashboard %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:78
msgid "Subscribe to dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:78
msgid "SubscribeDashboard"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
#. ($DashboardObj->Name)
msgid "Subscribed to dashboard %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
msgid "Subscription"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
#. ($msg)
msgid "Subscription could not be created: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
msgid "Successfuly decrypted data"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
msgid "Successfuly encrypted data"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:103
msgid "Sun"
msgstr "日"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Sun."
msgstr "日"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:79
msgid "SuperUser"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:364
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "System"
msgstr "システム"
#: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
msgid "System Configuration"
msgstr "システムの設定情報"
#: share/html/Dashboards/index.html:61
msgid "System Dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
msgid "System Default"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
msgid "System Error"
msgstr "システムエラー"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
#. ($msg)
msgid "System Error: %1"
msgstr "システムエラー: %1"
#: share/html/Admin/Tools/index.html:49
msgid "System Tools"
msgstr "システムツール"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
msgid "System error. Right not delegated."
msgstr "システムエラーです。権限が委任されていません"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
msgid "System error. Right not granted."
msgstr "システムエラーです。権限が授与されていません"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
msgid "System groups"
msgstr "システムグループ"
#: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
msgid "System rights"
msgstr ""
#: lib/RT/Handle.pm:706
msgid "SystemRolegroup for internal use"
msgstr ""
#: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
msgid "Take"
msgstr "担当する"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
msgid "Take tickets"
msgstr "チケットを担当する"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
msgid "TakeTicket"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
msgid "Taken"
msgstr "担当"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
#. ($TemplateObj->Id())
msgid "Template #%1"
msgstr "テンプレート #%1"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
#. ($id)
msgid "Template #%1 deleted"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
#. ($args{'Template'})
msgid "Template '%1' not found"
msgstr "テンプレート「%1」が見つかりません"
#: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
msgid "Template is empty"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
msgid "Template is mandatory argument"
msgstr ""
#: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
msgid "Template parsed"
msgstr "テンプレートを解析しました"
#: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
msgid "Template parsing error"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:919
msgid "That is already the current value"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
msgid "That is not a value for this custom field"
msgstr "このカスタムフィールドはその値をうけつけません"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
msgid "That is the same value"
msgstr "同じ値です"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
msgid "That principal already has that right"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
#. ($args{'Type'})
msgid "That principal is already a %1 for this queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
#. ($self->loc($args{'Type'}))
msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
#. ($args{'Type'})
msgid "That principal is not a %1 for this queue"
msgstr "このキューの責任者は%1ではありません"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
#. ($args{'Type'})
msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
msgstr "このチケットの責任者は%1ではありません"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
msgid "That queue does not exist"
msgstr "そのキューは存在しません"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
msgid "That ticket has unresolved dependencies"
msgstr "未解決の依存関係が存在します"
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
msgid "That user already owns that ticket"
msgstr "そのユーザーはすでにチケットを所有しています"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
msgid "That user does not exist"
msgstr "そのユーザーは存在しません"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:304
msgid "That user is already privileged"
msgstr "そのユーザーはすでに特権が与えられています"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:325
msgid "That user is already unprivileged"
msgstr "そのユーザーにはすでに特権がありません"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:317
msgid "That user is now privileged"
msgstr "そのユーザーは今特権を与えられました"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:338
msgid "That user is now unprivileged"
msgstr "そのユーザーは今特権を失いました"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
msgid "That user may not own tickets in that queue"
msgstr "そのユーザーはこのキューではチケットを所有していない可能性があります"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
msgid "That's not a numerical id"
msgstr "それは数字のIDではありません"
#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
msgid "The Basics"
msgstr "基本項目"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
msgid "The CC of a ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:110
msgid "The DBA's database password"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
msgid "The administrative CC of a ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:79
msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:378
msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
msgid "The key has been disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
msgid "The key has been revoked"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
msgid "The key has expired"
msgstr "暗号鍵は期限切れです"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
msgid "The key is fully trusted"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
msgid "The key is ultimately trusted"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:922
msgid "The new value has been set."
msgstr "新しい値が設定されました。"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
msgid "The owner of a ticket"
msgstr ""
#: share/html/dhandler:50
msgid "The page you requested could not be found"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
msgid "The requestor of a ticket"
msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:64
#. (RT::Installer->ConfigFile)
msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
msgstr ""
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:174
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
msgid "There are several keys suitable for encryption."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
#. ()
msgid "There are unread messages on this ticket."
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
msgid "There is marginal trust in this key"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
msgid "There is no key suitable for encryption."
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
msgid "These comments aren't generally visible to the user"
msgstr "それらのコメントは実際ユーザーには見ることができません"
#: share/html/Install/Basics.html:53
msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
msgid "This custom field does not apply to that object"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
msgid "This feature is only available to system administrators"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
#. ($RT::MasonSessionDir)
msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
msgid "This message will be sent to..."
msgstr "このメッセージは以下の宛先に送信されます:"
#: bin/rt-crontool:369
msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
msgid "This transaction appears to have no content"
msgstr "このトランザクションにはコンテンツがありません"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
#. ($rows)
msgid "This user's %1 highest priority tickets"
msgstr "このユーザーの最優先チケット%1件"
#: lib/RT/Date.pm:107
msgid "Thu"
msgstr "木"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Thu."
msgstr "木"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
msgid "Ticket"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
msgstr "チケット #%1 更新(総合ビュー): %2"
#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
#. ($id)
msgid "Ticket #%1 relationships graph"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
#. ($Transaction->Ticket)
msgid "Ticket #%1:"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
msgid "Ticket #%1: %2"
msgstr "チケット #%1 %2"
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
#. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
#. ($T::Tickets{$template_id}->id)
#. ($ticket->Id)
msgid "Ticket %1"
msgstr "チケット#%1"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
#. ($self->Id, $QueueObj->Name)
msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
msgstr "チケット %1がキュー '%2'で作成されました"
#: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
#. ($id, $msg)
#. ($Ticket->Id, $_)
msgid "Ticket %1: %2"
msgstr "チケット %1: %2"
#: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
msgid "Ticket Custom Fields"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
msgid "Ticket History # %1 %2"
msgstr "チケットヒストリー # %1 %2"
#: etc/initialdata:300
msgid "Ticket Resolved"
msgstr ""
#: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
msgid "Ticket Search"
msgstr "チケット検索"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
msgid "Ticket Transactions"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
msgid "Ticket content"
msgstr "チケットコンテンツ"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
msgid "Ticket content type"
msgstr "チケットコンテンツタイプ"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:258
msgid "Ticket could not be loaded"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:267
msgid "Ticket display"
msgstr "チケット表示"
#: share/html/Ticket/Display.html:63
msgid "Ticket metadata"
msgstr "チケット情報"
#: etc/initialdata:286
msgid "Ticket status changed"
msgstr ""
#: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
#. (ref $self)
msgid "TicketSQL search module"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
msgid "Tickets"
msgstr "チケット"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
msgid "Tickets %1 %2"
msgstr "チケット %1 %2"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
msgid "Tickets %1 by %2"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
msgid "Tickets created after"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
msgid "Tickets created before"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
msgid "Tickets resolved after"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
msgid "Tickets resolved before"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
msgid "Tickets which depend on this approval:"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
msgid "Time Estimated"
msgstr "所要時間(予想)"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
msgid "Time Left"
msgstr "残り時間"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
msgid "Time Worked"
msgstr "作業時間"
#: share/html/Elements/Footer:54
msgid "Time to display"
msgstr "表示時間"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "TimeEstimated"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "TimeLeft"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "TimeWorked"
msgstr "使った時間"
#: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: share/html/Ticket/Forward.html:67
msgid "To"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Footer:65
#. ('sales@bestpractical.com')
msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
msgstr "サポート、トレーニング、カスタム開発またはライセンス取得については、%1までお問い合わせください"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "Told"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "ToldRelative"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
msgid "Tools"
msgstr "表示ツール"
#: share/html/Search/Elements/Chart:144
msgid "Total"
msgstr "合計"
#: etc/initialdata:227
msgid "Transaction"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
#. ($self->Data)
msgid "Transaction %1 purged"
msgstr "トランザクション%1が消去されました"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
msgid "Transaction Created"
msgstr "トランザクションが作成されました"
#: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
msgid "Transaction Custom Fields"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
msgid "TransactionDate"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
msgid "Transactions are immutable"
msgstr "トランザクションは変更されることはありません"
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
msgid "Trust"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:105
msgid "Tue"
msgstr "火"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
msgstr "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
msgstr "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tue."
msgstr "火"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
#. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
msgid "Unable to determine object type or id"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
#. ($DashboardId)
msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
msgstr ""
#: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
msgid "Unimplemented"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
msgid "Unix login"
msgstr "Unixログイン"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
msgid "Unknown (no trust value assigned)"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
msgid "Unknown (this value is new to the system)"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
#. ($self->ContentEncoding)
#. ($ContentEncoding)
msgid "Unknown ContentEncoding %1"
msgstr "不明なエンコーディング %1"
#: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
#. ($key)
msgid "Unknown field: %1"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
msgid "Unlimit"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
#: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
msgid "Unnamed search"
msgstr ""
#: lib/RT/Handle.pm:641
msgid "Unprivileged"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
msgid "Unselected Custom Fields"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
msgid "Unselected objects"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
msgid "Unset private key"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
msgid "Untaken"
msgstr "担当者未定"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
msgid "Update Graph"
msgstr "グラフの更新"
#: share/html/Ticket/Update.html:153
msgid "Update Ticket"
msgstr "チケットの更新"
#: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
msgid "Update Type"
msgstr "タイプの更新"
#: share/html/Search/Build.html:111
msgid "Update format and Search"
msgstr "フォーマットを更新して検索"
#: share/html/Search/Bulk.html:232
msgid "Update multiple tickets"
msgstr "複数のチケットを更新"
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
msgid "Update not recorded."
msgstr "更新内容は記録されませんでした"
#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
msgid "Update ticket"
msgstr "チケットを更新する"
#: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
#. ($Ticket->id)
msgid "Update ticket #%1"
msgstr "チケット #%1 を更新"
#: share/html/Ticket/Update.html:184
#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
msgid "Update ticket #%1 (%2)"
msgstr "チケット更新 #%1 (%2)"
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "UpdateStatus"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
msgid "Updated"
msgstr "最終更新日時"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
#. ($desc)
msgid "Updated saved search \"%1\""
msgstr ""
#: share/html/Tools/Offline.html:94
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
msgid "Upload multiple files"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
msgid "Upload multiple images"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
msgid "Upload one file"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
msgid "Upload one image"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
msgid "Upload up to %1 files"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
msgid "Upload up to %1 images"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Offline.html:94
msgid "Upload your changes"
msgstr "変更を行う"
#: sbin/rt-email-digest:88
msgid "Usage: "
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:133
msgid "Use SSL?"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:313
msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
msgstr ""
#: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
#. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
msgid "Use default (%1)"
msgstr "デフォルト設定を使う"
#: share/html/Admin/index.html:86
msgid "Use other RT administrative tools"
msgstr ""
#: share/html/Widgets/Form/Select:123
#. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
msgid "Use system default (%1)"
msgstr "デフォルト設定(%1)"
#: lib/RT/Config.pm:303
msgid "Use this to protect the format of plain text"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
msgid "User"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
#. ($args{'Owner'})
msgid "User '%1' could not be found."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
msgid "User (created - expire)"
msgstr ""
#: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
msgid "User Defined"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
msgid "User Defined conditions and actions"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
msgid "User Rights"
msgstr "ユーザー権限"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
#. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
#. ($msg)
msgid "User could not be created: %1"
msgstr "ユーザーを作成することができませんでした: %1"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:264
msgid "User created"
msgstr "ユーザーが作成されました"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
msgid "User defined groups"
msgstr "ユーザー定義グループ"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
msgid "User disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
msgid "User enabled"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
msgid "User has empty email address"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
msgid "User loaded"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
msgid "User's GnuPG keys"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/index.html:113
msgid "User-defined groups"
msgstr "ユーザ定義グループ"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
msgid "Username"
msgstr "名前"
#: lib/RT/Config.pm:160
msgid "Username format"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: share/html/Admin/Users/index.html:99
msgid "Users matching search criteria"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:176
#. ($txn->id)
msgid "Using transaction #%1..."
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
msgid "Valid Query"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
msgid "Validation"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
msgid "Value"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
msgid "Values"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
msgid "Variable"
msgstr ""
#: share/html/Tools/index.html:70
msgid "Various RT reports"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
msgid "Version"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
msgid "View dashboards for this group"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:85
msgid "View personal dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:80
msgid "View system dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:115
msgid "W3CDTF"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:194
msgid "WYSIWYG composer height"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:185
msgid "WYSIWYG message composer"
msgstr "WYSIWYG メッセージ作成"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
msgid "Warning! This is NOT signed!"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
msgid "Watch"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
msgid "WatchAsAdminCc"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
msgid "Watcher"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
msgid "WatcherGroup"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
msgid "Watchers"
msgstr "ウォッチャー"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:197
msgid "Web port"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:106
msgid "Wed"
msgstr "水"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Wed."
msgstr "水"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:363
msgid "Weekly digest"
msgstr "週間ダイジェスト"
#: share/html/Install/index.html:48
msgid "Welcome to RT!"
msgstr "RT へようこそ!"
#: share/html/Tools/MyDay.html:77
msgid "What I did today"
msgstr "今日行った作業"
#: share/html/Install/index.html:67
msgid "What is RT?"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:161
msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
msgstr ""
#: share/html/Install/Global.html:54
msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the rt-mailgate program."
msgstr ""
#: etc/initialdata:104
msgid "When a ticket is created"
msgstr ""
#: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
msgstr ""
#: etc/initialdata:109
msgid "When anything happens"
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
msgstr ""
#: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
msgid "Whenever a ticket is closed"
msgstr ""
#: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
msgid "Whenever a ticket is rejected"
msgstr ""
#: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
msgid "Whenever a ticket is reopened"
msgstr ""
#: etc/initialdata:157
msgid "Whenever a ticket is resolved"
msgstr ""
#: etc/initialdata:143
msgid "Whenever a ticket's owner changes"
msgstr ""
#: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
msgid "Whenever a ticket's priority changes"
msgstr ""
#: etc/initialdata:151
msgid "Whenever a ticket's queue changes"
msgstr ""
#: etc/initialdata:128
msgid "Whenever a ticket's status changes"
msgstr ""
#: etc/initialdata:171
msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:122
msgid "Whenever comments come in"
msgstr ""
#: etc/initialdata:115
msgid "Whenever correspondence comes in"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:183
msgid "Where to find your sendmail binary."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
msgid "Wipeout"
msgstr "抹消"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
msgid "Work"
msgstr "仕事"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
msgid "WorkPhone"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
msgid "Worked"
msgstr "累積作業時間"
#: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
msgid "You already own this ticket"
msgstr "すでにこのチケットを担当しています"
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
msgstr ""
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
msgid "You are not an authorized user"
msgstr "認証されていません"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id)
msgid "You can jump to the first unread message or jump to the first unread message and mark all messages as seen."
msgstr ""
#: share/html/Prefs/Search.html:58
msgid "You can also edit the predefined search itself"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:932
msgid "You can not set password."
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
msgstr "変更できるのは自分が担当しているチケットか担当者のいないチケットだけです。"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
msgid "You can only take tickets that are unowned"
msgstr "担当者なしのチケットを担当してください"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
msgid "You don't have SuperUser right."
msgstr ""
#: lib/RT/StyleGuide.pod:772
#. ($num, $queue)
msgid "You found %1 tickets in queue %2"
msgstr "キュー%2で%1件のチケットがヒットしました"
#: share/html/NoAuth/Logout.html:55
msgid "You have been logged out of RT."
msgstr "RTからログアウトしました"
#: share/html/SelfService/Display.html:132
msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
msgstr "指定のキューでチケット作成の許可がありません"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
msgid "You may not create requests in that queue."
msgstr "指定のキューでリクエストの作成ができません"
#: share/html/Install/Basics.html:85
msgid "You must enter an Administrative password"
msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:56
msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of root and the password you set earlier."
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseType.html:55
msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:79
msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click Let's go! below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
msgstr ""
#: share/html/NoAuth/Logout.html:59
msgid "You're welcome to login again"
msgstr "またのログインをお待ちしています"
#: share/html/Elements/EditPassword:8
msgid "Your current password"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
msgid "Your password is not set."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Your request has been approved."
msgstr "あなたのリクエストは承認されました。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Your request was rejected."
msgstr "あなたのリクエストは拒否されました。"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:425
msgid "Your username or password is incorrect"
msgstr "あなたの名前またはパスワードが間違っています"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
msgid "Zip"
msgstr "郵便番号"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
msgid "[Down]"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
msgid "[Up]"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
msgid "[none]"
msgstr "[なし]"
#: lib/RT/Config.pm:302
msgid "add