1 # Greek translation for rt
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-07 20:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-12 16:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Karali Dimitra <karalh.dhm@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-08 19:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
60 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
80 #. ($cf->Name, $new_content)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
85 msgstr "%1 %2 προστέθηκε"
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 τροποποίηση σε %3"
93 #. ($cf->Name, $old_content)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
98 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε"
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε."
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 δεν υπάρχει"
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 έχουν απενεργοποιηθεί"
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
118 msgstr "%1 %2 αποθηκεύτηκε."
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 ενημερώθηκε."
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 με πρότυπο σελίδας %3"
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) από %3"
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Αμετάβλητο)"
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (από πλαίσιο %2)"
152 #: bin/rt-crontool:343
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Ρύθμιση επιλογής LogToSTDERR"
156 #. ("--condition-arg", "--condition")
157 #. ("--search-arg", "--search")
158 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
159 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
160 msgstr "%1 - Παράμετρος για να περαστεί σε %2"
162 #. ("--action-arg", "--action")
163 #: bin/rt-crontool:331
164 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
168 #: bin/rt-crontool:345
169 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
170 msgstr "%1 - Εκτύπωση αποτελεσμάτων στη Τυπική Έξοδο (STDOUT)"
173 #: bin/rt-crontool:337
174 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
175 msgstr "%1 - Επιλέξτε τη χρήση \"πρώτης\", \"τελευταίας\" ή \"όλων\" των συναλλαγών"
178 #: bin/rt-crontool:334
179 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
180 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το όνομα ή την ταυτότητα του προτύπου σελίδας που θα χρησιμοποιήσετε"
183 #: bin/rt-crontool:328
184 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
187 #. ("--transaction-type")
188 #: bin/rt-crontool:340
189 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
190 msgstr "%1 - Προσδιορίστε τους τύπους ενεργειών που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σε λίστα, χωρισμένους με κόμματα"
193 #: bin/rt-crontool:322
194 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
195 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα συνθήκης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
198 #: bin/rt-crontool:315
199 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
200 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα αναζήτησης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
203 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
207 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2016', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
208 #. ('', '', '2016', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
209 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
210 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
214 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
218 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
219 #: lib/RT/Record.pm:2131
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "Προστέθηκε η τιμή %1 για %2"
224 #: lib/RT/Date.pm:433
228 #. ($RT::DatabaseName)
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
230 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
231 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη και έχει τους πίνακες του RT στην θέση τους, αλλά δεν περιέχει τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκεται πιο κάτω μπορεί να προσθέσει τα μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
235 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
236 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη αλλά δεν περιέχει τους πίνακες ούτε τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκεται πιο κάτω μπορεί να εισάγει πίνακες και μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
238 #. ($princ_obj->Object->Name)
240 msgid "%1 already has that right"
241 msgstr "%1: ήδη έχει αυτό το δικαίωμα"
245 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
246 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
247 msgstr "Το %1 φαίνεται να είναι τοπικό αντικείμενο αλλά δεν βρέθηκε στην βάση δεδομένων"
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
251 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
252 msgstr "Το %1 φαίνεται να έχει αρχικοποιηθεί. Δεν χρειάζεται να δημιουργηθούν πίνακες ή να προστεθούν μεταδεδομένα, αλλά μπορείτε να πατήσετε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
254 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
255 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
256 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
257 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
261 #. ($self->loc($type))
262 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
263 msgid "%1 cannot be a group"
264 msgstr "%1 δε μπορεί να είναι μια ομάδα"
266 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
267 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")), ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
268 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
270 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "Το %1 άλλαξε από %2 σε %3"
276 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
277 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
279 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
280 msgstr "%1 άλλαξε από '%2' σε '%3'"
282 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
285 msgstr "%1 αντίγραφο"
287 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις %1"
292 #: lib/RT/Record.pm:1032
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 δεν ήταν δυνατό να ορισθεί σε %2."
296 #. ($self->FriendlyObjectType)
297 #: lib/RT/Transaction.pm:871
299 msgstr "Το %1 δημιουργήθηκε"
301 #. ($self->FriendlyObjectType)
302 #: lib/RT/Transaction.pm:885
304 msgstr "Το %1 διαγράφηκε"
306 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
307 #: lib/RT/Transaction.pm:879
309 msgstr "Το %1 απενεργοποιήθηκε"
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
313 msgid "%1 doesn't exist."
314 msgstr "Το %1 δεν υπάρχει."
316 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
317 #: lib/RT/Transaction.pm:875
319 msgstr "Το %1 ενεργοποιήθηκε"
321 #: etc/initialdata:811
322 msgid "%1 highest priority tickets I own"
323 msgstr "Τα %1 πιο επείγοντα αιτήματα που έχω αναλάβει"
326 #: bin/rt-crontool:310
327 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
328 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο για ενέργειες σε αιτήματα από ένα εξωτερικό χρονοπρόγραμμα όπως το cron."
331 #: sbin/rt-email-digest:83
332 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
333 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο , για να τρέχει από το cron, το οποίο αποστέλλει όλες τις αναβληθείσες κοινοποιήσεις του RT σαν σύνοψη ανά χρήστη"
335 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
336 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
337 msgid "%1 is already a %2"
338 msgstr "%1 είναι ήδη %2"
340 #. ($self->loc($column), $name)
341 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
342 msgid "%1 is already set to %2"
343 msgstr "%1 έχει ήδη ρυθμιστεί σε %2"
345 #. ($email, $self->loc($type))
346 #. ($name, $self->loc($type))
347 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
348 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
349 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
350 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
351 msgstr "Η %1 είναι η διεύθυνση στην οποία το RT λαμβάνει αλληλογραφία. Η προσθήκη της ως '%2' θα δημιουργήσει ένα βρόχο αλληλογραφίας"
353 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
354 #: lib/RT/Ticket.pm:681
355 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
356 msgstr "Ο/Η %1 δεν είναι πλέον %2 για αυτό το αίτημα"
358 #. ($old_value, $cf->Name)
359 #: lib/RT/Record.pm:2196
360 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
361 msgstr "Το %1 δεν είναι πλέον τιμή για το προσαρμοσμένο πεδίο %2"
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
364 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
365 msgid "%1 is not a %2"
366 msgstr "Το %1 δεν είναι ένα %2"
368 #. ($args{'Lifecycle'})
370 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
371 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
372 msgstr "Το %1 δεν είναι ένας έγκυρος κύκλος ζωής"
374 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
375 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
379 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
380 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
382 msgstr "%1 κλειδί '%2'"
385 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
386 msgid "%1 most recently updated articles"
387 msgstr "Τα %1 πιο πρόσφατα ενημερωμένα άρθρα"
390 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
391 msgid "%1 newest articles"
392 msgstr "Τα %1 νεώτερα άρθρα"
394 #: etc/initialdata:822
395 msgid "%1 newest unowned tickets"
396 msgstr "Τα %1 πιο πρόσφατα αιτήματα που δεν έχουν αναληφθεί"
398 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
400 msgstr "%1 αντικείμενα"
402 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
403 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
404 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1087
406 msgstr "%1 να ορισθεί σε %2"
408 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
410 msgid "%1 site config"
411 msgstr "%1 ρύθμιση ιστοχώρου"
413 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
415 msgid "%1 update: %2"
416 msgstr "%1 ενημέρωση: %2"
418 #. (ucfirst($self->ObjectName))
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
420 msgid "%1 update: Nothing changed"
421 msgstr "Ενημέρωση %1:Τίποτα δε μεταβλήθηκε"
423 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
424 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
426 msgstr "%1 ενημερώθηκε"
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "Τα %2 αντικείμενα του %1"
432 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "Τα %3 αντικείμενα του %2, του %1"
436 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
437 #: share/html/Elements/EditPassword:55
438 msgid "%1's current password"
439 msgstr "Ισχύων κωδικός της/του %1"
444 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
445 msgid "%1's dashboards"
446 msgstr "Τα Ταμπλό του %1"
449 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
450 msgid "%1's encryption keys"
451 msgstr "Τα κλειδιά κρυπτογράφησης του %1"
455 #. ($privacies{$privacy}->Name)
456 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
457 msgid "%1's saved searches"
458 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις του %1"
461 #: lib/RT/Transaction.pm:705
462 msgid "%1: no attachment specified"
463 msgstr "%1: Δεν ορίστηκε επισύναψη"
466 #: lib/RT/Date.pm:710
471 #: lib/RT/Date.pm:707
476 #: lib/RT/Attachment.pm:464
480 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
481 #: lib/RT/Attachment.pm:461
485 #: lib/RT/Date.pm:414
489 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
490 #: lib/RT/Attachment.pm:458
494 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
495 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
496 msgid "%1New ticket in%2 %3"
497 msgstr "%1Νέο αίτημα σε%2 %3"
499 #: lib/RT/Date.pm:408
503 #: lib/RT/Date.pm:420
507 #: lib/RT/Date.pm:402
511 #: lib/RT/Date.pm:396
515 #: lib/RT/Date.pm:390
519 #. (sprintf('%.4f', $duration))
520 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
521 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
525 #. ($Articles->Count)
526 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
527 msgid "%quant(%1,article,articles)"
528 msgstr "%quant(%1,άρθρο)"
530 #: lib/RT/Date.pm:403
531 msgid "%quant(%1,day,days)"
532 msgstr "%quant(%1,ημέρα)"
534 #: lib/RT/Date.pm:397
535 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
536 msgstr "%quant(%1,ώρα)"
538 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
539 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
540 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
541 msgstr "%quant(%1,ώρα,ώρες) (%quant(%2,λεπτό,λεπτά))"
543 #. ($Transaction->TimeTaken)
545 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
546 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
547 msgstr "%quant(%1,λεπτό)"
549 #: lib/RT/Date.pm:415
550 msgid "%quant(%1,month,months)"
551 msgstr "%quant(%1,μήνας)"
553 #: lib/RT/Date.pm:385
554 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
555 msgstr "%quant(%1,δευτερόλεπτο)"
557 #: lib/RT/Date.pm:409
558 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
559 msgstr "%quant(%1,εβδομάδα)"
561 #: lib/RT/Date.pm:421
562 msgid "%quant(%1,year,years)"
563 msgstr "%quant(%1,έτος)"
566 #: lib/RT/Queue.pm:279
567 msgid "'%1' is not a valid name."
568 msgstr "Μη έγκυρο όνομα '%1'"
571 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
572 msgid "'%1' isn't a valid class"
573 msgstr "Μη έγκυρη κατηγορία '%1'"
576 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
577 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
578 msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό κaτηγορίας '%1'"
580 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
581 msgid "(Check box to complete)"
582 msgstr "(Επιλέξτε το πλαίσιο για ολοκλήρωση)"
584 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
585 msgid "(Check box to delete)"
586 msgstr "(Επιλογή πλαισίου για διαγραφή)"
588 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
589 msgid "(Check boxes to delete)"
590 msgstr "(Επιλέξτε τα πλαίσια για διαγραφή)"
592 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
593 msgid "(Check to delete all values)"
596 #: share/html/m/ticket/create:389
597 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
598 msgstr "(Εισάγετε ταυτότητα αιτήματος ή URLs χωρισμένα με κενό)"
600 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
601 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
602 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
603 msgid "(If left blank, will default to %1)"
604 msgstr "(Αν αφήσετε κενό, θα επιλεγεί το %1)"
606 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
611 msgid "(Incorrect data)"
612 msgstr "(Εσφαλμένα δεδομένα)"
614 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
615 msgid "(No custom fields)"
616 msgstr "(Δεν υπάρχουν προσαρμοσμένα πεδία)"
618 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
620 msgstr "(Δεν υπάρχουν μέλη)"
622 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
624 msgstr "(Δεν υπάρχουν αυτοματισμοί)"
626 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
627 msgid "(No templates)"
628 msgstr "(Δεν υπάρχουν πρότυπα σελίδας)"
630 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(Στέλνει ένα πιστό αντίγραφο αυτής της ενημέρωσης σε μια λίστα οριοθετημένη με κόμματα με διευθύνσεις διαχειριστών. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις.)"
634 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
636 msgstr "Αποστολή πιστού αντιγράφου αυτής της ενημέρωσης σε διαχωρισμένη με κόμμα λίστα διευθύνσεων αλληλογραφίας. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις."
638 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
639 msgid "(Unsupported custom field type)"
642 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
643 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
644 msgstr "(Χρησιμοποιείστε αυτά τα πεδία όταν επιλέγετε 'Ορισμένο από το χρήστη' για κάποια συνθήκη ή ενέργεια)"
646 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
648 msgstr "(οποιοδήποτε)"
650 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
652 msgstr "(απουσία Σύνοψης)"
654 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
656 msgstr "(απουσία ονόματος)"
658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
660 msgstr "(δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί)"
662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
664 msgstr "(χωρίς τιμή)"
666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
668 msgstr "(χωρίς τιμές)"
671 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
672 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
673 msgstr "(εκκρεμεί %quant(%1,άλλο αίτημα))"
675 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
676 msgid "(pending approval)"
677 msgstr "(εκκρεμεί έγκριση)"
679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
681 msgstr "(απαιτούμενο)"
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
686 msgstr "(εμπιστοσύνη: %1)"
688 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
690 msgstr "(χωρίς τίτλο)"
692 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
694 msgstr "(μη έμπιστο!)"
696 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
700 #: bin/rt-crontool:126
701 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
702 msgstr "Το --template-id είναι υπό κατάργηση όρισμα και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το --template"
704 #: bin/rt-crontool:121
705 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
706 msgstr "Το όρισμα --transaction μπορεί να είναι μόνο 'first', 'last' ή 'all'"
708 #. (Content => $title))
709 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
710 msgid "/Elements/ScrubHTML"
711 msgstr "/Στοιχεία/Καθαρισμός HTML"
713 #: lib/RT/Date.pm:368
715 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
717 #: lib/RT/Date.pm:368
719 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
721 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
722 msgid "A Template with that name already exists"
723 msgstr "Ένα πρότυπο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
725 #: etc/initialdata:228
726 msgid "A blank template"
727 msgstr "Κενό πρότυπο σελίδας"
729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
730 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
731 msgstr "Δεν ορίστηκε κωδικός, ο χρήστης δε θα μπορεί να συνδεθεί."
734 msgid "ACE not found"
735 msgstr "To ACE δε βρέθηκε"
738 msgid "ACEs can only be created and deleted."
739 msgstr "Τα ACEs μπορούν μόνο να δημιουργηθούν ή να διαγραφούν"
741 #. ($row->{filename})
742 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
743 msgid "ACL updates from %1"
744 msgstr "ACL ενημερώσεις από %1"
746 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
750 #: share/html/Elements/Tabs:580
752 msgstr "Σχετικά με μένα"
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
755 msgid "Access control"
756 msgstr "Έλεγχος πρόσβασης"
758 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
762 #. ($args{'ScripAction'})
764 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
765 msgid "Action '%1' not found"
766 msgstr "Δεν βρέθηκε η Ενέργεια '%1'"
768 #: bin/rt-crontool:229
769 msgid "Action committed."
770 msgstr "Ολοκλήρωση ενέργειας"
772 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
773 msgid "Action is mandatory argument"
774 msgstr "Η Ενέργεια είναι υποχρεωτικό όρισμα"
776 #: bin/rt-crontool:225
777 msgid "Action prepared..."
778 msgstr "Προετοιμασία Ενέργειας..."
780 #: share/html/Elements/Tabs:631
784 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
785 msgid "Active Tickets"
786 msgstr "Ενεργά Αιτήματα"
788 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
789 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
790 msgid "Active tickets for %1"
791 msgstr "Ενεργά Αιτήματα για %1"
793 #. (loc($AddPrincipal))
794 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
798 #: share/html/Search/Bulk.html:93
800 msgstr "Προσθήκη AdminCc"
802 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
804 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
806 #: share/html/Search/Bulk.html:89
810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
812 msgstr "Προσθήκη Στηλών"
814 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
816 msgstr "Προσθήκη Κριτηρίων"
818 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
819 msgid "Add More Files"
820 msgstr "Προσθήκη Περισσότερων Αρχείων"
822 #: share/html/Search/Bulk.html:85
823 msgid "Add Requestor"
824 msgstr "Προσθήκη Αιτούντος"
826 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
828 msgstr "Προσθήκη Τιμής"
830 #: share/html/Search/Bulk.html:123
831 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
832 msgstr "Προσθήκη σχολίων ή απαντήσεων στα επιλεγμένα αιτήματα"
834 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
836 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
838 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
840 msgstr "Προσθέστε εδώ"
842 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
844 msgstr "Προσθήκη μελών"
846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
847 msgid "Add new watchers"
848 msgstr "Προσθήκη νέων παρατηρητών"
850 #. (loc($AddPrincipal))
851 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
852 msgid "Add rights for this %1"
853 msgstr "Προσθήκη δικαιωμάτων για %1"
855 #: share/html/Search/Build.html:83
856 msgid "Add these terms"
857 msgstr "Προσθήκη όρων"
859 #: share/html/Search/Build.html:84
860 msgid "Add these terms and Search"
861 msgstr "Προσθήκη όρων και Αναζήτηση"
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
865 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
867 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
869 msgstr "Προσθήκη τιμών"
871 #: lib/RT/CustomField.pm:216
872 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
873 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και διαγραφή τιμών προσαρμοσμένων πεδίων για αντικείμενα"
875 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
880 #: lib/RT/Ticket.pm:650
881 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
882 msgstr "Προστέθηκε %1 ως %2 για αυτό το δελτίο"
884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
885 #: lib/RT/Queue.pm:581
886 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
887 msgstr "Προσθήκη %1 στα μέλη της %2 για αυτή την ουρά."
890 #: lib/RT/Class.pm:386
891 msgid "Added Subject Override: %1"
892 msgstr "Προστέθηκε Θέμα Παράκαμψης: %1"
894 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
898 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:137 share/html/User/Prefs.html:136
906 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:142 share/html/User/Prefs.html:140
911 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
912 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
913 msgstr "Προσαρμοδμένος χρόνος εργασίας από %quant(%1,λεπτό,λεπτά)"
915 #: share/html/Elements/Tabs:64
917 msgstr "Διαχειριστής"
919 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
923 #: etc/initialdata:380
924 msgid "Admin Comment"
925 msgstr "Σχόλιο Admin"
927 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
928 msgid "Admin Comment in HTML"
929 msgstr "Σχόλιο Διαχειριστή σε HTML"
931 #: etc/initialdata:340
932 msgid "Admin Correspondence"
933 msgstr "Αλληλογραφία Διαχειριστή"
935 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
936 msgid "Admin Correspondence in HTML"
937 msgstr "Διαχειριστής Αλληλογραφίας σε HTML"
939 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
941 msgstr "Ουρές Διαχειριστή"
943 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
944 msgid "Admin/Global configuration"
945 msgstr "Admin/Καθολικές ρυθμίσεις"
947 #: lib/RT/Tickets.pm:163
951 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
955 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
959 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
960 msgid "Administrative Cc"
963 #: lib/RT/Installer.pm:151
964 msgid "Administrative password"
965 msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
967 #: share/html/Elements/Tabs:833
969 msgstr "Για προχωρημένους"
971 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
972 msgid "Advanced search"
973 msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση"
975 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
976 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
977 msgstr "Μετά την συνδεσή σας, θα σας στείλει στον αρχικό σας προορισμό:"
979 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
983 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
984 msgid "All Approvals Passed"
985 msgstr "Όλες οι Εγκρίσεις έχουν περάσει"
987 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
988 msgid "All Approvals Passed in HTML"
989 msgstr "Όλες οι εγκρίσεις πέρασαν σε HTML"
991 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
992 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
993 msgstr "Όλα τα Άρθρα σε αυτή την κλάση θα πρέπει να καταγραφούν σε ένα πτυσσόμενο μενού στην σελίδα απόκρισης του αιτήματος"
995 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
997 msgstr "Όλες οι Κατηγορίες"
999 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1000 msgid "All Custom Fields"
1001 msgstr "Όλα τα Προσαρμοσμένα Πεδία"
1003 #: share/html/Elements/Tabs:511
1004 msgid "All Dashboards"
1005 msgstr "Όλα τα ταμπλό"
1007 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1009 msgstr "Όλες οι Ουρές"
1011 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1013 msgstr "Όλα τα Αιτήματα"
1015 #: share/html/User/Prefs.html:173
1016 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1017 msgstr "Όλες οι ροές iCal ενσωματώνουν ένα μυστικό κουπόνι που σας εξουσιοδοτεί. Αν η διεύθυνση URL κάποιας ροής εκτεθεί στον έξω κόσμο, μπορείτε να πάρετε ένα νέο μυστικό, <b>διακόπτοντας όλα τις υφιστάμενες ροές iCal</b> πιο κάτω."
1019 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1020 msgid "All queues matching search criteria"
1021 msgstr "Όλες οι Ουρές που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
1023 #: share/html/m/_elements/menu:82
1025 msgstr "Όλα τα Αιτήματα"
1027 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1029 msgstr "Όλα τα θέματα"
1031 #: lib/RT/System.pm:92
1032 msgid "Allow creation of saved searches"
1033 msgstr "Δικαίωμα δημιουργίας αποθηκευμένων αναζητήσεων"
1035 #: lib/RT/System.pm:91
1036 msgid "Allow loading of saved searches"
1037 msgstr "Δικαίωμα φόρτωσης αποθηκευμένων αναζητήσεων"
1039 #: lib/RT/System.pm:93
1040 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1041 msgstr "Δικαίωμα εισαγωγής κώδικα Perl σε πρότυπα σελίδων, σεναρίων, κτλ"
1043 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1044 msgid "Already encrypted"
1045 msgstr "Έχει ήδη κρυπτογραφηθεί"
1047 #: etc/initialdata:30
1048 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1049 msgstr "Πάντα στέλνει ένα μήνυμα προς τους αιτούντες ανεξάρτητα από τον αποστολέα του μηνύματος"
1051 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1052 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1053 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1054 msgstr "Μια %1 εισαγωγή για να ξεκινήσετε με τα άρθρα %3 είναι διαθέσιμη από το %2 Best Practical στην ηλεκτρονική τεκμηρίωση %3."
1056 #: lib/RT/Group.pm:619
1057 msgid "An Instance must be provided"
1058 msgstr "Πρέπει να παρέχεται ένα παράδειγμα"
1060 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1061 msgid "An error occurred"
1062 msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"
1064 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1068 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1072 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1074 msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο"
1076 #: share/html/Search/Simple.html:65
1077 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1078 msgstr "Κάθε λέξη που δεν αναγνωρίζεται από το RT αναζητείται στα θέματα αίτησης"
1080 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1082 msgstr "Εφαρμόζεται σε"
1084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1085 msgid "Applies to all objects"
1086 msgstr "Εφαρμόζεται σε όλα τα αντικείμενα"
1088 #: share/html/Search/Edit.html:62
1092 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1093 msgid "Apply globally"
1094 msgstr "Καθολική εφαρμογή"
1096 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1097 msgid "Apply selected scrips"
1098 msgstr "Εφαρμογή επιλεγμένων σεναρίων"
1100 #: share/html/Search/Edit.html:62
1101 msgid "Apply your changes"
1102 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σας"
1104 #: share/html/Elements/Tabs:554
1108 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1109 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1110 #. ($ticket->id, $msg)
1111 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1112 msgid "Approval #%1: %2"
1113 msgstr "Έγκριση #%1: %2"
1116 #: share/html/Approvals/index.html:81
1117 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1118 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις δεν καταγράφηκαν λόγω σφάλματος του συστήματος"
1121 #: share/html/Approvals/index.html:79
1122 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1123 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις καταγράφηκαν"
1125 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1126 msgid "Approval Passed"
1127 msgstr "Η Έγκριση έχει περάσει"
1129 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1130 msgid "Approval Passed in HTML"
1131 msgstr "Η έγκριση πέρασε σε HTML"
1133 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1134 msgid "Approval Ready for Owner"
1135 msgstr "Η Έγκριση είναι έτοιμη για τον Υπεύθυνο"
1137 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1138 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1139 msgstr "Έγκριση \"Έτοιμος\" για τον κάτοχο σε HTML"
1141 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1142 msgid "Approval Rejected"
1143 msgstr "Η Έγκριση έχει απορριφθεί"
1145 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1146 msgid "Approval Rejected in HTML"
1147 msgstr "Η έγκριση απορρίπτεται σε μορφή HTML"
1149 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1153 #: lib/RT/Date.pm:94
1157 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1158 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1159 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το άρθρο;"
1162 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1166 #. ($ArticleObj->Id)
1167 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1168 msgid "Article #%1 deleted"
1169 msgstr "Διαγραφή Άρθρου #%1"
1172 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1173 msgid "Article #%1 not found"
1174 msgstr "Το άρθρο #%1 δεν βρέθηκε"
1176 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1177 #. ($object->id, $object->Name)
1178 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1179 msgid "Article #%1: %2"
1180 msgstr "Άρθρο #%1: %2"
1183 #: lib/RT/Article.pm:216
1184 msgid "Article %1 created"
1185 msgstr "Δημιουργία Άρθρου %1"
1187 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1188 msgid "Article Administration"
1189 msgstr "Διαχείριση Άρθρου"
1191 #: lib/RT/Article.pm:324
1192 msgid "Article Deleted"
1193 msgstr "Διαγραφή Άρθρου"
1195 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1196 msgid "Article not found"
1197 msgstr "Το Άρθρο δε βρέθηκε"
1199 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1203 #. ($currtopic->Name)
1204 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1205 msgid "Articles in %1"
1206 msgstr "Άρθρα σε %1"
1208 #. ($Articles_Content)
1209 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1210 msgid "Articles matching %1"
1211 msgstr "Άρθρα που αντιστοιχούν σε %1"
1213 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1214 msgid "Articles with no topics"
1215 msgstr "Άρθρα χωρίς θέματα"
1217 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1221 #: lib/RT/Queue.pm:109
1222 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1223 msgstr "Ανάθεση και αφαίρεση προσαρμοσμένων πεδίων ουράς"
1225 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1229 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1231 msgstr "Επισύναψη αρχείου"
1233 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1234 msgid "Attached file"
1235 msgstr "Συνημμένο αρχείο"
1237 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1242 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1243 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1244 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνημμένου '%1'"
1246 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1247 msgid "Attachment created"
1248 msgstr "Το συνημμένο έχει δημιουργηθεί"
1250 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1251 msgid "Attachment filename"
1252 msgstr "Όνομα συνημμένου αρχείου"
1254 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1258 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1259 msgid "Attachments encryption is disabled"
1260 msgstr "Η κρυπτογράφηση των συνημμένων έχει απενεργοποιηθεί"
1262 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1263 msgid "Attribute Deleted"
1264 msgstr "Η ιδιότητα έχει διαγραφεί"
1266 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1267 msgid "Attribute updated"
1270 #: lib/RT/Date.pm:98
1274 #: lib/RT/Queue.pm:353
1278 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1279 msgid "Automatic account setup failed"
1280 msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του αυτόματου λογαριασμού"
1282 #. ($valid_image_types)
1283 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1284 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1285 msgstr "Δεν υπάρχουν αυτόματα συνιστώμενα θέματα χρωμάτων για την εικόνα σας. Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή φορτώσατε ένα τύπο εικόνας που δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του GD. Τύποι που υποστηρίζονται είναι: %1. Μπορείτε να ξανά-μεταγλωττίσετε την libgd και το GD.pm για να περιλαμβάνει υποστήριξη και άλλων τύπων εικόνας."
1287 #: etc/initialdata:231
1289 msgstr "Αυτόματη απάντηση"
1291 #: etc/initialdata:28
1292 msgid "Autoreply To Requestors"
1293 msgstr "Αυτόματη απάντηση στους Αιτούντες"
1295 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1296 msgid "Autoreply in HTML"
1297 msgstr "Αυτόματη απάντηση σε HTML"
1299 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1304 msgid "Average Created-LastUpdated"
1305 msgstr "Ο Μέσος Όρος Δημιουργήθηκε-Τελευταία Ενημέρωση"
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1308 msgid "Average Created-Resolved"
1309 msgstr "Ο Μέσος όρος Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1312 msgid "Average Created-Started"
1313 msgstr "Ο Μέσος Όρος Δημιουργήθηκε-Ξεκίνησε"
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1316 msgid "Average Due-Resolved"
1317 msgstr "Μέσο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
1319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1320 msgid "Average Started-Resolved"
1321 msgstr "Ο Μέσος όρος Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
1323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1324 msgid "Average Starts-Started"
1325 msgstr "Ο Μέσος όρος Ξεκινά - Ξεκίνησε"
1327 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1328 msgid "Average time estimated"
1329 msgstr "Μέσος εκτιμώμενος χρόνος"
1331 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1332 msgid "Average time left"
1333 msgstr "Μέσος χρόνος αριστερά"
1335 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1336 msgid "Average time worked"
1337 msgstr "Μέσος χρόνος εργασίας"
1339 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1344 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1345 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1346 msgstr "Κακή προστασία προσωπικού απορρήτου για ιδιότητα %1"
1348 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1352 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1356 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1357 msgid "Batch (disabled by config)"
1358 msgstr "Ομαδικός (απενεργοποιημένο από τις ρυθμίσεις)"
1360 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1361 msgid "Batch scrips"
1362 msgstr "Ομαδικοί αυτοματισμοί"
1364 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1365 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1366 msgstr "Οι ομαδικοί αυτοματισμοί λειτουργούν μετά από μια σειρά συναφών αλλαγών σε ένα αίτημα"
1368 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1372 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1373 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1374 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1375 msgstr "Πριν χρησιμοποιηθούν τα άρθρα, ο RT διαχειριστής σας πρέπει να %1δημιουργήσει Κατηγορίες%2, εφαρμόσει τo άρθρo σε αυτά τα προσαρμοσμένα πεδία, και να χορηγήσει δικαιώματα χρηστών για τις Κατηγορίες και για CFs."
1377 #: etc/initialdata:227
1381 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1385 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1389 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1391 msgstr "Σελιδοδείκτης"
1393 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1394 msgid "Bookmarkable link for this search"
1395 msgstr "Σύνδεσμος σελιδοδείκτης για αυτή την αναζήτηση"
1397 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1398 msgid "Bookmarked Tickets"
1399 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
1401 #: share/html/m/_elements/menu:73
1402 msgid "Bookmarked tickets"
1403 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
1405 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1406 msgid "Browse by topic"
1407 msgstr "Πλοήγηση βάση θέματος"
1409 #: share/html/Elements/Tabs:240
1410 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1411 msgstr "Πλοήγηση όλων των ερωτημάτων SQL που δημιουργήθηκαν σε αυτή την διεργασία"
1413 #: share/html/Elements/Tabs:839
1415 msgstr "Μαζική ενημέρωση"
1417 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1421 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1425 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1426 #: share/html/Search/Simple.html:87
1427 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1428 msgstr "Το CFs μπορεί να αναζητηθεί χρησιμποποιώντας παρόμοια σύνταξη όπως παραπάνω με %1"
1430 #: share/html/Search/Chart.html:162
1432 msgstr "Υπολογισμός"
1434 #: share/html/Search/Chart.html:164
1435 msgid "Calculate values of"
1436 msgstr "Υπολογισμός τιμών"
1438 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1440 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1441 msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της αποθηκευμένης αναζήτησης \"%1\""
1443 #: lib/RT/User.pm:1559
1444 msgid "Can not modify system users"
1445 msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση των χρηστών του συστήματος"
1447 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1448 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1449 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει προσθήκη προσαρμοσμένου πεδίου χωρίς όνομα"
1451 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1452 msgid "Can't find a saved search to work with"
1453 msgstr "Δεν βρέθηκε αποθηκευμένη αναζήτηση για να δουλέψετε"
1455 #: lib/RT/Ticket.pm:3066
1456 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1459 #: lib/RT/Link.pm:192
1460 msgid "Can't link a ticket to itself"
1461 msgstr "Δεν μπορείτε να συνδέσετε κάποιο αίτημα με τον εαυτό του"
1463 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1464 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1465 msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με ένα διαγραμμένο αίτημα"
1467 #: lib/RT/Ticket.pm:1786
1468 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1471 #. ($QueueObj->Name)
1472 #: share/html/index.html:130
1473 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
1474 msgstr "Δε μπορείτε γρήγορα να δημιουργήσετε αίτημα στην ουρά %1 επειδή τα προσαρμοσμένα πεδία είναι υποχρεωτικά. Παρακαλώ τελειώστε με τη χρήση της κανονικής σελίδας δημιουργίας του αιτήματος."
1476 #. (loc($self->{SearchType}))
1477 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1478 msgid "Can't save %1"
1479 msgstr "Το %1 δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
1481 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1482 msgid "Can't save a search without a Description"
1483 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μιας αναζήτησης χωρίς όνομα"
1485 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1486 msgid "Can't save this search"
1487 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της αναζήτησης"
1489 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1490 msgid "Can't specify both base and target"
1491 msgstr "Δε μπορείτε να καθορίσετε τη βάση και το στόχο"
1493 #: lib/RT/Article.pm:382
1494 msgid "Cannot add link to plain number"
1495 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνδέσμου σε απλό αριθμό"
1497 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1498 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1499 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αιτημάτων σε απενεργοποιημένη ουρά."
1501 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1502 msgid "Categories are based on"
1503 msgstr "Οι Κατηγορίες βασίζονται σε"
1505 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1509 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1513 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1517 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1521 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1522 msgid "Change Approval ticket to open status"
1523 msgstr "Αλλαγή αιτήματος Έγκρισης σε κατάσταση «Ανοικτό»"
1525 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1526 msgid "Change email subject:"
1529 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1530 msgid "Change password"
1531 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
1533 #: lib/RT/Template.pm:706
1534 msgid "Changing queue is not implemented"
1535 msgstr "Η αλλαγή ουράς δεν εφαρμόζεται"
1537 #: share/html/Elements/Tabs:840
1541 #: share/html/Elements/Submit:102
1543 msgstr "Επιλογή Όλων"
1545 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1546 msgid "Check Database Connectivity"
1547 msgstr "Έλεγχος σύνδεσης με τη Βάση Δεδομένων"
1549 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1550 msgid "Check Database Credentials"
1551 msgstr "Έλεγχος Πιστοποιητικών Βάσης Δεδομένων"
1553 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1554 msgid "Check box to delete"
1555 msgstr "Επιλογή πλαισίου για διαγραφή"
1557 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1561 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1563 msgstr "Υποκατηγορίες"
1565 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1566 msgid "Choose Database Engine"
1567 msgstr "Επιλογή τύπου Βάσης Δεδομένων"
1569 #. ($QueueObj->Name)
1570 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1571 msgid "Choose from Topics for %1"
1572 msgstr "Επιλογή από Θέματα για %1"
1574 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:147 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1578 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1582 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1584 msgstr "Όνομα Κλάσης"
1587 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1588 msgid "Class could not be created: %1"
1589 msgstr "Η κατηγορία δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί: %1"
1591 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1593 msgstr "Αναγνωριστικό κατηγορίας"
1595 #: lib/RT/Class.pm:322
1596 msgid "Class is already applied Globally"
1597 msgstr "Η κατηγορία ήδη εφαρμόζεται καθολικά"
1600 #: lib/RT/Class.pm:317
1601 msgid "Class is already applied to %1"
1602 msgstr "Η κλάση ήδη εφαρμόζεται σε %1"
1604 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1608 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1612 #: share/html/Elements/Submit:104
1614 msgstr "Καθαρισμός Όλων"
1616 #: share/html/Install/Finish.html:52
1617 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1618 msgstr "Πατήστε \"Ολοκλήρωση Εγκατάστασης\" πιο κάτω για να ολοκληρωθεί ο αυτόματος οδηγός."
1620 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1621 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1622 msgstr "Πατήστε \"Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων\" για να δημιουργηθεί η βάση δεδομένων του RT και να εισαχθούν τα αρχικά μεταδεδομένα. Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα."
1624 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1625 msgid "Click to choose a color"
1626 msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα χρώμα"
1628 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1632 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1633 msgid "Closed tickets"
1634 msgstr "Κλειστά αιτήματα"
1636 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1637 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1638 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε πολλαπλές τιμές"
1640 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1641 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1642 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μια τιμή"
1644 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1645 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1646 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μέχρι και %1 τιμές"
1648 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1652 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1653 msgid "Comment Address"
1654 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1656 #: lib/RT/Installer.pm:166
1657 msgid "Comment address"
1658 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1660 #: lib/RT/Queue.pm:124
1661 msgid "Comment on tickets"
1662 msgstr "Σχόλια σε αιτήματα"
1664 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1668 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1669 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1670 msgstr "Σχόλια (δε θα σταλούν στους αιτούντες)"
1672 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1673 msgid "Comments about this user"
1674 msgstr "Σχόλια για το χρήστη"
1676 #: lib/RT/Ticket.pm:1633 lib/RT/Transaction.pm:975
1677 msgid "Comments added"
1678 msgstr "Τα Σχόλια προστέθηκαν"
1680 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1681 msgid "Commit Stubbed"
1682 msgstr "Ολοκλήρωση Στελεχωμένων"
1684 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1688 #. ($args{'ScripCondition'})
1690 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1691 msgid "Condition '%1' not found"
1692 msgstr "Η συνθήκη '%1' δε βρέθηκε"
1694 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1695 msgid "Condition is mandatory argument"
1696 msgstr "Η συνθήκη είναι υποχρεωτικό όρισμα"
1698 #: bin/rt-crontool:199
1699 msgid "Condition matches..."
1700 msgstr "Η συνθήκη ταιριάζει..."
1702 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1703 msgid "Condition, Action and Template"
1704 msgstr "Συνθήκη, Ενέργεια και Πρότυπο"
1707 #: share/html/Install/index.html:107
1708 msgid "Config file %1 is locked"
1709 msgstr "Το Αρχείο Ρυθμίσεων %1 είναι κλειδωμένο"
1711 #. ($QueueObj->Name)
1712 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1713 msgid "Configuration for queue %1"
1714 msgstr "Ρυθμίσεις για ουρά %1"
1716 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1717 msgid "Connection succeeded"
1718 msgstr "Επιτυχής σύνδεση"
1720 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1721 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1722 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1723 msgstr "Επικοινωνήστε με τον RT διαχειριστή σας μέσω %1 ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σε %2%3"
1725 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1726 msgid "Contact your RT administrator."
1727 msgstr "Επικοινωνήστε με τον RT διαχειριστή σας."
1729 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1731 msgstr "Περιεχόμενο"
1733 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1734 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1735 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1738 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1739 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1742 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1743 msgid "Content is not a valid IP address"
1744 msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ΙΡ"
1746 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1747 msgid "Content is not a valid IP address range"
1748 msgstr "Μη έγκυρο πεδίο διευθύνσεων ΙΡ"
1750 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1751 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1752 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1755 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1756 msgid "Content-Type"
1757 msgstr "Τύπος-Περιεχομένου"
1759 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1763 #: lib/RT/Installer.pm:174
1764 msgid "Correspond address"
1765 msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
1767 #: etc/initialdata:363
1768 msgid "Correspondence"
1769 msgstr "Αλληλογραφία"
1771 #: lib/RT/Ticket.pm:1635 lib/RT/Transaction.pm:971
1772 msgid "Correspondence added"
1773 msgstr "Προστέθηκε Αλληλογραφία"
1775 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1776 msgid "Correspondence in HTML"
1777 msgstr "Αλληλογραφία σε HTML"
1781 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1782 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1783 msgstr "Δεν έχει προστεθεί η νέα τιμή προσαρμοσμένου πεδίου: %1"
1786 #: lib/RT/Ticket.pm:2058
1787 msgid "Could not change owner: %1"
1788 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή υπευθύνου: %1"
1791 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1792 msgid "Could not create CustomField: %1"
1793 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία Προσαρμοδμένου Πεδίου: %1"
1795 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1796 msgid "Could not create group"
1797 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ομάδας"
1800 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1801 msgid "Could not create search: %1"
1802 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αναζήτησης : %1"
1804 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1805 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1806 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αιτήματος. Δεν έχει οριστεί ουρά"
1808 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1809 msgid "Could not create user"
1810 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του χρήστη"
1812 #. ($searchname, $msg)
1813 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1814 msgid "Could not delete search %1: %2"
1815 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή αναζήτησης %1: %2"
1818 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1819 msgid "Could not find group '%1'"
1820 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της ομάδας '%1'"
1823 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1824 msgid "Could not find or create user '%1'"
1825 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ή η δημιουργία του χρήστη '%1'"
1827 #. ($self->ObjectName)
1828 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1829 msgid "Could not load %1 attribute"
1830 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας %1"
1832 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1833 msgid "Could not load Class %1"
1834 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της Κατηγορίας %1"
1837 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1838 msgid "Could not load CustomField %1"
1839 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Προσαρμοσμένου Πεδίου %1"
1841 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1842 msgid "Could not load group"
1843 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας"
1846 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1847 msgid "Could not load object for %1"
1848 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντικειμένου για %1"
1851 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1852 msgid "Could not load scrip #%1"
1853 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του σεναρίου #%1"
1856 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1857 msgid "Could not load user '%1'"
1858 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
1860 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1861 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1862 msgid "Could not make %1 a %2"
1863 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να κάνει %1 ένα %2"
1865 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1866 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1867 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1868 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση %1 ως %2"
1870 #: lib/RT/User.pm:142
1871 msgid "Could not set user info"
1872 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο καθορισμός των πληροφοριών του χρήστη"
1875 #: lib/RT/Group.pm:1106
1876 msgid "Could not update column %1: %2"
1877 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της στήλης %1: %2"
1879 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1880 msgid "Couldn't add as it's global already"
1881 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη δεδομένου ότι είναι ήδη καθολικό"
1883 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1884 msgid "Couldn't add attachment"
1885 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη επισύναψης"
1887 #: lib/RT/Group.pm:1080
1888 msgid "Couldn't add member to group"
1889 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μέλους στην ομάδα"
1891 #. ($method, $code, $error)
1892 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1893 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1894 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση τμήματος κώδικα %1 '%2': %3"
1896 #. ($fi_text, $error)
1897 #: lib/RT/Template.pm:829
1898 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1899 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση τμήματος κώδικα προτύπου '%1': %2"
1903 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1904 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1905 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: %1"
1908 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1909 msgid "Couldn't create record: %1"
1910 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία εγγραφής: %1"
1913 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1914 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1915 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του ταμπλό %1: %2"
1917 #: lib/RT/Record.pm:1041
1918 msgid "Couldn't find row"
1919 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της γραμμής"
1921 #: bin/rt-crontool:170
1922 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1923 msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλη συναλλαγή, παράβλεψη"
1925 #: lib/RT/Group.pm:1054
1926 msgid "Couldn't find that principal"
1927 msgstr "Δεν βρέθηκε ο εντολέας"
1929 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1930 msgid "Couldn't find that value"
1931 msgstr "Δεν βρέθηκε η τιμή"
1934 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1935 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1936 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη %1 πληροφορίες κλειδιών"
1939 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1940 msgid "Couldn't load Class %1"
1941 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της Κατηγορίας %1"
1944 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1945 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1946 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Προσαρμοσμένου Πεδίου #%1"
1949 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1950 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1951 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Προσαρμοσμένου Πεδίου #%1"
1954 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1955 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1956 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση Προσαρμοσμένου Πεδίου %1"
1958 #. (blessed($self), $self->Id)
1959 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1960 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1961 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντιγράφου %1 #%2"
1964 #: lib/RT/Ticket.pm:1091
1965 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1966 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντιγράφου αιτήματος #%1."
1969 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1970 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1971 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του ταμπλό %1: %2"
1974 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1975 msgid "Couldn't load group #%1"
1976 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας #%1"
1979 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1980 msgid "Couldn't load group %1"
1981 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας %1"
1983 #: lib/RT/Link.pm:267
1984 msgid "Couldn't load link"
1985 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου"
1988 #: lib/RT/Link.pm:240
1989 msgid "Couldn't load link: %1"
1990 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου: %1"
1993 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1994 msgid "Couldn't load object %1"
1995 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αντικειμένου %1"
1998 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1999 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2000 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση ή η δημιουργία του χρήστη: %1"
2003 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2004 msgid "Couldn't load principal #%1"
2005 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εντολέα #%1"
2008 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2009 msgid "Couldn't load principal: %1"
2010 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εντολέα: %1"
2013 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2014 msgid "Couldn't load queue"
2015 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
2018 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2019 msgid "Couldn't load queue #%1"
2020 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς #%1"
2024 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2025 msgid "Couldn't load queue %1"
2026 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς %1"
2029 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2030 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2031 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς '%1'"
2034 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2035 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2036 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του σεναρίου #%1"
2039 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2040 msgid "Couldn't load template #%1"
2041 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του προτύπου σελίδας #%1"
2043 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2044 msgid "Couldn't load the specified principal"
2045 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του καθορισμένου εντολέα"
2048 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2049 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2050 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος '%1'"
2052 #: lib/RT/Article.pm:496
2053 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2054 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας μέλους του θέματος κατά την προσπάθεια διαγραφής του"
2056 #. ($QuoteTransaction)
2058 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2059 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2060 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της συναλλαγής #%1"
2062 #: share/html/User/Prefs.html:215
2063 msgid "Couldn't load user"
2064 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη"
2067 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2068 msgid "Couldn't load user #%1"
2069 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1"
2072 #: share/html/User/Prefs.html:209
2073 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2074 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1 ή του χρήστη '%2'"
2077 #: share/html/User/Prefs.html:213
2078 msgid "Couldn't load user '%1'"
2079 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
2082 #: lib/RT/Link.pm:229
2083 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2084 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση Βάσης URI: %1"
2087 #: lib/RT/Link.pm:233
2088 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2089 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση Στόχου URI: %1"
2092 #: lib/RT/Group.pm:1088
2093 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2094 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση προηγούμενου μέλους: %1"
2097 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2098 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2099 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με αποκρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
2102 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2103 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2104 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με κρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
2107 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2108 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2109 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση '%1' σε μια σύνδεση"
2112 #: lib/RT/Link.pm:155
2113 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2114 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της βάσης του '%1' σε URI"
2116 #. ($args{'Target'})
2117 #: lib/RT/Link.pm:162
2118 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2119 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του στόχου '%1' σε URI"
2122 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2123 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2124 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του %1 ως παρατηρητή: %2"
2126 #: lib/RT/User.pm:1833
2127 msgid "Couldn't set private key"
2128 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί ιδιωτικό κλειδί"
2130 #: lib/RT/User.pm:1817
2131 msgid "Couldn't unset private key"
2132 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αναιρεθεί ιδιωτικό κλειδί"
2134 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2138 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2142 #: etc/initialdata:98
2143 msgid "Create Tickets"
2144 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
2146 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2147 msgid "Create a Class"
2148 msgstr "Δημιουργία Κατηγορίας"
2150 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2151 msgid "Create a CustomField"
2152 msgstr "Δημιουργία Πρροσαρμοσμένου Πεδίου"
2154 #. ($QueueObj->Name())
2155 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2156 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2157 msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένου Πεδίου για την ουρά %1"
2159 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2160 msgid "Create a global scrip"
2161 msgstr "Δημιουργία ενός καθολικού σεναρίου"
2163 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2164 msgid "Create a new article"
2165 msgstr "Δημιουργία καινούργιου άρθρου"
2167 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2168 msgid "Create a new article in"
2169 msgstr "Δημιουργία καινούργιου άρθρου σε"
2171 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2172 msgid "Create a new dashboard"
2173 msgstr "Δημιουργία νέου ταμπλό"
2175 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2176 msgid "Create a new group"
2177 msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
2179 #. ($QueueObj->Name)
2180 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2181 msgid "Create a new template for queue %1"
2182 msgstr "Δημιουργία καινούργιου προτύπου σελίδας για την ουρά %1"
2184 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2185 msgid "Create a new ticket"
2186 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος"
2188 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:252 share/html/Admin/Users/Modify.html:266
2189 msgid "Create a new user"
2190 msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"
2192 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2193 msgid "Create a queue"
2194 msgstr "Δημιουργία νέας ουράς"
2196 #. ($queue_obj->Name)
2197 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2198 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2199 msgstr "Δημιουργία ενός σεναρίου και προσθήκη στην ουρά %1"
2201 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2202 msgid "Create a template"
2203 msgstr "Δημιουργία προτύπου σελίδας"
2205 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2206 msgid "Create a ticket"
2207 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
2209 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2210 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2211 msgstr "Δημιουργήστε ένα αίτημα με αυτόν τον χρήστη ως τον Αιτούντα στην Ουρά αναμονής"
2213 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2214 msgid "Create an article"
2215 msgstr "Δημιουργία άρθρου"
2217 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2218 msgid "Create an article in class..."
2219 msgstr "Δημιουργία άρθρου στην κλάση..."
2221 #: lib/RT/Class.pm:88
2222 msgid "Create articles in this class"
2223 msgstr "Δημιουργία άρθρων σε αυτή την κατηγορία"
2225 #: lib/RT/Group.pm:95
2226 msgid "Create group dashboards"
2227 msgstr "Δημιουργία ταμπλών ομάδας"
2229 #: etc/initialdata:100
2230 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2231 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος βασισμένου στο πρότυπο αυτού του σεναρίου"
2233 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2234 msgid "Create personal dashboards"
2235 msgstr "Δημιουργία προσωπικών ταμπλών"
2237 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2238 msgid "Create system dashboards"
2239 msgstr "Δημιουργία ταμπλών συστήματος"
2241 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2242 msgid "Create ticket"
2243 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
2245 #: lib/RT/Queue.pm:122
2246 msgid "Create tickets"
2247 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
2249 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2250 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2251 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή εγγραφών Λιστών Ελέγχου Πρόσβασης (ACL)"
2253 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2254 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2255 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή προσαρμοσμένων πεδίων"
2257 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2258 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2259 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή τιμών προσαρμοσμένων πεδίων"
2261 #: lib/RT/Queue.pm:103
2262 msgid "Create, modify and delete queue"
2263 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή ουράς"
2265 #: lib/RT/Group.pm:91
2266 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2267 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή αποθηκευμένων αναζητήσεων"
2269 #: lib/RT/System.pm:85
2270 msgid "Create, modify and delete users"
2271 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή χρηστών"
2273 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2275 msgstr "Δημιουργήθηκε"
2277 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2279 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2281 #. ($CustomFieldObj->Name)
2282 #. ($CustomFieldObj->Name())
2283 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2284 msgid "Created CustomField %1"
2285 msgstr "Το Ειδικό Πεδίο %1 δημιουργήθηκε"
2287 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2289 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2292 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2293 msgid "Created search %1"
2294 msgstr "Δημιουργία αναζήτησης %1"
2296 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2300 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2301 msgid "CreatedRelative"
2304 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2308 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2309 msgid "Cryptography"
2310 msgstr "Κρυπτογραφία"
2312 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2313 msgid "Cryptography is disabled"
2314 msgstr "Η Κρυπτογραφία έχει απενεργοποιηθεί"
2316 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2317 msgid "Current Links"
2318 msgstr "Τρέχοντες Σύνδεσμοι"
2320 #: share/html/Elements/Tabs:824
2321 msgid "Current Search"
2322 msgstr "Τρέχουσα Αναζήτηση"
2324 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2325 msgid "Current members"
2326 msgstr "Τρέχοντα μέλη"
2328 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2329 msgid "Current search"
2330 msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση"
2332 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2333 msgid "Current watchers"
2334 msgstr "Τρέχοντες παρατηρητές"
2336 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2337 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2338 msgstr "Προσαρμοσμένo CSS (Για προχωρημένους)"
2340 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2341 msgid "Custom Fields"
2342 msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία"
2345 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2346 msgid "Custom Fields for %1"
2347 msgstr "Προσαρμοσμένα Πεδία για %1"
2350 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2351 msgid "Custom Fields for queue %1"
2352 msgstr "Προσαρμοσμένα Πεδία για ουρά %1"
2354 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2355 msgid "Custom action commit code"
2356 msgstr "Η προσαρμοσμένη ενέργεια διαπράττει κώδικα"
2358 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2359 msgid "Custom action preparation code"
2360 msgstr "Προσαρμοσμένος κώδικας ενέργειας προετοιμασίας"
2362 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2363 msgid "Custom condition"
2364 msgstr "Προσαρμοσμένη συνθήκη"
2366 #. ($MoveCustomFieldDown)
2367 #. ($MoveCustomFieldUp)
2368 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2369 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2370 msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο #%1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
2372 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2373 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2374 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2375 msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο %1 %2 %3"
2377 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2378 #: lib/RT/Record.pm:1982
2379 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2380 msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο %1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
2383 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2384 msgid "Custom field %1 has a value."
2385 msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο %1 έχει τιμή"
2388 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2389 msgid "Custom field %1 has no value."
2390 msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο %1 δεν έχει τιμή"
2393 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2394 msgid "Custom field %1 not found"
2395 msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο %1 δεν βρέθηκε"
2397 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2398 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2399 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2400 msgstr "Η τιμή προσαρμοσμένου πεδίου %1 δεν βρέθηκε για το προσαρμοσμένο πεδίο %2"
2402 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2403 msgid "Custom field value could not be deleted"
2404 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της τιμής προσαρμοσμένου πεδίου"
2406 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2407 msgid "Custom field value could not be found"
2408 msgstr "Η τιμή του προσαρμοσμένου πεδίου δεν βρέθηκε"
2410 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2411 msgid "Custom field value deleted"
2412 msgstr "Η τιμή του προσαρμοσμένου πεδίου διαγράφηκε"
2414 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2416 msgstr "Προσαρμοσμένο Πεδίο"
2418 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2419 msgid "CustomFieldValue"
2420 msgstr "Τιμή Προσαρμοσμένου Πεδίου"
2422 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2426 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2427 msgid "Customize Basics"
2428 msgstr "Προσαρμογή Βασικών"
2430 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2431 msgid "Customize Email Addresses"
2432 msgstr "Προσαρμογή Διευθύνσεων Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2434 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2435 msgid "Customize Email Configuration"
2436 msgstr "Προσαρμογή Ρυθμίσεων Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2438 #: share/html/Elements/Tabs:212
2439 msgid "Customize dashboards in menu"
2440 msgstr "Προσαρμόστε τα ταμπλό στο μενού"
2442 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2443 msgid "Customize the RT theme"
2444 msgstr "Προσαρμογή του θέματος RT"
2446 #: share/html/Elements/Tabs:233
2447 msgid "Customize the look of your RT"
2448 msgstr "Προσαρμογή της εμφάνισης του RT"
2450 #: lib/RT/Installer.pm:113
2451 msgid "DBA password"
2452 msgstr "Κωδικός DBA"
2454 #: lib/RT/Installer.pm:105
2455 msgid "DBA username"
2456 msgstr "Όνομα χρήστη DBA"
2458 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2462 #: lib/RT/Config.pm:535
2463 msgid "Daily digest"
2464 msgstr "Ημερήσια σύνοψη"
2466 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2470 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2471 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2472 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2473 msgstr "Το ταμπλό %1 δε μπόρεσε να ενημερωθεί: %2"
2475 #. ($Dashboard->Name)
2476 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2477 msgid "Dashboard %1 updated"
2478 msgstr "Το ταμπλό %1 ενημερώθηκε"
2481 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2482 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2483 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του Ταμπλό: %1"
2486 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2487 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2488 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του Ταμπλό: %1"
2490 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2491 msgid "Dashboard updated"
2492 msgstr "Το Ταμπλό ενημερώθηκε"
2494 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2498 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2499 msgid "Dashboards in menu"
2500 msgstr "Ταμπλό στο μενού"
2503 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2504 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2505 msgstr "Ταμπλό στο μενού για το χρήστη %1"
2507 #: lib/RT/Installer.pm:78
2508 msgid "Database host"
2509 msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
2511 #: lib/RT/Installer.pm:96
2512 msgid "Database name"
2513 msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
2515 #: lib/RT/Installer.pm:129
2516 msgid "Database password for RT"
2517 msgstr "Κωδικός βάσης δεδομένων για RT"
2519 #: lib/RT/Installer.pm:87
2520 msgid "Database port"
2521 msgstr "Θύρα βάσης δεδομένων"
2523 #: lib/RT/Installer.pm:60
2524 msgid "Database type"
2525 msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων"
2527 #: lib/RT/Installer.pm:122
2528 msgid "Database username for RT"
2529 msgstr "Όνομα χρήστη βάσης δεδομένων του RT"
2531 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2535 #: lib/RT/Config.pm:484
2537 msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
2539 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2541 msgstr "Ημερομηνίες"
2543 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2547 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2549 msgstr "Ημέρα του Μήνα"
2551 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2553 msgstr "Ημέρα της Εβδομάδας"
2555 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2557 msgstr "Ημέρα του Έτους"
2559 #: lib/RT/Date.pm:102
2563 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2565 msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
2567 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2568 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2569 msgstr "Σφάλμα αποκρυπτογράφησης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
2571 #: lib/RT/Config.pm:152
2572 msgid "Default queue"
2573 msgstr "Προκαθορισμένη ουρά"
2575 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2576 msgid "Default reminder template"
2577 msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο υπενθύμισης"
2580 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2582 msgstr "Προκαθορισμένο: %1"
2584 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2585 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2586 msgstr "Προκαθορισμένο: %1/%2 αλλαγή από %3 σε %4"
2588 #: lib/RT/Date.pm:116
2589 msgid "DefaultFormat"
2592 #: etc/RT_Config.pm:2839 etc/RT_Config.pm:2883 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2596 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2597 msgid "Delete Template"
2598 msgstr "Διαγραφή Προτύπου"
2600 #. ($ArticleObj->Id)
2601 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2602 msgid "Delete article #%1"
2603 msgstr "Διαγραφή άρθρου #%1"
2605 #: lib/RT/Class.pm:99
2606 msgid "Delete articles in this class"
2607 msgstr "Διαγραφή άρθρων σε αυτή την κατηγορία"
2610 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2611 msgid "Delete failed: %1"
2612 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε: %1"
2614 #: lib/RT/Group.pm:97
2615 msgid "Delete group dashboards"
2616 msgstr "Διαγραφή ταμπλών ομάδας"
2618 #: lib/RT/Ticket.pm:2449 lib/RT/Ticket.pm:2449
2619 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2620 msgstr "Η λειτουργία διαγραφής έχει απενεργοποιηθεί από τις ρυθμίσεις του κύκλου ζωής"
2622 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2623 msgid "Delete personal dashboards"
2624 msgstr "Διαγραφή προσωπικών ταμπλών"
2626 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2627 msgid "Delete system dashboards"
2628 msgstr "Διαγραφή ταμπλών συστήματος"
2630 #: lib/RT/Queue.pm:127
2631 msgid "Delete tickets"
2632 msgstr "Διαγραφή αιτημάτων"
2634 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2635 msgid "Delete values"
2636 msgstr "Διαγραφή τιμών"
2638 #. ($self->ObjectName)
2639 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2641 msgstr "Διαγράφηκε %1"
2643 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2644 msgid "Deleted queries"
2645 msgstr "Διαγραμμένες αναζητήσεις"
2647 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2648 msgid "Deleted saved search"
2649 msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης αναζήτησης"
2652 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2653 msgid "Deleted search %1"
2654 msgstr "Διαγραφή αναζήτησης %1"
2656 #: lib/RT/Queue.pm:223
2657 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2658 msgstr "ΗΔιαγραφή αυτού του αντικειμένου θα έσπαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2660 #: lib/RT/User.pm:459
2661 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2662 msgstr "Η Διαγραφή αυτού του αντικειμένου θα παραβίαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2664 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2668 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2669 msgid "Depended on by"
2670 msgstr "Εξαρτώμενο από"
2672 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2673 msgid "DependedOnBy"
2677 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2678 msgid "Dependency by %1 added"
2679 msgstr "Προστέθηκε η εξάρτηση από %1"
2682 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2683 msgid "Dependency by %1 deleted"
2684 msgstr "Διαγράφηκε η εξάρτηση από %1"
2687 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2688 msgid "Dependency on %1 added"
2689 msgstr "Προστέθηκε η εξάρτηση σε %1"
2692 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2693 msgid "Dependency on %1 deleted"
2694 msgstr "Διαγράφηκε η εξάρτηση σε %1"
2696 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2700 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2702 msgstr "Εξαρτάται από"
2704 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2708 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2712 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2713 msgid "Describe the issue below"
2714 msgstr "Περιγραφή το ζητήματος πιο κάτω"
2716 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2720 #: share/html/Elements/Tabs:228
2721 msgid "Detailed information about your RT setup"
2722 msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για τις ρυθμίσεις του RT σας"
2724 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2726 msgstr "Λεπτομέρειες"
2728 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2732 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2734 msgstr "Απενεργοποιημένα"
2736 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2740 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2741 msgid "Display Access Control List"
2742 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ελέγχου Πρόσβασης"
2745 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2746 msgid "Display Article %1"
2747 msgstr "Εμφάνιση Άρθρου %1"
2749 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2750 msgid "Display Columns"
2751 msgstr "Εμφάνιση Στηλών"
2753 #: lib/RT/Config.pm:431
2754 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2755 msgstr "Εμφανίζει όλα τα συνημμένα απλού κειμένου σε μια γραμμματοσειρά σταθερού πλάτους με διατηρημένη μορφοποίηση αλλά με κάλυψη όπως απαιτείται."
2757 #: lib/RT/Config.pm:358
2758 msgid "Display messages in rich text if available"
2759 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με πλούσιο κείμενο εάν είναι διαθέσιμο"
2761 #: lib/RT/Config.pm:430
2762 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2763 msgstr "Εμφάνιση συνημμένων απλού κειμένου με γραμματοσειρά σταθερού πλάτους"
2765 #: lib/RT/Config.pm:465
2766 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2767 msgstr "Εμφάνιση αιτήματος μετά το \"Γρήγορη Δημιουργία\""
2769 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2770 #: share/html/Elements/Footer:59
2771 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2772 msgstr "Διανέμεται κάτω από την %1έκδοση 2 της Γενικής Άδειας Χρήσης (GNU GPL)%2"
2774 #: lib/RT/System.pm:83
2775 msgid "Do anything and everything"
2776 msgstr "Δημιουργία όλων και οτιδήποτε"
2778 #: lib/RT/Installer.pm:209
2780 msgstr "Όνομα τομέα"
2782 #: lib/RT/Installer.pm:210
2783 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2784 msgstr "Μην περιλάβεις το http://, απλά κάτι σαν 'localhost', 'rt.example.com'"
2786 #: lib/RT/Config.pm:340
2787 msgid "Don't refresh home page."
2788 msgstr "Να μην ανανεώνεται η αρχική σελίδα"
2790 #: lib/RT/Config.pm:319
2791 msgid "Don't refresh search results."
2792 msgstr "Να μην ανανεώνονται τα αποτελέσματα αναζήτησης"
2794 #: share/html/Elements/Refresh:53
2795 msgid "Don't refresh this page."
2796 msgstr "Να μην ανανεώνετε αυτή τη σελίδα"
2798 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2799 msgid "Don't trust this key at all"
2800 msgstr "Να μην εμπιστευτείτε καθόλου αυτό το κλειδί"
2802 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2806 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2807 msgid "Download dumpfile"
2808 msgstr "Λήψη ενδιάμεσου αρχείου"
2810 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2812 msgstr "Αναδυόμενο μενού"
2814 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2818 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2823 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2827 #: share/html/Elements/Tabs:540
2828 msgid "Easy updating of your open tickets"
2829 msgstr "Εύκολη ενημέρωση των ανοικτών αιτημάτων σας"
2831 #: share/html/Elements/Tabs:547
2832 msgid "Easy viewing of your reminders"
2833 msgstr "Εύκολη προβολή των υπενθυμίσεων σας"
2835 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2837 msgstr "Επεξεργασία"
2839 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2840 msgid "Edit Custom Fields"
2841 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων"
2844 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2845 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2846 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για %1"
2848 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2849 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2850 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για όλες τις ομάδες"
2852 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2853 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2854 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για όλες τις ουρές"
2856 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2857 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2858 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για όλους τους χρήστες"
2860 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2861 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2862 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για άρθρα σε όλες τις κατηγορίες"
2864 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2865 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2866 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
2868 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2870 msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμων"
2872 #: share/html/Search/Edit.html:66
2874 msgstr "Επεξεργασία Ερωτήματος"
2876 #: share/html/Elements/Tabs:831
2878 msgstr "Επεξεργασία Αναζήτησης"
2880 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2881 msgid "Edit global topic hierarchy"
2882 msgstr "Επεξεργασία καθολικής ιεραρχίας θέματος"
2884 #: share/html/Elements/Tabs:126
2885 msgid "Edit system templates"
2886 msgstr "Επεξεργασία προτύπων συστήματος"
2888 #. ($ClassObj->Name)
2889 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2890 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2891 msgstr "Επεξεργασία ιεραρχίας θέματος για %1"
2893 #. ($CustomFieldObj->Name)
2894 #. ($CustomFieldObj->Name())
2895 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2896 msgid "Editing CustomField %1"
2897 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένου πεδίου %1"
2900 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2901 msgid "Editing membership for group %1"
2902 msgstr "Επεξεργασία μελών για ομάδα %1"
2904 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2908 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2909 msgid "Either base or target must be specified"
2910 msgstr "Η βάση ή ο στόχος πρέπει να καθοριστούν"
2912 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2913 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2914 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2915 msgstr "Είτε δεν έχετε τα δικαιώματα να δείτε την αποθηκευμένη αναζήτηση %1, είτε το αναγνωριστικό είναι λανθασμένο"
2917 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2921 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2923 msgstr "Αλληλογραφία"
2925 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2926 msgid "Email Address"
2927 msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφία"
2929 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2930 msgid "Email Digest"
2931 msgstr "Σύνοψη Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2933 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId, $AttachmentObj->Id)
2934 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2935 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2936 msgstr "Πηγή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για αίτημα %1, Συνημμένο %2"
2938 #: lib/RT/User.pm:588
2939 msgid "Email address in use"
2940 msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας χρησιμοποιείται ήδη"
2942 #: lib/RT/Config.pm:532
2943 msgid "Email delivery"
2944 msgstr "Παράδοση Αλληλογραφίας"
2946 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2947 msgid "Email template for periodic notification digests"
2948 msgstr "Πρότυπο ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για περιοδική αποστολή σύνοψης"
2950 #: lib/RT/User.pm:93
2951 msgid "EmailAddress"
2954 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2958 #: lib/RT/Config.pm:474
2959 msgid "Enable quote folding?"
2960 msgstr "Ενεργοποίηση παράθεση αναδίπλωσης ;"
2962 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2964 msgstr "Ενεργοποιημένα"
2966 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2967 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2968 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την κατηγορία)"
2970 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2971 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2972 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί το προσαρμοσμένο πεδίο)"
2974 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2975 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2976 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την ομάδα)"
2978 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2979 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2980 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την ουρά)"
2982 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2983 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2984 msgstr "Ενεργοποιημένο (η μη επιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί αυτό το σενάριο)"
2986 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2987 msgid "Enabled Classes"
2988 msgstr "Ενεργές Κατηγορίες"
2990 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2991 msgid "Enabled Queues"
2992 msgstr "Ενεργές Ουρές"
2994 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2995 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2996 msgstr "Ενεργοποιημένες ουρές που ταιριάζουν στα κριτήρια αναζήτησης"
2998 #. (loc_fuzzy($msg))
2999 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3000 msgid "Enabled status %1"
3001 msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση %1"
3003 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3005 msgstr "Κρυπτογράφηση"
3007 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3008 msgid "Encrypt by default"
3009 msgstr "Προκαθορισμένη κρυπτογράφηση"
3011 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3012 msgid "Encrypt/Decrypt"
3013 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση"
3015 #. ($id, $txn->Ticket)
3016 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3017 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3018 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση συναλλαγής #%1 του αιτήματος #%2"
3020 #: lib/RT/Queue.pm:384
3024 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3025 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3026 msgstr "Σφάλμα Κρυπτογράφησης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
3028 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3029 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3030 msgstr "Εισαγωγή άρθρων, αιτημάτων ή άλλων Διευθύνσεων URL που σχετίζονται με το άρθρο"
3032 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3033 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3034 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών πεδίων διευθύνσεων IP"
3036 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3037 msgid "Enter multiple IP addresses"
3038 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών διευθύνσεων IP"
3040 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3041 msgid "Enter multiple values"
3042 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών τιμών"
3044 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3045 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3046 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
3048 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3049 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3050 msgstr "Εισαγωγή αντικειμένων ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση αντικειμένων σε αυτά. Διαχωρίστε πολλαπλές καταχωρήσεις με διαστήματα."
3052 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3053 msgid "Enter one IP address"
3054 msgstr "Εισαγωγή μίας διεύθυνσης IP"
3056 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3057 msgid "Enter one IP address range"
3058 msgstr "Εισαγωγή ενός πεδίου διευθύνσεων IP"
3060 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3061 msgid "Enter one value"
3062 msgstr "Εισαγωγή μια τιμής"
3064 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3065 msgid "Enter one value with autocompletion"
3066 msgstr "Εισαγωγή μιας τιμής με αυτοσυμπλήρωση"
3068 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3069 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3070 msgstr "Εισαγωγή ουρών ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση ουρών σε αυτές. Διαχωρίστε πολλαπλές καταχωρήσεις με διαστήματα."
3072 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3073 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3074 msgstr "Εισαγωγή αιτημάτων ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση αιτημάτων σε αυτά. Διαχωρίστε πολλαπλές καταχωρήσεις με διαστήματα."
3076 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3077 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3078 msgstr "Εισάγετε αιτήματα ή URI για να συνδεθείτε. Διαχωρίστε πολλές καταχωρήσεις με κενά διαστήματα."
3080 #: lib/RT/Config.pm:306
3081 msgid "Enter time in hours by default"
3082 msgstr "Εισαγωγή προκαθορισμένου χρόνου σε ώρες"
3084 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3085 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3086 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 πεδίων διευθύνσεων IP"
3088 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3089 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3090 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 διευθύνσεων IP"
3092 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3093 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3094 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών"
3096 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3097 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3098 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
3100 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3101 #: share/html/Search/Simple.html:77
3102 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3104 "Η εισαγωγή %1, %2, %3, ή %4 περιορίζει τα αποτελέσματα για τα αιτήματα με έναν από τους αντίστοιχους τύπους των καταστάσεων.\\r\n"
3105 "Κάθε επιμέρους κατάσταση ονόματος περιορίζει τα αποτελέσματα μόνο σε καταστάσεις που αναφέρονται."
3107 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3108 msgid "Environment variables"
3109 msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος"
3111 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3115 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3116 msgid "Error loading attachment"
3117 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση συνημμένου"
3120 #: share/html/Search/Chart:460
3121 msgid "Error plotting chart: %1"
3122 msgstr "Σφάλμα στη σχεδίαση γραφήματος: %1"
3124 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3125 msgid "Error to RT owner: public key"
3126 msgstr "Σφάλμα στο χρήστη RT: δημόσιο κλειδί"
3128 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3129 msgid "Error: Missing dashboard"
3130 msgstr "Σφάλμα:Το ταμπλό λείπει"
3132 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3133 msgid "Error: bad GnuPG data"
3134 msgstr "Σφάλμα: εσφαλμένα δεδομένα GnuPG"
3136 #: etc/initialdata:672
3137 msgid "Error: bad encrypted data"
3138 msgstr "Σφάλμα: κακή κρυπτογράφηση δεδομένων"
3140 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3141 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3142 msgstr "Σφάλμα: δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της τιμής ιδιωτικού απορρήτου για την τρέχουσα αναζήτηση"
3144 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3145 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3146 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3147 msgstr "Σφάλμα: δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της αποθηκευμένης αναζήτησης %1: %2"
3149 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3150 msgid "Error: no private key"
3151 msgstr "Σφάλμα: δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί"
3153 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3154 msgid "Error: public key"
3155 msgstr "Σφάλμα: δημόσιο κλειδί"
3157 #. ($search->Name, $msg)
3158 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3159 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3160 msgstr "Σφάλμα: η αναζήτηση %1 δεν ενημερώθηκε: %2"
3162 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3163 msgid "Error: unencrypted message"
3164 msgstr "Σφάλμα: μη κρυπτογραφημένο μήνυμα"
3166 #: bin/rt-crontool:368
3167 msgid "Escalate tickets"
3168 msgstr "Κλιμάκωση αιτήματος"
3170 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3174 #: lib/RT/Handle.pm:738
3178 #: bin/rt-crontool:354
3180 msgstr "Παράδειγμα:"
3182 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3186 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3187 msgid "ExtendedStatus"
3190 #: lib/RT/User.pm:1029
3191 msgid "External authentication enabled."
3192 msgstr "Ενεργοποίηση εξωτερικής πιστοποίησης"
3194 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3196 msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
3198 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3200 msgstr "Επιπρόσθετες πληροφορίες"
3202 #: share/html/Elements/Tabs:724
3203 msgid "Extract Article"
3204 msgstr "Εξαγωγή Άρθρου"
3206 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3207 msgid "Extract Subject Tag"
3208 msgstr "Εξαγωγή Ετικέτας Θέματος"
3211 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3212 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3213 msgstr "Εξαγωγή νέου άρθρου από αίτημα #%1"
3215 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3216 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3217 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3218 msgstr "Εξαγωγή άρθρου από αίτημα #%1 στη κατηγορία %2"
3220 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3221 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3222 msgstr "Εξαγωγή ετικετών από το θέμα της Συναλλαγής και προσθήκη στο θέμα του αιτήματος"
3225 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3226 msgid "Failed to connect to database: %1"
3227 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με Βάση Δεδομένων: %1"
3229 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3230 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3231 msgid "Failed to create %1 attribute"
3232 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ιδιότητας %1"
3234 #: lib/RT/User.pm:339
3235 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3236 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Προνομιούχοι'."
3238 #: lib/RT/User.pm:346
3239 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3240 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Μη Προνομιούχοι'"
3242 #. ($self->ObjectName, $id)
3243 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3244 msgid "Failed to load %1 %2"
3245 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2"
3247 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3248 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3249 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3250 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2: %3"
3252 #. ($modname, $error)
3253 #: bin/rt-crontool:302
3254 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3255 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος %1. (%2)"
3258 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3259 msgid "Failed to load object for %1"
3260 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αντικειμένου για %1"
3262 #: sbin/rt-email-digest:159
3263 msgid "Failed to load template"
3264 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προτύπου"
3267 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3268 msgid "Failed to load ticket %1"
3269 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αιτήματος %1"
3271 #: sbin/rt-email-digest:167
3272 msgid "Failed to parse template"
3273 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας προτύπου"
3275 #: lib/RT/Date.pm:92
3279 #: share/html/Elements/Tabs:842
3283 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3287 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3288 msgid "Field values source:"
3289 msgstr "Πηγή τιμών πεδίου:"
3291 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3292 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3293 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3297 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3298 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3301 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3302 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3303 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3306 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3308 msgstr "Όνομα αρχείου"
3310 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3311 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3312 msgstr "Τα ονόματα αρχείων με διπλά εισαγωγικά δε μπορούν να φορτωθούν."
3314 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3315 msgid "Fill arguments"
3316 msgstr "Συμπλήρωση παραμέτρων"
3318 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3319 msgid "Fill boxes with color using"
3320 msgstr "Συμπλήρωση πλαισίων χρησιμοποιώντας χρωματισμούς,"
3322 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3323 msgid "Fill in multiple text areas"
3324 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών κειμένου"
3326 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3327 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3328 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών βικικειμένου"
3330 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3331 msgid "Fill in one text area"
3332 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής κειμένου"
3334 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3335 msgid "Fill in one wikitext area"
3336 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής βικικειμένου"
3338 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3339 msgid "Fill in this field with a URL."
3340 msgstr "Συμπλήρωση διεύθυνσης URL στο πεδίο"
3342 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3343 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3344 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών κειμένου"
3346 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3347 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3348 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών βικικειμένου"
3350 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3351 msgid "Final Priority"
3352 msgstr "Τελική Προτεραιότητα"
3354 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3355 msgid "FinalPriority"
3358 #: share/html/Elements/FindUser:48
3360 msgstr "Βρείτε ένα χρήστη"
3362 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3363 msgid "Find all users whose"
3364 msgstr "Εύρεση όλων των χρηστών που"
3366 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3367 msgid "Find groups whose"
3368 msgstr "Εύρεση ομάδων που"
3370 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3371 msgid "Find people whose"
3372 msgstr "Εύρεση ατόμων που"
3374 #: share/html/Search/Results.html:147
3375 msgid "Find tickets"
3376 msgstr "Εύρεση αιτημάτων"
3378 #: etc/RT_Config.pm:1245
3380 msgstr "Βρείτε Χρήστη"
3382 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3386 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3390 #: share/html/Elements/Tabs:742
3394 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3395 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3396 msgid "For local help, please contact %1"
3397 msgstr "Για τοπική βοήθεια, παρακαλούμε επικοινωνήστε με %1"
3399 #. ($link_start, $link_end)
3400 #: share/html/Search/Simple.html:91
3401 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3402 msgstr "Για τη πλήρη δύναμη των αναζητήσεων του RT, παρακαλώ επισκεφθείτε τη %1αναζήτηση του κατασκευαστή διεπαφής%2."
3404 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3405 msgid "Force change"
3406 msgstr "Επιβολή αλλαγής"
3408 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3410 msgstr "Μορφοποίηση"
3412 #: lib/RT/Config.pm:252
3413 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3414 msgstr "Οι iCal διαμορφώσεις τροφοδοτούν συμβάντα με ημερομηνία και ώρα"
3416 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3420 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3421 msgid "Forward Message"
3422 msgstr "Προώθηση μηνύματος"
3424 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3425 msgid "Forward Message and Return"
3426 msgstr "Προώθηση μηνύματος και επιστροφή"
3428 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3429 msgid "Forward Ticket"
3430 msgstr "Προώθηση αιτήματος"
3432 #: lib/RT/Queue.pm:132
3433 msgid "Forward messages outside of RT"
3434 msgstr "Προώθηση μηνυμάτων εκτός RT"
3437 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3438 msgid "Forward ticket #%1"
3439 msgstr "Προώθηση αιτήματος #%1"
3442 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3443 msgid "Forward transaction #%1"
3444 msgstr "Προώθηση συναλλαγής #%1"
3446 #. ($self->Field, $recipients, [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3447 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3448 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3449 msgstr "Προώθηση %3Συναλλαγής #%1%4 σε %2"
3452 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3453 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3454 msgstr "Προώθηση αιτήματος σε %1"
3456 #: etc/initialdata:614
3457 msgid "Forwarded message"
3458 msgstr "Προωθημένο μήνυμα"
3460 #: etc/initialdata:622
3461 msgid "Forwarded ticket message"
3462 msgstr "Προωθημένο μήνυμα αιτήματος"
3465 #. ($collection->CountAll)
3466 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3467 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3468 msgstr "Βρέθηκε %quant(%1,ticket)"
3470 #: lib/RT/Record.pm:1043
3471 msgid "Found Object"
3472 msgstr "Βρέθηκε Αντικείμενο"
3474 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3478 #: lib/RT/Date.pm:111
3482 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3486 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3490 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3491 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3492 msgstr "Το GD είναι απενεργοποιημένο ή μη εγκατεστημένο. Μπορείτε να ανεβάσετε μια εικόνα αλλά δεν θα πάρετε αυτόματες υποδείξεις χρωμάτων."
3494 #: lib/RT/User.pm:104
3498 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:311
3502 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3503 msgid "General rights"
3504 msgstr "Γενικά δικαιώματα"
3506 #: share/html/Install/index.html:76
3507 msgid "Getting started"
3508 msgstr "Για να ξεκινήσετε"
3510 #: sbin/rt-email-digest:89
3511 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3512 msgstr "Δώστε έξοδο ακόμη και για τα μηνύματα που αποστέλλονται με επιτυχία"
3514 #. ($self->_FormatUser($New))
3515 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3517 msgstr "Δόθηκε σε %1"
3519 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3521 msgstr "Καθολικές Ρυθμίσεις"
3523 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3524 msgid "Global Attributes"
3525 msgstr "Καθολικές Ιδιότητες"
3527 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3528 msgid "Global Topics"
3529 msgstr "Καθολικά Θέματα"
3531 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3532 msgid "Global custom field configuration"
3533 msgstr "Καθολική διαμόρφωση προσαρμοσμένου πεδίου"
3535 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3536 msgid "Global dashboards in menu saved."
3537 msgstr "Τα καθολικά ταμπλό στο μενού αποθηκεύτηκαν."
3539 #. ($args{'Template'})
3540 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3541 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3542 msgstr "Καθολικό ή η ουρά συγκεκριμένου προτύπου σελίδας '%1' δεν βρέθηκε"
3545 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3546 msgid "Global portlet %1 saved."
3547 msgstr "Το καθολικό στοιχείο πύλης %1 αποθηκεύτηκε"
3549 #. ($args{'Template'})
3550 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3551 msgid "Global template '%1' not found"
3552 msgstr "Το καθολικό πρότυπο '%1' δεν βρέθηκε"
3554 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3555 msgid "GnuPG private key"
3558 #: share/html/m/_elements/menu:67
3562 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3564 msgstr "Μετάβαση σε ομάδα"
3566 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3568 msgstr "Μετάβαση σε χρήστη"
3570 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3574 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3576 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
3578 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3580 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
3582 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3586 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3587 msgid "Graph Properties"
3588 msgstr "Ιδιότητες γραφήματος"
3590 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3591 msgid "Graphical charts are not available."
3592 msgstr "Οι γραφικές παραστάσεις δεν είναι διαθέσιμες"
3594 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3598 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3599 msgid "Group Rights"
3600 msgstr "Δικαιώματα Ομάδας"
3602 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3603 #: lib/RT/Group.pm:1060
3604 msgid "Group already has member: %1"
3605 msgstr "Η ομάδα περιλαμβάνει ήδη το μέλος: %1"
3607 #: share/html/Search/Chart.html:136
3609 msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
3612 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3613 msgid "Group could not be created: %1"
3614 msgstr "Η ομάδα δεν μπορούσε να δημιουργηθεί: %1"
3616 #: lib/RT/Group.pm:446
3617 msgid "Group created"
3618 msgstr "Η ομάδα δημιουργήθηκε"
3620 #: lib/RT/Group.pm:821
3621 msgid "Group disabled"
3622 msgstr "Η ομάδα απενεργοποιήθηκε"
3624 #: lib/RT/Group.pm:823
3625 msgid "Group enabled"
3626 msgstr "Η ομάδα ενεργοποιήθηκε"
3628 #: lib/RT/Group.pm:1276
3629 msgid "Group has no such member"
3630 msgstr "Η ομάδα δεν έχει τέτοιο μέλος"
3633 #: lib/RT/Group.pm:502
3634 msgid "Group name '%1' is already in use"
3635 msgstr "Το όνομα ομάδας '%1' χρησιμοποιείται ήδη"
3637 #: lib/RT/Group.pm:1040
3638 msgid "Group not found"
3639 msgstr "Η ομάδα δε βρέθηκε"
3641 #: share/html/Search/Chart.html:137
3642 msgid "Group tickets by"
3643 msgstr "Ομάδα αιτημάτων από"
3646 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3650 #: share/html/Search/Chart.html:58
3651 msgid "Grouped search results"
3652 msgstr "Ομαδοποιημένα αποτελέσματα αναζήτησης"
3654 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3658 #: lib/RT/Group.pm:1066
3659 msgid "Groups can't be members of their members"
3660 msgstr "Οι ομάδες δεν μπορούν να είναι μέλη των μελών τους"
3662 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3663 msgid "Groups matching search criteria"
3664 msgstr "Ομάδες που ταιριάζουν στα κριτήρια αναζήτησης"
3666 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3667 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3668 msgstr "Ομάδες που ο εντολέας είναι μέλος του (επιλογή πλαισίου για διαγραφή)"
3670 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3671 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3672 msgstr "Ομάδες που ο εντολέας δεν είναι μέλος του (επιλογή πλαισίου για προσθήκη)"
3674 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3675 msgid "Groups this user belongs to"
3676 msgstr "Ομάδες στις οποίες ανήκει ο χρήστης"
3678 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3679 msgid "HTML Autoresponse template"
3680 msgstr "Πρότυπο αυτόματης απάντησης σε HTML"
3682 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3683 msgid "HTML Ticket Resolved"
3684 msgstr "Το αίτημα επιλύθηκε σε μορφή HTML"
3686 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3687 msgid "HTML Ticket status changed"
3688 msgstr "Η κατάσταση αιτήματος άλλαξε σε HTML"
3690 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3691 msgid "HTML admin comment template"
3692 msgstr "Πρότυπο σχολίου διαχειριστή σε HTML"
3694 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3695 msgid "HTML admin correspondence template"
3696 msgstr "Πρότυπο αλληλογραφίας διαχειριστή σε HTML"
3698 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3699 msgid "HTML correspondence template"
3700 msgstr "Πρότυπο αλληλογραφίας σε HTML"
3702 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3703 msgid "HTML transaction template"
3704 msgstr "Πρότυπο συναλλαγής σε HTML"
3706 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3710 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3711 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3712 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου αιτήματος"
3714 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3715 msgid "Heading of a forwarded message"
3716 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου μηνύματος"
3718 #: share/html/Search/Chart.html:184
3722 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3726 #: share/html/Install/Global.html:52
3727 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3728 msgstr "Βοηθείστε μας να ορίσουμε κάποιες χρήσιμες προκαθορισμένες ρυθμίσεις για το RT"
3730 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3731 msgid "Hide all quoted text"
3732 msgstr "Απόκρυψη όλου του αναφερομένου κειμένου"
3734 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3735 msgid "Hide quoted text"
3736 msgstr "Απόκρυψη αναφερομένου κειμένου"
3738 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3743 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3744 msgid "History for article #%1"
3745 msgstr "Ιστορικό για άρθρο #%1"
3747 #. ($GroupObj->Name)
3748 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3749 msgid "History of the group %1"
3750 msgstr "Ιστορικό ομάδας %1"
3752 #. ($QueueObj->Name)
3753 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3754 msgid "History of the queue %1"
3755 msgstr "Ιστορικό ουράς %1"
3759 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3760 msgid "History of the user %1"
3761 msgstr "Ιστορικό χρήστη %1"
3763 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3765 msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
3767 #: lib/RT/Config.pm:337
3768 msgid "Home page refresh interval"
3769 msgstr "Χρόνος ανανέωσης αρχικής σελίδας"
3771 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3773 msgstr "Αρχική σελίδα"
3775 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3779 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3783 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3788 #: lib/RT/Base.pm:125
3789 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3790 msgstr "Έχω %quant(%1,concrete mixer)."
3792 #: share/html/User/Prefs.html:176
3793 msgid "I want to reset my secret token."
3794 msgstr "Θέλω να επαναφέρω το μυστικό σύμβολό μου."
3796 #: lib/RT/Date.pm:117
3800 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3804 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3808 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3809 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3810 msgstr "Εάν έχει επιλεγεί ένα προσαρμοσμένο πεδίο, το Θέμα της εξερχόμενης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας θα διαγραφεί από το παρόν άρθρο."
3812 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3813 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3814 msgstr "Αν μια έγκριση απορριφθεί, να απορριφθεί το πρωτότυπο και να διαγραφούν οι εγκρίσεις σε αναμονή"
3816 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3817 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3818 msgstr "Εάν αυτό δεν είναι ό,τι περιμένετε, αφήστε αυτή τη σελίδα τώρα χωρίς να συνδεθείτε."
3820 #: bin/rt-crontool:350
3821 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3822 msgstr "Αν αυτό το εργαλείο είναι setgid, ένας κακόβουλος τοπικός χρήστης θα μπορούσε να το χρησιμοποιήσει για να αποκτήσει πρόσβαση διαχειριστή στο RT"
3824 #: share/html/Install/index.html:83
3825 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3826 msgstr "Αν έχετε ήδη κάποιο διακομιστή RT και βάση δεδομένων, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων τρέχει και ότι ο διακομιστής RT μπορεί να ενωθεί με αυτή. Όταν το κάνετε αυτό σταματήστε και ξεκινήστε τον διακομιστή RT.</p>"
3828 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3829 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3830 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3831 msgstr "Εάν έχετε μια εσωτερική σύνδεση RT, μπορείτε να δοκιμάσετε το %1 αντί του %2."
3833 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3834 #: share/html/Elements/CSRF:59
3835 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3836 msgstr "Εάν πραγματικά σκοπεύετε να επισκεφθείτε %1 και %2, τότε %3πατήστε εδώ για να συνεχίσετε το αίτημά σας %4."
3838 #: share/html/Install/Finish.html:60
3839 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3840 msgstr "Αν έγινε αλλαγή της Θύρας στην οποία τρέχει το RT, θα χρειαστεί να επανεκκινήσει ο διακομιστής πριν μπορέσετε να συνδεθείτε."
3842 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3843 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3844 msgstr "Αν ενημερώσατε κάτι από τα πιο πάνω, βεβαιωθείτε ότι"
3846 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3847 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3848 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3849 msgstr "Αν η βάση δεδομένων της προτίμησης σας δεν βρίσκεται στο αναδυόμενο μενού πιο κάτω, αυτό σημαίνει ότι το RT δεν βρήκε τον σχετικό <i>οδηγό βάσης δεδομένων</i> εγκατεστημένο τοπικά. θα μπορείτε να το επιλύσετε αυτό χρησιμοποιώντας το %1 για να κατεβάστε και να εγκαταστήσετε το DBD::MySQL, DBD::Oracle ή DBD::Pg."
3851 #: lib/RT/Record.pm:1035
3852 msgid "Illegal value for %1"
3853 msgstr "Μη επιτρεπτή τιμή για %1"
3855 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3856 msgid "Image displayed inline above"
3857 msgstr "Η εικόνα εμφανίζεται ενσωματωμένη παραπάνω"
3859 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3860 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3861 msgstr "Η εικόνα δε φαίνεται διότι η οθόνη είναι απενεργοποιημένη στη διαμόρφωση του συστήματος."
3863 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3864 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3865 msgstr "Η εικόνα δεν εμφανίζεται επειδή ο αποστολέας ζήτησε να μην ενσωματωθεί."
3867 #: lib/RT/Record.pm:1038
3868 msgid "Immutable field"
3869 msgstr "Αμετάβλητο πεδίο"
3871 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3872 msgid "Inactive Tickets"
3873 msgstr "Ανενεργά Αιτήματα"
3875 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3876 msgid "Include Article:"
3877 msgstr "Συμπερίληψη Άρθρου:"
3879 #: share/html/Search/Chart.html:190
3880 msgid "Include TicketSQL query"
3883 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3884 msgid "Include article name"
3885 msgstr "Περιλαμβάνει όνομα άρθρου"
3887 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3888 msgid "Include article summary"
3889 msgstr "Περιλαμβάνει σύνοψη άρθρου"
3892 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3893 msgid "Include custom field '%1'"
3896 #: share/html/Search/Chart.html:187
3897 msgid "Include data table"
3900 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3901 msgid "Include disabled classes in listing."
3902 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων κατηγοριών στη λίστα."
3904 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3905 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3906 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων προσαρμοσμένων πεδίων στην λίστα."
3908 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3909 msgid "Include disabled groups in listing."
3910 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ομάδων στην λίστα."
3912 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3913 msgid "Include disabled queues in listing."
3914 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ουρών στην λίστα."
3916 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3917 msgid "Include disabled users in search."
3918 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων χρηστών στην αναζήτηση."
3920 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3921 msgid "Include page"
3922 msgstr "Συμπερίληψη σελίδας"
3924 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3925 msgid "Include subtopics"
3926 msgstr "Συμπερίληψη υποθεμάτων"
3928 #: lib/RT/Config.pm:251
3929 msgid "Include time in iCal feed events?"
3930 msgstr "Περιλαμβάνει χρόνο στο iCal τροφοδοσίας συμβάντων ;"
3932 #. ($row->{filename})
3933 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3934 msgid "Index updates from %1"
3935 msgstr "Ενημερώσεις δείκτη από %1"
3937 #: lib/RT/Config.pm:534
3938 msgid "Individual messages"
3939 msgstr "Ατομικά μηνύματα"
3941 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3942 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3943 msgstr "Ενημέρωση του διαχειριστή του RT ότι οι χρήστες έχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά τους"
3945 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3946 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3947 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι το ταμπλό στην οποία έκανε συνδρομή λείπει"
3949 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3950 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3951 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει λανθασμένα δεδομένα GnuPG"
3953 #: etc/initialdata:674
3954 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3955 msgstr "Ενημερώστε το χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει έγκυρα δεδομένα κρυπτογράφησης"
3957 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3958 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3959 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά και δεν μπορεί να λάβει κρυπτογραφημένο περιεχόμενο."
3961 #: etc/initialdata:686
3962 msgid "Inform user that his password has been reset"
3963 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει γίνει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης"
3965 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3966 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3967 msgstr "Ενημερώστε το χρήστη ότι η μη κρυπτογραφημένη αλληλογραφία τους έχει απορριφθεί"
3969 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3970 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3971 msgstr "Ενημέρωση χρήστη σχετικά με τη λήψη ενός κρυπτογραφημένου μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και της απουσίας ιδιωτικών κλειδιών για αποκρυπτογράφηση"
3973 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3974 msgid "Initial Priority"
3975 msgstr "Αρχική Προτεραιότητα"
3977 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3978 msgid "InitialPriority"
3981 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3982 msgid "Initialize Database"
3983 msgstr "Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων"
3985 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3987 msgstr "Σφάλμα εισόδου"
3989 #. ($CF->FriendlyPattern)
3990 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3991 #. ($self->FriendlyPattern)
3992 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3993 msgid "Input must match %1"
3994 msgstr "Τα δεδομένα εισόδου πρέπει να ταιριάζουν με %1"
3996 #. ($row->{filename})
3997 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
3998 msgid "Insert from %1"
3999 msgstr "Εισαγωγή από %1"
4001 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4002 msgid "Internal Error"
4003 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
4005 #. ($id->{error_message})
4006 #: lib/RT/Record.pm:344
4007 msgid "Internal Error: %1"
4008 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα: %1"
4011 #: lib/RT/Article.pm:212
4012 msgid "Internal error: %1"
4013 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα: %1"
4016 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4020 #. ('LoadSavedSearch')
4021 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4022 msgid "Invalid %1 argument"
4023 msgstr "Άκυρο όρισμα %1"
4026 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4027 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4028 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4029 msgstr "Άκυρο %1: '%2' δε μοιάζει με διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
4032 #: share/html/Install/Basics.html:81
4033 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4034 msgstr "Άκυρο %1: πρέπει να είναι αριθμός"
4036 #: lib/RT/Article.pm:109
4037 msgid "Invalid Class"
4038 msgstr "Άκυρη Κατηγορία"
4040 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4041 msgid "Invalid Custom Field values source"
4042 msgstr "Άκυρη πηγή τιμών Προσαρμοσμένου Πεδίου"
4044 #: lib/RT/Group.pm:623
4045 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4046 msgstr "Μη έγκυρο Όνομα Ομάδας και Τομέα"
4049 #: lib/RT/Class.pm:311
4050 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4051 msgstr "Άκυρη ουρά, δεν είναι δυνατή η χρήση της Κατηγορίας: %1"
4053 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4054 msgid "Invalid Render Type"
4055 msgstr "Άκυρος Τύπος Αποτύπωσης"
4057 #. ($self->FriendlyType)
4058 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4059 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4060 msgstr "Άκυρος Τύπος Απόδοσης για προσαρμοσμένο πεδίο του τύπου %1"
4062 #: lib/RT/Record.pm:1040
4063 msgid "Invalid data"
4064 msgstr "Άκυρα δεδομένα"
4066 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4067 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4068 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4069 msgstr "Μη έγκυρο κλειδί %1 για τη διεύθυνση '%2'"
4071 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4072 msgid "Invalid object"
4073 msgstr "Άκυρο αντικείμενο"
4076 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4077 msgid "Invalid pattern: %1"
4078 msgstr "Άκυρο μοτίβο: %1"
4082 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4083 msgid "Invalid portlet %1"
4084 msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο πύλης %1"
4086 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4087 msgid "Invalid queue"
4090 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4091 msgid "Invalid queue id"
4092 msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό ουράς"
4094 #: lib/RT/ACE.pm:258
4095 msgid "Invalid right"
4096 msgstr "Άκυρο δικαίωμα"
4098 #. ($args{'RightName'})
4099 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4100 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4101 msgstr "Άκυρο δικαίωμα. Δεν ήταν δυνατή η κανονικοποίηση του δικαιώματος '%1'"
4103 #: lib/RT/User.pm:578
4104 msgid "Invalid syntax for email address"
4105 msgstr "Άκυρη σύνταξη για διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
4108 #. ($self->loc($role))
4109 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4110 msgid "Invalid value for %1"
4111 msgstr "Άκυρη τιμή για %1"
4113 #: lib/RT/Record.pm:1992
4114 msgid "Invalid value for custom field"
4115 msgstr "Άκυρη τιμή για προσαρμοσμένο πεδίο"
4117 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4118 msgid "Is already added to the object"
4119 msgstr "Έχει ήδη προστεθεί στο αντικείμενο"
4121 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4122 msgid "Is not encrypted"
4123 msgstr "Δεν είναι κρυπτογραφημένο"
4125 #: bin/rt-crontool:351
4126 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4127 msgstr "Είναι εξαιρετικά σημαντικό να μην επιτρέπεται σε μη προνομιούχοι χρήστες να τρέξουν αυτό το εργαλείο."
4129 #: bin/rt-crontool:352
4130 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4131 msgstr "Συστήνεται η δημιουργία ενός μη προνομιούχου χρήστη unix, μέλος της σωστής ομάδας και με πρόσβαση στο RT για να τρέχει αυτό το εργαλείο."
4133 #: bin/rt-crontool:312
4134 msgid "It takes several arguments:"
4135 msgstr "Παίρνει αρκετές παραμέτρους:"
4137 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4141 #: lib/RT/Date.pm:91
4145 #: lib/RT/Group.pm:90
4146 msgid "Join or leave group"
4147 msgstr "Συμμετοχή ή αποχώρηση από ομάδα"
4149 #: lib/RT/Date.pm:97
4153 #: share/html/Elements/Tabs:664
4157 #: lib/RT/Date.pm:96
4161 #: lib/RT/Installer.pm:80
4162 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4163 msgstr "Κρατήστε το 'localhost' αν δεν είστε σίγουρος. Αφήστε κενό για να ενωθείτε τοπικά μέσω socket"
4166 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4167 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4168 msgstr "Αναζήτηση βασισμένη σε λέξεις κλειδιά και διαίσθηση"
4170 #: lib/RT/User.pm:97
4174 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4178 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4182 #: share/html/Elements/Tabs:752
4186 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4187 msgid "Last Contact"
4188 msgstr "Τελευταία Επαφή"
4190 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4191 msgid "Last Contacted"
4192 msgstr "Τελευταία Επαφή"
4194 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4195 msgid "Last Updated"
4196 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
4198 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4199 msgid "Last Updated By"
4200 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
4202 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4203 msgid "Last updated"
4204 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
4206 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4207 msgid "Last updated by"
4208 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
4210 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4214 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4215 msgid "LastUpdatedBy"
4218 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4219 msgid "LastUpdatedRelative"
4222 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4223 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4224 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4225 msgstr "Αφήστε κενό για να σταλεί στην τρέχουσα διεύθυνση αλληλογραφίας (%1)"
4227 #: lib/RT/Installer.pm:90
4228 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4229 msgstr "Αφήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή για την βάση δεδομένων σας"
4231 #: lib/RT/Installer.pm:104
4232 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4233 msgstr "Αφήστε κενό αν θέλετε να χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο όνομα χρήστη dba για τον τύπο της βάσης δεδομένων σας"
4235 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4239 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4243 #: lib/RT/Config.pm:370
4244 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4245 msgstr "Μέγεθος σε χαρακτήρες· Χρησιμοποιήστε '0' για να δείτε όλα τα μηνύματα ενσωματωμένα, ανεξαρτήτως μεγέθους"
4247 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4248 msgid "Let this user access RT"
4249 msgstr "Δικαίωμα πρόσβασης στο RT"
4251 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4252 msgid "Let this user be granted rights"
4253 msgstr "Δυνατότητα ανάθεσης δικαιωμάτων στο χρήστη"
4255 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4257 msgstr "Ας ξεκινήσουμε!"
4259 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4261 msgstr "Κύκλος Ζωής"
4263 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4267 #: lib/RT/Record.pm:1431
4268 msgid "Link already exists"
4269 msgstr "Ο σύνδεσμος υπάρχει ήδη"
4272 #: lib/RT/Record.pm:1453
4273 msgid "Link could not be created: %1"
4274 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί η σύνδεση: %1"
4277 #: lib/RT/Record.pm:1588
4278 msgid "Link could not be deleted: %1"
4279 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί η σύνδεση: %1"
4281 #: lib/RT/Record.pm:1575
4282 msgid "Link not found"
4283 msgstr "Ο σύνδεσμος δε βρέθηκε"
4286 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4287 msgid "Link ticket #%1"
4288 msgstr "Σύνδεση αιτήματος #%1"
4290 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4291 msgid "Link values to"
4292 msgstr "Σύνδεση τιμών σε"
4294 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4298 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4302 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4306 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4307 #: lib/RT/Record.pm:1417
4308 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4309 msgstr "Η σύνδεση με ένα διαγραμμένο %1 δεν επιτρέπεται"
4311 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4315 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4317 msgstr "Συνδέσεις με"
4319 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4323 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4327 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4328 msgid "Load a saved search"
4329 msgstr "Φόρτωση μιας αποθηκευμένης αναζήτησης"
4331 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4332 msgid "Load saved search"
4333 msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένης αναζήτησης"
4335 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4336 msgid "Load saved search:"
4337 msgstr "Φόρτωμα αποθηκευμένων αναζητήσεων:"
4339 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4340 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4341 msgid "Loaded %1 %2"
4342 msgstr "Φορτώθηκε %1 %2"
4344 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4345 msgid "Loaded config files"
4346 msgstr "Φορτωμένα αρχεία ρυθμίσεων"
4348 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4349 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4350 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4351 msgstr "Φορτώθηκε η αρχική αποθηκευμένη αναζήτηση \"%1\""
4353 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4354 msgid "Loaded perl modules"
4355 msgstr "Φορτώθηκαν τα αρθρώματα perl"
4357 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4358 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4359 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4360 msgstr "Φορτώθηκε ή αποθηκευμένη αναζήτηση \"%1\""
4362 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4366 #: lib/RT/Config.pm:480 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4368 msgstr "Τοποθεσία Συμβάντος"
4370 #: lib/RT/Date.pm:122
4371 msgid "LocalizedDateTime"
4374 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/User/Prefs.html:129
4378 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4380 msgstr "Συνδεδεμένος"
4383 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4384 msgid "Logged in as %1"
4385 msgstr "Συνδεδεμένος ως %1"
4387 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4389 msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
4391 #. ($level, $logger->{filename})
4392 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4393 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4394 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη σε %2"
4397 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4398 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4399 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη σε τυπικό σφάλμα, η οποία συνήθως θα καταλήγει σε αρχεία καταγραφής σφαλμάτων του διακομιστή ιστού σας."
4402 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4403 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4404 msgstr "Η καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και η υψηλότερη στο σύστημα καταγραφής με τις παρακάτω προδιαγραφές: %2"
4407 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4408 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4409 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη στο σύστημα καταγραφής."
4411 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4412 msgid "Logging summary"
4413 msgstr "Συνοπτική καταγραφή"
4415 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4420 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4424 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4428 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4429 msgid "Lookup type mismatch"
4430 msgstr "Αναντιστοιχία τύπου αναζήτησης"
4433 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4437 #: lib/RT/Config.pm:527 lib/RT/Config.pm:542
4439 msgstr "Αλληλογραφία"
4441 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4442 msgid "Main type of links"
4443 msgstr "Κύριος τύπος συνδέσμων"
4445 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4447 msgstr "Καθορισμός Υπευθύνου"
4449 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4451 msgstr "Καθορισμός Κατάστασης"
4453 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4454 msgid "Make date Due"
4455 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας Λήξης"
4457 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4458 msgid "Make date Started"
4459 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας που Ξεκίνησε"
4461 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4462 msgid "Make date Starts"
4463 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας που θα Ξεκινά"
4465 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4466 msgid "Make date Told"
4467 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας Ειδοποίησης"
4469 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4470 msgid "Make priority"
4471 msgstr "Καθορισμός προτεραιότητας"
4473 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4475 msgstr "Καθορισμός ουράς"
4477 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4478 msgid "Make subject"
4479 msgstr "Καθορισμός θέματος"
4481 #: share/html/Elements/Tabs:93
4482 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4483 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων και των τιμών τους"
4485 #: share/html/Elements/Tabs:76
4486 msgid "Manage groups and group membership"
4487 msgstr "Διαχείριση ομάδων και μελών"
4489 #: share/html/Elements/Tabs:112
4490 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4491 msgstr "Διαχείριση ιδιοτήτων και ρυθμίσεων που ισχύουν για όλες τις ουρές"
4493 #: share/html/Elements/Tabs:84
4494 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4495 msgstr "Διαχείριση ουρών και των ιδιοτήτων τους"
4497 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4498 msgid "Manage saved graphs"
4499 msgstr "Διαχείριση αποθηκευμένων γραφημάτων"
4501 #: share/html/Elements/Tabs:103
4502 msgid "Manage scrips"
4503 msgstr "Διαχείριση σεναρίων"
4505 #: share/html/Elements/Tabs:68
4506 msgid "Manage users and passwords"
4507 msgstr "Διαχείριση χρηστών και κωδικών"
4509 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4510 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4511 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4512 msgstr "Η αντιστοίχιση μεταξύ του κύκλου ζωής %1 και του %2 είναι ελλιπής. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας."
4514 #: lib/RT/Date.pm:93
4518 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4519 msgid "Marked all messages as seen"
4520 msgstr "Ρύθμιση όλων των μηνυμάτων σαν διαβασμένα"
4522 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4523 msgid "Mason template search order"
4524 msgstr "Σειρά αναζήτησης προτύπου Mason"
4526 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4530 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4531 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4532 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
4534 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4535 msgid "Maximum Created-Resolved"
4536 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
4538 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4539 msgid "Maximum Created-Started"
4540 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
4542 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4543 msgid "Maximum Due-Resolved"
4544 msgstr "Μέγιστο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
4546 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4547 msgid "Maximum Started-Resolved"
4548 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
4550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4551 msgid "Maximum Starts-Started"
4552 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Ξεκινά - Ξεκίνησε"
4554 #: lib/RT/Config.pm:368
4555 msgid "Maximum inline message length"
4556 msgstr "Μέγιστο μέγεθος ενσωματωμένου μηνύματος"
4558 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4559 msgid "Maximum time estimated"
4560 msgstr "Μέγιστος εκτιμώμενος χρόνος"
4562 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4563 msgid "Maximum time left"
4564 msgstr "Μέγιστος χρόνος αριστερά"
4566 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4567 msgid "Maximum time worked"
4568 msgstr "Μέγιστος χρόνος εργασίας"
4570 #: lib/RT/Date.pm:95
4574 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4578 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4583 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4584 msgid "Member %1 added"
4585 msgstr "Το μέλος %1 προστέθηκε"
4588 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4589 msgid "Member %1 deleted"
4590 msgstr "Το μέλος %1 διαγράφηκε"
4592 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4593 #: lib/RT/Group.pm:1134
4594 msgid "Member added: %1"
4595 msgstr "Προστέθηκε το μέλος: %1"
4597 #: lib/RT/Group.pm:1315
4598 msgid "Member deleted"
4599 msgstr "Το μέλος διαγράφηκε"
4601 #: lib/RT/Group.pm:1286
4602 msgid "Member not deleted"
4603 msgstr "Το μέλος δε διαγράφηκε"
4605 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4609 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4614 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4615 msgid "Membership in %1 added"
4616 msgstr "Προστέθηκε η ιδιότητα μέλους σε %1"
4619 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4620 msgid "Membership in %1 deleted"
4621 msgstr "Διαγράφηκε η ιδιότητα μέλους σε %1"
4623 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4625 msgstr "Ιδιότητες Μέλους"
4628 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4629 msgid "Memberships of the group %1"
4630 msgstr "Μέλη της ομάδας %1"
4633 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4634 msgid "Memberships of the principal #%1"
4635 msgstr "Μέλη του εντολέα #%1"
4638 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4639 msgid "Memberships of the user %1"
4640 msgstr "Ιδιότητες Μέλους για τον χρήστη %1"
4642 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4646 #: lib/RT/Ticket.pm:1946
4647 msgid "Merge Successful"
4648 msgstr "Επιτυχής συγχώνευση"
4650 #: lib/RT/Ticket.pm:1826
4651 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4652 msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης. Δεν μπόρεσε να ορισθεί το EffectiveId"
4654 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
4655 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4656 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε. Δεν μπόρεσε να οριστεί το IsMerged"
4658 #: lib/RT/Ticket.pm:1845
4659 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4660 msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης. Δεν μπόρεσε να ορισθεί η κατάσταση"
4662 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4664 msgstr "Συγχώνευση σε"
4667 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4668 msgid "Merged into %1"
4669 msgstr "Συγχώνευση σε %1"
4671 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4675 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4676 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4677 msgstr "Το σώμα του μηνύματος δεν εμφανίζεται γιατί είναι πολύ μεγάλο."
4679 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4680 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4681 msgstr "Το κυρίως μέρος του μηνύματος δεν εμφανίζεται επειδή ο αποστολέας ζήτησε να μην ενσωματωθεί"
4683 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4684 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4685 msgstr "Το σώμα του μηνύματος δεν εμφανίζεται γιατί δεν είναι απλό κείμενο"
4687 #: lib/RT/Config.pm:297
4688 msgid "Message box height"
4689 msgstr "Ύψος πλαισίου μηνυμάτων"
4691 #: lib/RT/Config.pm:288
4692 msgid "Message box width"
4693 msgstr "Πλάτος πλαισίου μηνυμάτων"
4695 #: lib/RT/Ticket.pm:1629
4696 msgid "Message could not be recorded"
4697 msgstr "Αποτυχία καταγραφής μηνύματος"
4699 #: sbin/rt-email-digest:286
4700 msgid "Message for user"
4701 msgstr "Μήνυμα για το χρήστη"
4703 #: lib/RT/Ticket.pm:3112
4704 msgid "Message recorded"
4705 msgstr "Το μήνυμα καταγράφηκε"
4707 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4708 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4709 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
4711 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4712 msgid "Minimum Created-Resolved"
4713 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
4715 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4716 msgid "Minimum Created-Started"
4717 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
4719 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4720 msgid "Minimum Due-Resolved"
4721 msgstr "Ελάχιστο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
4723 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4724 msgid "Minimum Started-Resolved"
4725 msgstr "Ελάχιστο Όριο Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
4727 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4728 msgid "Minimum Starts-Started"
4729 msgstr "Ελάχιστο Όριο Ξεκινά - Ξεκίνησε"
4731 #: lib/RT/Installer.pm:144
4732 msgid "Minimum password length"
4733 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης"
4735 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4736 msgid "Minimum time estimated"
4737 msgstr "Ελάχιστος εκτιμώμενος χρόνος"
4739 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4740 msgid "Minimum time left"
4741 msgstr "Ελάχιστος χρόνος αριστερά"
4743 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4744 msgid "Minimum time worked"
4745 msgstr "Ελάχιστος χρόνος εργασίας"
4747 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4751 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4752 msgid "Miscellaneous"
4755 #: lib/RT/Record.pm:1042
4756 msgid "Missing a primary key?: %1"
4757 msgstr "Απουσία πρωτεύοντος κλειδιού;: %1"
4759 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:187 share/html/User/Prefs.html:97
4763 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4764 msgid "Mobile Phone"
4765 msgstr "Κινητό Τηλέφωνο"
4767 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4769 msgstr "Τροποποίηση"
4771 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4772 msgid "Modify Members"
4773 msgstr "Τροποποίηση Μελών"
4775 #: lib/RT/Queue.pm:110
4776 msgid "Modify Scrip templates"
4777 msgstr "Τροποποίηση προτύπων σεναρίου"
4779 #: lib/RT/Queue.pm:113
4780 msgid "Modify Scrips"
4781 msgstr "Τροποποίηση Σεναρίων"
4783 #. ($QueueObj->Name())
4784 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4785 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4786 msgstr "Τροποποίηση Προσαρμοσμένου Πεδίου για την ουρά %1"
4788 #: share/html/Elements/Tabs:172
4789 msgid "Modify and Create Classes"
4790 msgstr "Τροποποίηση και Δημιουργία Κατηγοριών"
4792 #: share/html/Elements/Tabs:177
4793 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4794 msgstr "Τροποποίηση και δημιουργία Προσαρμοσμένων πεδίων για τα άρθρα"
4796 #. ($ArticleObj->Id)
4797 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4798 msgid "Modify article #%1"
4799 msgstr "Τροποποίηση άρθρου #%1"
4803 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4804 msgid "Modify associated objects for %1"
4805 msgstr "Τροποποίηση συναφών αντικειμένων για %1"
4808 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4809 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4810 msgstr "Τροποποίηση συναφών αντικειμένων για τον αυτοματισμό #%1"
4812 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4813 msgid "Modify custom field values"
4814 msgstr "Τροποποίηση τιμών προσαρμοσμένων πεδίων"
4817 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4818 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4819 msgstr "Τροποποίηση ημερομηνιών για αίτημα #%1"
4821 #: share/html/Elements/Tabs:217
4822 msgid "Modify global article topics"
4823 msgstr "Τροποποίηση καθολικών θεμάτων άρθρου"
4825 #: share/html/Elements/Tabs:134
4826 msgid "Modify global custom fields"
4827 msgstr "Τροποποίηση καθολικών προσαρμοσμένων πεδίων"
4829 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4830 msgid "Modify global group rights"
4831 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων ομάδων"
4833 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4834 msgid "Modify global topics"
4835 msgstr "Τροποποίηση καθολικών θεμάτων"
4837 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4838 msgid "Modify global user rights"
4839 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων χρηστών"
4841 #: lib/RT/Group.pm:96
4842 msgid "Modify group dashboards"
4843 msgstr "Τροποποίηση ταμπλών ομάδας"
4845 #: lib/RT/Group.pm:89
4846 msgid "Modify group membership roster"
4847 msgstr "Τροποποίηση λίστας μελών ομάδας"
4849 #: lib/RT/Group.pm:88
4850 msgid "Modify group metadata or delete group"
4851 msgstr "Τροποποίηση μεταδεδομένων ομάδας ή διαγραφή ομάδας"
4853 #. ($ClassObj->Name)
4854 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4855 msgid "Modify group rights for Class %1"
4856 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδων για Κατηγορία %1"
4858 #. ($CustomFieldObj->Name)
4859 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4860 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4861 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για το προσαρμοσμένο πεδίο %1"
4863 #. ($GroupObj->Name)
4864 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4865 msgid "Modify group rights for group %1"
4866 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για την ομάδα %1"
4868 #. ($QueueObj->Name)
4869 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4870 msgid "Modify group rights for queue %1"
4871 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για ουρά %1"
4873 #: lib/RT/Class.pm:95
4874 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4875 msgstr "Τροποποίηση μεταδεδομένων και προσαρμοσμένων πεδίων για αυτή την κατηγορία"
4877 #: lib/RT/System.pm:86
4878 msgid "Modify one's own RT account"
4879 msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού RT του ιδίου χρήστη"
4881 #: lib/RT/Class.pm:92
4882 msgid "Modify or delete articles in this class"
4883 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή άρθρων σε αυτή την κατηγορία"
4887 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4888 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4889 msgstr "Τροποποίηση ατόμων συναφή με το αίτημα #%1"
4891 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4892 msgid "Modify personal dashboards"
4893 msgstr "Τροποποίηση προσωπικών ταμπλών"
4895 #: lib/RT/Queue.pm:106
4896 msgid "Modify queue watchers"
4897 msgstr "Τροποποίηση παρατηρητών ουράς"
4900 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4901 msgid "Modify scrip #%1"
4902 msgstr "Τροποποίηση σεναρίου #%1"
4904 #. ($QueueObj->Name)
4905 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4906 msgid "Modify scrips for queue %1"
4907 msgstr "Τροποποίηση σεναρίων για ουρά %1"
4909 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4910 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4911 msgstr "Τροποποίηση σεναρίων που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
4913 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4914 msgid "Modify system dashboards"
4915 msgstr "Τροποποίηση των ταμπλό του συστήματος"
4917 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4918 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4919 msgid "Modify template %1"
4920 msgstr "Τροποποίηση προτύπου %1"
4922 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4923 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4924 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4925 msgstr "Τροποποίηση προτύπου %1 για ουρά %2"
4927 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4928 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4929 msgstr "Τροποποίηση προτύπων που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
4931 #. ($ClassObj->Name)
4932 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4933 msgid "Modify the Class %1"
4934 msgstr "Τροποποίηση Κατηγορίας %1"
4936 #. ($Dashboard->Name)
4937 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4938 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4939 msgstr "Τροποποίηση περιεχομένων του ταμπλό %1"
4941 #. ($Dashboard->Name)
4942 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4943 msgid "Modify the dashboard %1"
4944 msgstr "Τροποποίηση του ταμπλό %1"
4946 #: share/html/Elements/Tabs:207
4947 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4948 msgstr "Τροποποίηση του προκαθορισμένου μηνύματος \"To RT με μια ματιά\""
4951 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4952 msgid "Modify the group %1"
4953 msgstr "Τροποποίηση ομάδας %1"
4955 #. ($Dashboard->Name)
4956 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
4957 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4958 msgstr "Τροποποίηση της συνδρομής του ταμπλό %1"
4961 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:263 share/html/Admin/Users/Modify.html:273
4962 msgid "Modify the user %1"
4963 msgstr "Τροποποίηση του χρήστη %1"
4965 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4966 msgid "Modify this search..."
4967 msgstr "Τροποποίηση αναζήτησης..."
4970 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
4971 msgid "Modify ticket # %1"
4972 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος # %1"
4975 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4976 msgid "Modify ticket #%1"
4977 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος #%1"
4979 #: lib/RT/Queue.pm:130
4980 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4981 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος κατόχου στον οποίο ανήκουν τα αιτήματα"
4983 #: lib/RT/Queue.pm:126
4984 msgid "Modify tickets"
4985 msgstr "Τροποποίηση αιτημάτων"
4987 #. ($ClassObj->Name)
4988 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4989 msgid "Modify topic for %1"
4990 msgstr "Τροποποίηση θέματος για %1"
4992 #: lib/RT/Class.pm:96
4993 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4994 msgstr "Τροποποίηση ιεραρχίας θεμάτων σχετικά με αυτή την κατηγορία"
4996 #: lib/RT/Class.pm:93
4997 msgid "Modify topics for articles in this class"
4998 msgstr "Τροποποίηση θεμάτων για άρθρα σε αυτή την κατηγορία"
5000 #. ($ClassObj->Name)
5001 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5002 msgid "Modify user rights for class %1"
5003 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη στην κατηγορία %1"
5005 #. ($CustomFieldObj->Name)
5006 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5007 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5008 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για το προσαρμοσμένο πεδίο %1"
5010 #. ($GroupObj->Name)
5011 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5012 msgid "Modify user rights for group %1"
5013 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ομάδα %1"
5015 #. ($QueueObj->Name)
5016 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5017 msgid "Modify user rights for queue %1"
5018 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ουρά %1"
5021 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5022 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5023 msgstr "Τροποποίηση παραληπτών ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για το αίτημα #%1"
5025 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
5029 #: lib/RT/Date.pm:107
5033 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5037 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5038 msgid "Monday through Friday"
5039 msgstr "Δευτέρα έως Παρασκευή"
5041 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5045 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5049 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5050 msgid "More about the requestors"
5051 msgstr "Περισσότερα για τους αιτούντες"
5053 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5057 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5059 msgstr "Μετακίνηση εδώ"
5061 #: lib/RT/User.pm:170
5062 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5063 msgstr "Πρέπει να ορισθεί η ιδιότητα 'Ονομα'"
5065 #. ($friendly_status)
5066 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5067 msgid "My %1 tickets"
5068 msgstr "Τα %1 αιτήματά μου"
5070 #: share/html/Elements/Tabs:555
5071 msgid "My Approvals"
5072 msgstr "Οι Εγκρίσεις μου"
5074 #: share/html/Elements/Tabs:539
5076 msgstr "Η Ημέρα μου"
5078 #: share/html/Elements/Tabs:546
5079 msgid "My Reminders"
5080 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5082 #: etc/initialdata:852
5084 msgstr "Τα αιτήματά μου"
5086 #: share/html/Approvals/index.html:48
5087 msgid "My approvals"
5088 msgstr "Οι εγκρίσεις μου"
5090 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5091 msgid "My closed tickets"
5094 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5095 msgid "My dashboards"
5096 msgstr "Τα ταμπλό μου"
5098 #: share/html/SelfService/index.html:52
5099 msgid "My open tickets"
5102 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5103 msgid "My reminders"
5104 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5106 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5107 msgid "My saved searches"
5108 msgstr "Οι αποθηκευμένες αναζητήσεις μου"
5110 #: etc/RT_Config.pm:1245
5111 msgid "MyAdminQueues"
5112 msgstr "Οι ουρές διαχείρισής μου"
5114 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:871
5116 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5118 #: lib/RT/Installer.pm:68
5122 #: etc/RT_Config.pm:1245
5123 msgid "MySupportQueues"
5124 msgstr "Ουρές Υποστήριξής μου"
5126 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5130 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5134 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5138 #: lib/RT/Config.pm:186
5139 msgid "Name and email address"
5140 msgstr "Όνομα και διεύθυνση αλληλογραφίας"
5142 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5144 msgstr "Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη"
5146 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5147 msgid "Name is required"
5148 msgstr "Απαιτείται όνομα"
5150 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5154 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5158 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5162 #: share/html/Elements/Tabs:903
5166 #: share/html/Elements/Tabs:514
5167 msgid "New Dashboard"
5170 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5172 msgstr "Νέοι Σύνδεσμοι"
5174 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5175 msgid "New Pending Approval"
5176 msgstr "Νέα έγκριση εν αναμονή"
5178 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5179 msgid "New Pending Approval in HTML"
5180 msgstr "Εν αναμονή νέα έγκριση σε μορφή HTML"
5182 #: share/html/Elements/Tabs:521
5184 msgstr "Νέα Αναζήτηση"
5186 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5190 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5191 msgid "New messages"
5192 msgstr "Νέα μηνύματα"
5194 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5195 msgid "New password"
5196 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
5198 #: lib/RT/User.pm:779
5199 msgid "New password notification sent"
5200 msgstr "Στάλθηκε ειδοποίηση για νέο κωδικό πρόσβασης"
5202 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5203 msgid "New reminder:"
5204 msgstr "Νέα υπενθύμιση:"
5206 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5210 #: lib/RT/Ticket.pm:1781
5211 msgid "New ticket doesn't exist"
5212 msgstr "Το νέο αίτημα δεν υπάρχει"
5214 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5215 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5216 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5217 msgstr "Τα καινούργια αιτήματα δεν μπορούν να έχουν κατάσταση '%1' σε αυτή την ουρά"
5219 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5220 msgid "New watchers"
5221 msgstr "Νέοι παρατηρητές"
5223 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5227 #: lib/RT/User.pm:96
5231 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5235 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5240 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5241 msgid "No %1 keys for this address"
5242 msgstr "Δεν υπάρχουν %1 κλειδιά για αυτή τη διεύθυνση"
5244 #. ($self->ObjectName)
5245 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5246 msgid "No %1 loaded"
5247 msgstr "Το %1 δεν φορτώθηκε"
5249 #. ($Articles_Content)
5250 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5251 msgid "No Articles match %1"
5252 msgstr "Δεν βρέθηκαν Άρθρα που να ταυτίζονται με %1"
5254 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5255 msgid "No Class defined"
5256 msgstr "Δεν έχει οριστεί Κλάση"
5258 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5259 msgid "No Classes matching search criteria found."
5260 msgstr "Δεν βρέθηκαν Κατηγορίες που να ταυτίζονται με τα κριτήρια αναζήτησης"
5262 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5263 msgid "No CustomField"
5264 msgstr "Απουσία Προσαρμοσμένου Πεδίου"
5266 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5267 msgid "No CustomField defined"
5268 msgstr "Δεν έχει οριστεί Προσαρμοσμένο Πεδίο"
5270 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5271 msgid "No Group defined"
5272 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ομάδα"
5274 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5278 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5280 msgstr "Απουσία αναζήτησης"
5282 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5283 msgid "No Queue defined"
5284 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ουρά"
5286 #: bin/rt-crontool:113
5287 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5288 msgstr "Δεν βρέθηκε ο χρήστης RT. Παρακαλώ συμβουλευθείτε τον διαχειριστή σας στο RT"
5290 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5294 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5295 msgid "No Subject Override"
5298 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5300 msgstr "Χωρίς πρότυπο"
5302 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5304 msgstr "Καμία ενέργεια"
5306 #: lib/RT/Record.pm:1037
5307 msgid "No column specified"
5308 msgstr "Δεν έχει οριστεί στήλη"
5310 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5311 msgid "No comment entered about this user"
5312 msgstr "Δεν έχουν καταχωρηθεί σχόλια για το χρήστη"
5315 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5316 msgid "No description for %1"
5317 msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για %1"
5320 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5321 msgid "No global template %1"
5322 msgstr "Κανένα καθολικό πρότυπο %1"
5324 #: lib/RT/Users.pm:181
5325 msgid "No group specified"
5326 msgstr "Δεν έχει οριστεί ομάδα"
5328 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5329 msgid "No groups matching search criteria found."
5330 msgstr "Δεν βρέθηκαν ομάδες να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5332 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5333 msgid "No key suitable for encryption"
5334 msgstr "Δεν βρέθηκε κλειδί κατάλληλο για κρυπτογράφηση"
5336 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5337 msgid "No longer authorized"
5338 msgstr "Δεν είναι πλέον εξουσιοδοτημένο"
5340 #: lib/RT/Ticket.pm:1564
5341 msgid "No message attached"
5342 msgstr "Δεν βρέθηκε επισυναπτόμενο μήνυμα"
5344 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5345 msgid "No name provided"
5346 msgstr "Δεν βρέθηκε όνομα"
5348 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5349 msgid "No need to encrypt"
5350 msgstr "Δεν υπάρχει ανάγκη για κρυπτογράφηση"
5352 #: lib/RT/User.pm:848
5353 msgid "No password set"
5354 msgstr "Δεν ορίστηκε κωδικός"
5356 #: lib/RT/Queue.pm:172
5357 msgid "No permission to create queues"
5358 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας ουράς"
5360 #. ($QueueObj->Name)
5361 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5362 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5363 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας αιτημάτων στην ουρά %1"
5365 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5366 msgid "No permission to display that ticket"
5367 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα εμφάνισης του αιτήματος"
5369 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5370 msgid "No permission to modify article"
5371 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα τροποποίησης του άρθρου"
5373 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5374 msgid "No permission to save system-wide searches"
5375 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα αποθήκευσης καθολικών αναζητήσεων"
5377 #: lib/RT/User.pm:1411 lib/RT/User.pm:1435
5378 msgid "No permission to set preferences"
5379 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα καθορισμού προτιμήσεων"
5381 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5382 msgid "No permission to view Article"
5383 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προβολής του άρθρου"
5385 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5386 msgid "No permission to view update ticket"
5387 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε το ενημερωμένο αίτημα"
5389 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5390 msgid "No principals selected."
5391 msgstr "Δεν έχει επιλεγεί εντολέας"
5393 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5394 msgid "No private key"
5395 msgstr "Δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί"
5397 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5398 msgid "No queues matching search criteria found."
5399 msgstr "Δεν βρέθηκαν ουρές που να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5401 #: lib/RT/ACE.pm:200
5402 msgid "No right specified"
5403 msgstr "Δεν καθορίστηκε αυτό το δικαίωμα"
5405 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5406 msgid "No rights found"
5407 msgstr "Δεν βρέθηκε αυτό το δικαίωμα"
5409 #. ($principal->Object->Name)
5410 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5411 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5412 msgstr "Δεν υπάρχουν τα δικαιώματα του Διαχειριστή για να προσθέσετε '%1' σε αυτό το αίτημα"
5414 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5415 msgid "No search to operate on."
5416 msgstr "Δεν βρέθηκε αναζήτηση προς λειτουργία."
5418 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5422 #: lib/RT/User.pm:1825
5423 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5424 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί ή είναι ακατάλληλο για υπογραφή"
5426 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5427 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5428 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5429 msgstr "Κανένα πρότυπο %1 στην ουρά %2 ή καθολικό"
5431 #: share/html/Search/Chart:167
5432 msgid "No tickets found."
5433 msgstr "Δε βρέθηκαν αιτήματα."
5435 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5436 msgid "No transaction type specified"
5437 msgstr "Δεν καθορίστηκε τύπος συναλλαγής"
5439 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5440 msgid "No usable keys."
5441 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρησιμοποιήσιμα κλειδιά"
5443 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5444 msgid "No users matching search criteria found."
5445 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5447 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5448 msgid "No valid PrincipalId"
5449 msgstr "Μη έγκυρο Αναγνωριστικό Εντολέα"
5451 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5452 msgid "No valid Type specified"
5453 msgstr "Μη έγκυρος καθορισμένος Τύπος"
5455 #: lib/RT/Record.pm:1034
5456 msgid "No value sent to _Set!"
5457 msgstr "Δεν στάλθηκε τιμή στο _Set!"
5459 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5463 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5467 #: lib/RT/Record.pm:1039
5468 msgid "Nonexistant field?"
5469 msgstr "Πεδίο που δεν υπάρχει;"
5471 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5475 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5476 msgid "Not applied scrips"
5477 msgstr "Δεν εφαρμόστηκαν τα σενάρια"
5479 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5483 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5484 msgid "Not logged in."
5485 msgstr "Εκτός σύνδεσης"
5487 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5489 msgstr "Δεν έχει οριστεί."
5491 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5492 msgid "Not using a mobile browser?"
5493 msgstr "Δε χρησιμοποιείτε φορητό φυλλομετρητή;"
5495 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5499 #: lib/RT/User.pm:781
5500 msgid "Notification could not be sent"
5501 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της ειδοποίησης"
5503 #: etc/initialdata:57
5504 msgid "Notify AdminCcs"
5505 msgstr "Ειδοποίηση σε AdminCcs"
5507 #: etc/initialdata:53
5508 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5509 msgstr "Ειδοποίηση AdminCcs σαν Σχόλιο"
5511 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5513 msgstr "Ειδοποίηση Ccs"
5515 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5516 msgid "Notify Ccs as Comment"
5517 msgstr "Ειδοποίηση Ccs σαν Σχόλιο"
5519 #: etc/initialdata:91
5520 msgid "Notify Other Recipients"
5521 msgstr "Ειδοποίηση άλλων Παραληπτών"
5523 #: etc/initialdata:87
5524 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5525 msgstr "Ειδοποίηση άλλων Παραληπτών σαν Σχόλιο"
5527 #: etc/initialdata:41
5528 msgid "Notify Owner"
5529 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου"
5531 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5532 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5533 msgstr "Ιδοποίηση Κατόχου και AdminCcs"
5535 #: etc/initialdata:37
5536 msgid "Notify Owner as Comment"
5537 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου σαν σχόλιο"
5539 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5540 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5541 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για το απορριφθέν αίτημά τους"
5543 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5544 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5545 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για την έγκριση του αιτήματος του και ότι είναι έτοιμο για ενέργειες"
5547 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5548 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5549 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για την έγκριση του αιτήματος από κάποιο ή όλους τους υπεύθυνους έγκρισης"
5551 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5552 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5555 #: etc/initialdata:83
5556 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5557 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου, Αιτούντων, Ccs και AdminCcs"
5559 #: etc/initialdata:79
5560 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5561 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου, Αιτούντων, Ccs και AdminCcs σαν Σχόλιο"
5563 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5564 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5565 msgstr "Ειδοποίηση Υπευθύνων και AdminCcs για καινούργια θέματα εν αναμονή έγκρισης"
5567 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5568 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5569 msgstr "Ειδοποίηση Αιτούντος ότι το αίτημα του έχει εγκριθεί από όλους τους υπεύθυνους έγκρισης"
5571 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5572 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5573 msgstr "Ειδοποίηση Αιτούντος ότι το αίτημα του έχει εγκριθεί από κάποιους υπεύθυνους έγκρισης"
5575 #: etc/initialdata:33
5576 msgid "Notify Requestors"
5577 msgstr "Ειδοποίηση Αιτούντων"
5579 #: etc/initialdata:74
5580 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5581 msgstr "Ειδοποίηση Αιτούντων και Ccs"
5583 #: etc/initialdata:69
5584 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5585 msgstr "Ειδοποίηση Αιτούντων και Ccs σαν Σχόλιο"
5587 #: lib/RT/Config.pm:403
5588 msgid "Notify me of unread messages"
5589 msgstr "Να ενημερώνομαι για μη αναγνωσμένα μηνύματα"
5591 #: lib/RT/Date.pm:101
5595 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5599 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5601 msgstr "Αντικείμενο"
5603 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5607 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5611 #: lib/RT/Record.pm:358
5612 msgid "Object could not be created"
5613 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου"
5615 #: lib/RT/Record.pm:131
5616 msgid "Object could not be deleted"
5617 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου"
5619 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5620 msgid "Object created"
5621 msgstr "Το αντικείμενο δημιουργήθηκε"
5623 #: lib/RT/Record.pm:128
5624 msgid "Object deleted"
5625 msgstr "Το αντικείμενο διαγράφηκε"
5627 #: lib/RT/Group.pm:254
5628 msgid "Object passed is not loaded"
5629 msgstr "Το αντικείμενο που πέρασε δεν είναι φορτωμένο"
5631 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5632 msgid "Object type mismatch"
5633 msgstr "Αναντιστοιχία τύπου Αντικειμένου"
5635 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5636 msgid "Objects list is empty"
5637 msgstr "Η λίστα αντικειμένων είναι άδεια"
5639 #: lib/RT/Date.pm:100
5643 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5647 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5648 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5649 msgid "On %1, %2 wrote:"
5650 msgstr "Με το %1, το %2 έγραψε:"
5652 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5654 msgstr "Με το Κλείσιμο"
5656 #: etc/initialdata:156
5658 msgstr "Με τον Σχολιασμό"
5660 #: etc/initialdata:128
5661 msgid "On Correspond"
5662 msgstr "Με την Επικοινωνία"
5664 #: etc/initialdata:117
5666 msgstr "Με την Δημιουργία"
5668 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5670 msgstr "Με την Προώθηση"
5672 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5673 msgid "On Forward Ticket"
5674 msgstr "Με την Προώθηση Αιτήματος"
5676 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5677 msgid "On Forward Transaction"
5678 msgstr "Με την Προώθηση Συναλλαγής"
5680 #: etc/initialdata:177
5681 msgid "On Owner Change"
5682 msgstr "Με την Αλλαγή Υπευθύνου"
5684 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5685 msgid "On Priority Change"
5686 msgstr "Με την αλλαγή Προτεραιότητας"
5688 #: etc/initialdata:185
5689 msgid "On Queue Change"
5690 msgstr "Με την αλλαγή Ουράς"
5692 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5694 msgstr "Με την Απόρριψη"
5696 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5698 msgstr "Με το Άνοιγμα Ξανά"
5700 #: etc/initialdata:191
5702 msgstr "Με την Επίλυση"
5704 #: etc/initialdata:162
5705 msgid "On Status Change"
5706 msgstr "Με την Αλλαγή Κατάστασης"
5708 #: etc/initialdata:122
5709 msgid "On Transaction"
5710 msgstr "Με την δημιουργία Συναλλαγής"
5712 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5713 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5714 msgstr "Ένα, και μόνο ένα, Αναγνωριστικό του Εντολέα/Χρήστη/Ομάδα απαιτείται"
5716 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:105
5717 msgid "One-time Bcc"
5718 msgstr "Bcc μόνο μια φορά"
5720 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5722 msgstr "Cc μόνο μια φορά"
5724 #: lib/RT/Config.pm:307
5725 msgid "Only for entry, not display"
5726 msgstr "Μόνο για εισαγωγή, όχι για προβολή"
5728 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5729 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5730 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5731 msgstr "Δείξε μόνο εγκρίσεις για τις αιτήσεις που δημιουργήθηκαν μετά από %1"
5733 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5734 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5735 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5736 msgstr "Δείξε μόνο εγκρίσεις για τις αιτήσεις που δημιουργήθηκαν πριν από %1"
5738 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5739 msgid "Only show custom fields for:"
5740 msgstr "Προβολή μόνο των προσαρμοσμένων πεδίων για:"
5742 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5743 msgid "Open Inactive Tickets"
5744 msgstr "Ανοικτά Απενεργοποιημένα Αιτήματα"
5746 #: etc/RT_Config.pm:2836 etc/RT_Config.pm:2843 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2887
5750 #: etc/initialdata:102
5751 msgid "Open Tickets"
5752 msgstr "Ανοιχτά Αιτήματα"
5754 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5756 msgstr "Άνοιγμα URL"
5758 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5759 msgid "Open inactive tickets"
5760 msgstr "Ανοικτά απενεργοποιημένα αιτήματα"
5762 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5763 msgid "Open tickets"
5764 msgstr "Ανοιχτά αιτήματα"
5766 #: etc/initialdata:103
5767 msgid "Open tickets on correspondence"
5768 msgstr "Άνοιγμα αιτημάτων για Αλληλογραφία"
5770 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5771 msgid "Operating System"
5772 msgstr "Λειτουργικό Σύστημα"
5774 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5778 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5782 #: lib/RT/Installer.pm:71
5786 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5787 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5788 msgstr "Οι χρήστες της Oracle δε μπορούν να έχουν κενούς κωδικούς"
5790 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5792 msgstr "Ταξινόμηση ως προς"
5794 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:132 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5795 msgid "Organization"
5798 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5799 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5800 msgid "Originating ticket: #%1"
5801 msgstr "Αρχικό αίτημα #%1"
5803 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5804 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5805 msgstr "Καταγράφηκε το εξερχόμενο μήνυμα για σχόλιο"
5807 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5808 msgid "Outgoing email recorded"
5809 msgstr "Καταγράφηκε εξερχόμενο μήνυμα"
5811 #: lib/RT/Config.pm:547
5812 msgid "Outgoing mail"
5813 msgstr "Εξερχόμενη Αλληλογραφία"
5815 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5816 msgid "Over time, priority moves toward"
5817 msgstr "Με την πάροδο του χρόνου, η προτεραιότητα κινείται προς"
5819 #: share/html/Elements/Tabs:530
5823 #: lib/RT/Queue.pm:125
5825 msgstr "Ανατεθημένα Αιτήματα"
5827 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5832 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5833 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5834 msgstr "Ο Υπεύθυνος '%1' δεν έχει δικαιώματα για να αναλάβει αυτό το αίτημα"
5836 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5837 #: lib/RT/Ticket.pm:2062
5838 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5839 msgstr "Ο υπεύθυνος άλλαξε από %1 σε %2"
5841 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5842 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5843 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5844 msgstr "Ο Υπεύθυνος αλλάχτηκε επιτακτικά από %1 σε %2"
5846 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5848 msgstr "Κάτοχος Ομάδας"
5850 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5852 msgstr "ΌνομαΚατόχου"
5854 #: lib/RT/User.pm:105
5858 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5862 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5864 msgstr "Σελίδα 1 από 1"
5866 #: share/html/dhandler:48
5867 msgid "Page not found"
5868 msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε"
5870 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:192 share/html/User/Prefs.html:101
5874 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5876 msgstr "Τηλέφωνο Βομβητής"
5878 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5882 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5886 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5888 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5890 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:859
5891 msgid "Password changed"
5892 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
5894 #: lib/RT/User.pm:825
5895 msgid "Password has not been set."
5896 msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός πρόσβασης."
5898 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5899 #: lib/RT/User.pm:304
5900 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5901 msgstr "Ο κωδικός πρέπει να έχει τουλάχιστον %1 χαρακτήρες"
5903 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5904 msgid "Password not printed"
5905 msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης κωδικού πρόσβασης"
5907 #: lib/RT/User.pm:858
5908 msgid "Password set"
5909 msgstr "Ορίστηκε κωδικός πρόσβασης"
5912 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5913 msgid "Password: %1"
5914 msgstr "Κωδικός πρόσβασης: %1"
5916 #: lib/RT/User.pm:844
5917 msgid "Password: Permission Denied"
5918 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
5920 #: etc/initialdata:684
5921 msgid "PasswordChange"
5924 #: lib/RT/User.pm:821
5925 msgid "Passwords do not match."
5926 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
5928 #: lib/RT/Installer.pm:183
5929 msgid "Path to sendmail"
5930 msgstr "Διαδρομή στο sendmail"
5933 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5934 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5935 msgstr "Εν αναμονή %quant(%1, έγκριση, εγκρίσεις )"
5938 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5939 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5940 msgstr "Εν αναμονή %quant(%1, αίτημα, αιτήματα)"
5942 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5943 msgid "Pending approval."
5944 msgstr "Εκκρεμεί η έγκριση"
5946 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5950 #. ($QueueObj->Name)
5951 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5952 msgid "People related to queue %1"
5953 msgstr "Άτομα που σχετίζονται με την ουρά %1"
5955 #: etc/initialdata:96
5956 msgid "Perform a user-defined action"
5957 msgstr "Εκτέλεση ενέργειας καθορισμένης από χρήστη"
5959 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5963 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5964 msgid "Perl configuration"
5965 msgstr "Ρύθμιση Perl"
5967 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5968 msgid "Perl library search order"
5969 msgstr "Σειρά αναζήτησης βιβλιοθηκών Perl"
5971 #: share/html/Elements/Tabs:246
5972 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5973 msgstr "Οριστική διαγραφή δεδομένων από RT"
5975 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1073 lib/RT/Ticket.pm:1284 lib/RT/Ticket.pm:1452 lib/RT/Ticket.pm:1502 lib/RT/Ticket.pm:1772 lib/RT/Ticket.pm:1791 lib/RT/Ticket.pm:2202 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2222 lib/RT/Ticket.pm:2227 lib/RT/Ticket.pm:2251 lib/RT/Ticket.pm:2468 lib/RT/Ticket.pm:2697 lib/RT/Ticket.pm:3061 lib/RT/Ticket.pm:739 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1127 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1562 lib/RT/User.pm:1810 lib/RT/User.pm:1843 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:727 lib/RT/User.pm:762 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5976 msgid "Permission Denied"
5977 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
5979 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5980 msgid "Permission denied"
5981 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
5983 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:174 share/html/User/Prefs.html:86
5984 msgid "Phone numbers"
5985 msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου"
5987 #: share/html/Search/Chart.html:176
5991 #: etc/initialdata:232
5992 msgid "Plain text Autoresponse template"
5993 msgstr "Πρότυπο αυτόματης απάντησης απλού κειμένου"
5995 #: etc/initialdata:381
5996 msgid "Plain text admin comment template"
5997 msgstr "Απλο κείμενο διαχείρισης φόρμας σχολίου"
5999 #: etc/initialdata:341
6000 msgid "Plain text admin correspondence template"
6001 msgstr "Απλό κείμενο διαχείρισης φόρμας αλληλογραφίας"
6003 #: etc/initialdata:364
6004 msgid "Plain text correspondence template"
6005 msgstr "Απλό κείμενο, φόρμα αλληλογραφίας"
6007 #: etc/initialdata:288
6008 msgid "Plain text transaction template"
6009 msgstr "Πρότυπο συναλλαγής απλού κειμένου"
6011 #: share/html/dhandler:51
6012 msgid "Please check the URL and try again."
6013 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την διεύθυνση URL και δοκιμάστε ξανά"
6015 #: lib/RT/User.pm:816
6016 msgid "Please enter your current password correctly."
6017 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας σωστά."
6019 #: lib/RT/User.pm:818
6020 msgid "Please enter your current password."
6021 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας."
6023 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6024 msgid "Possible cross-site request forgery"
6025 msgstr "Πιθανό αίτημα πλαστογραφίας διασταυρωμένης τοποθεσίας"
6027 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6028 msgid "Possible hidden searches"
6029 msgstr "Πιθανές κρυμμένες αναζητήσεις"
6031 #: lib/RT/Installer.pm:69
6035 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6036 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6037 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6038 msgid "Predefined search %1 not found"
6039 msgstr "Η προκαθορισμένη αναζήτηση %1 δε βρέθηκε"
6041 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6043 msgstr "Προτιμήσεις"
6045 #. ($pane, $UserObj->Name)
6046 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6047 msgid "Preferences %1 for user %2."
6048 msgstr "Προτιμήσεις %1 για χρήστη %2."
6050 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6051 msgid "Preferences reset."
6052 msgstr "Επαναφορά των προτιμήσεων"
6055 #. (loc('summary rows'))
6056 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6057 msgid "Preferences saved for %1."
6058 msgstr "Οι προτιμήσεις για %1 αποθηκεύτηκαν."
6060 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6061 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6062 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύονται σε ταμπλό στο μενού."
6065 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6066 msgid "Preferences saved for user %1."
6067 msgstr "Οι προτιμήσεις για τον χρήστη %1 αποθηκεύτηκαν."
6069 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6070 msgid "Preferences saved."
6071 msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προτιμήσεις."
6073 #: lib/RT/User.pm:1439
6074 msgid "Preferences were not found"
6075 msgstr "Οι προτιμήσεις δε βρέθηκαν"
6078 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6079 msgid "Preferred Key: %1"
6080 msgstr "Κλειδί προτίμησης: %1"
6082 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6083 msgid "Preferred key"
6084 msgstr "Κλειδί προτίμησης"
6086 #: lib/RT/Action.pm:171
6087 msgid "Prepare Stubbed"
6088 msgstr "Προετοιμασία Στελέχους"
6090 #: share/html/Elements/Tabs:744
6094 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6096 msgstr "Προηγούμενο"
6098 #. ($args{'PrincipalId'})
6099 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6100 msgid "Principal %1 not found."
6101 msgstr "Ο εντολέας %1 δεν βρέθηκε."
6103 #: sbin/rt-email-digest:87
6104 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6105 msgstr "Εκτύπωση των αποτελεσμάτων των συνοπτικών μηνυμάτων στο STDOUT· να μην ταχυδρομηθούν. Να μην σημειωθούν σαν απεσταλμένα"
6107 #: sbin/rt-email-digest:90
6108 msgid "Print this message"
6109 msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
6111 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6113 msgstr "Προτεραιότητα"
6115 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6116 msgid "Priority starts at"
6117 msgstr "Προτεραιότητα ξεκινά με"
6119 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6121 msgstr "Προστασία Προσωπικών Δεδομένων"
6123 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6125 msgstr "Ιδιωτικό Απόρρητο:"
6127 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6129 msgstr "Ιδιωτικό Κλειδί"
6132 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6133 msgid "Private key(s) for %1"
6134 msgstr "Ιδιωτικό κλειδί(ιά) για %1"
6136 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6137 msgid "Private keys"
6138 msgstr "Ιδιωτικά κλειδιά"
6140 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
6142 msgstr "Προνομιούχοι"
6144 #. (loc_fuzzy($msg))
6145 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:285 share/html/User/Prefs.html:253
6146 msgid "Privileged status: %1"
6147 msgstr "Κατάσταση προνομιούχων: %1"
6149 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6150 msgid "Privileged users"
6151 msgstr "Προνομιούχοι χρήστες"
6153 #: lib/RT/Config.pm:184
6154 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6157 #: bin/rt-crontool:173
6158 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6159 msgstr "Επεξεργασία άνευ συναλλαγής, κάποιες συνθήκες και ενέργειες μπορεί να αποτύχουν. Εξετάστε την χρήση της παραμέτρου --transaction"
6161 #: lib/RT/Handle.pm:752
6162 msgid "Pseudogroup for internal use"
6163 msgstr "Ψευδοομάδα για εσωτερική χρήση"
6166 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6167 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6168 msgstr "Το δημόσιο κλειδί '0x%1' χρειάζεται για επαλήθευση της υπογραφής"
6171 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6172 msgid "Public key(s) for %1"
6173 msgstr "Δημόσιο κλειδί(ιά) για %1"
6175 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6179 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:88
6183 #: share/html/Search/Build.html:115
6184 msgid "Query Builder"
6185 msgstr "Δημιουργία Ερωτημάτων"
6187 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6192 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6193 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6194 msgstr "Η ουρά %1 δεν είναι δυνατό να φορτωθεί"
6198 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6199 msgid "Queue %1 not found"
6200 msgstr "Η ουρά %1 δε βρέθηκε"
6202 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6204 msgstr "Όνομα Ουράς"
6206 #: lib/RT/Queue.pm:287
6207 msgid "Queue already exists"
6208 msgstr "Η ουρά υπάρχει ήδη"
6210 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6211 msgid "Queue could not be created"
6212 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ουράς"
6214 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6215 msgid "Queue could not be loaded."
6216 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
6218 #: lib/RT/Queue.pm:215
6219 msgid "Queue created"
6220 msgstr "Η ουρά δημιουργήθηκε"
6222 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6224 msgstr "Ταυτότητα ουράς"
6226 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6227 msgid "Queue not found"
6228 msgstr "Δεν βρέθηκε η ουρά"
6230 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6232 msgstr "Κλειδί ουράς"
6234 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6235 msgid "QueueAdminCc"
6238 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6242 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6246 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6250 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6251 msgid "QueueWatcher"
6254 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6258 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6259 msgid "Queues I administer"
6260 msgstr "Ουρές που διαχειρίζομαι"
6262 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6263 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6264 msgstr "Ουρές για τις οποίες είμαι AdminCc"
6266 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6267 msgid "Quick search"
6268 msgstr "Γρήγορη αναζήτηση"
6270 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6271 msgid "Quick ticket creation"
6272 msgstr "Γρήγορη δημιουργία αιτήματος"
6274 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:864
6276 msgstr "Γρήγορη Δημιουργία"
6278 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:875
6280 msgstr "Γρήγορη Αναζήτηση"
6282 #: lib/RT/Date.pm:120
6286 #: lib/RT/Date.pm:119
6290 #: share/html/Elements/Tabs:861
6294 #: share/html/Admin/index.html:48
6295 msgid "RT Administration"
6296 msgstr "Διαχείριση RT"
6298 #: lib/RT/Installer.pm:159
6299 msgid "RT Administrator Email"
6300 msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφίας Διαχειριστή RT"
6302 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6303 msgid "RT Configuration"
6304 msgstr "Διαμόρφωση RT"
6306 #: share/html/Elements/Error:69
6310 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6314 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6318 #: lib/RT/Config.pm:332 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6319 msgid "RT at a glance"
6320 msgstr "Το RT με μια ματιά"
6323 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6324 msgid "RT at a glance for the user %1"
6325 msgstr "Το RT με μια ματιά για τον χρήστη %1"
6327 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6328 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6329 msgstr "Το RT επικοινωνεί με τους χρήστες για νέα αιτήματα ή νέα αλληλογραφία σε αιτήματα. Καθορίστε που είναι το sendmail (ή άλλο πρόγραμμα συμβατό με sendmail σαν αυτό που παρέχεται από το postfix). Το RT πρέπει να ξέρει ποιο να ειδοποιήσει σε περίπτωση που κάποιος στείλει άκυρο ηλεκτρονικό μήνυμα. Η διεύθυνση αυτή δεν πρέπει να είναι κάποια που εισέρχεται πίσω στο RT."
6331 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6332 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6333 msgstr "Το RT μπορεί να περιλάβει περιεχόμενο από κάποια άλλη υπηρεσία Ιστού όταν προβάλλει αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο."
6335 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6336 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6337 msgstr "Το RT μπορεί να κάνει τις τιμές σε αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο, υπερσυνδέσμους σε άλλη υπηρεσία."
6339 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6340 msgid "RT core variables"
6341 msgstr "Βασικές μεταβλητές RT"
6343 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6344 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6348 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6349 #: share/html/Elements/CSRF:55
6350 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6351 msgstr "Το RT εντόπισε για αυτό το αίτημα, ένα πιθανό αίτημα πλαστογραφίας%2 %1διασταυσωμένης τοποθεσίας, επειδή %3. Ένας κακόβουλος εισβολέας μπορεί να προσπαθεί να %1%4%2 για λογαρισμό σας. Εάν δεν έχετε εισάγει αυτό το αίτημα πρέπει να ειδοποιήσετε την ομάδα προστασίας σας."
6353 #: share/html/Install/index.html:71
6354 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6355 msgstr "To RT είναι ένα σύστημα διαχείρισης αιτημάτων, επαγγελματικού επιπέδου, που σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε τα καθήκοντα, ζητήματα, αιτήσεις, βλάβες ή οτιδήποτε άλλο αίτημα, έξυπνα και αποτελεσματικά"
6357 #: share/html/Install/index.html:74
6358 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6359 msgstr "Το RT χρησιμοποιείται από εταιρίες στη λίστα Fortune 100, εταιρίες ενός ατόμου κυβερνήσεις, εκπαιδευτικά ιδρύματα, νοσοκομεία, μη κερδοσκοπικούς/μη κυβερνητικούς οργανισμούς, βιβλιοθήκες, έργα ανοικτού κώδικα και όλους τους τύπους οργανισμών στις 7 ηπείρους. ( Ναι ακόμα και στην Ανταρκτική)."
6361 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6362 msgid "RT upgrade history"
6363 msgstr "Αναβάθμιση ιστορικού RT"
6365 #: lib/RT/Installer.pm:123
6366 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6367 msgstr "Το RT θα συνδεθεί στην βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας αυτό τον χρήστη. Θα δημιουργηθεί για σας αυτόματα."
6369 #: lib/RT/Installer.pm:152
6370 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6371 msgstr "Το RT θα δημιουργήσει ένα χρήστη με όνομα \"root\" και θα το ορίσει αυτό σαν τον κωδικό του"
6373 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6374 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6375 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6376 msgstr "Το RT θα αντικαταστήσει τα %1 και %2 με την ταυτότητα εγγραφής και τιμή προσαρμοσμένου πεδίου, αντίστοιχα."
6378 #: lib/RT/Installer.pm:138
6379 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6380 msgstr "Το RT θα χρησιμοποιήσει αυτή την συμβολοσειρά για να προσδιορίσει επακριβώς την εγκατάσταση σας και κοιτάζει για αυτή στο θέμα των ηλεκτρονικών μηνυμάτων για να αποφασίσει σε ποιο αίτημα εφαρμόζεται το μήνυμα. Σας συνιστούμε να ορίσετε αυτό το πεδίο στο τομέα διαδικτύου σας. (πχ: example.com)"
6382 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6383 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6384 msgstr "Το RT δουλεύει με αρκετούς διαφορετικούς τύπους βάσεων δεδομένων. Οι <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> και <b>SQLite</b> υποστηρίζονται όλες."
6386 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6387 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6388 msgstr "Η καταγραφή της ρύθμισης του RT συνοψίζεται παρακάτω:"
6391 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6392 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6393 msgstr "Η επιλογή RTAddressRegexp στις ρυθμίσεις δεν ταυτίζεται με %1"
6395 #: etc/RT_Config.pm:2844 etc/RT_Config.pm:2845 etc/RT_Config.pm:2888 etc/RT_Config.pm:2889
6397 msgstr "Άνοιγμα ξανά"
6399 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6400 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6401 msgstr "Συμπληρώθηκε ο μέγιστος αριθμός, έτσι οι νέες τιμές θα αντικαταστήσουν τις παλιές."
6403 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6405 msgstr "Πραγματικό όνομα"
6407 #: lib/RT/User.pm:95
6411 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6415 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6416 msgid "Recipient must be an email address"
6417 msgstr "Ο παραλήπτης πρέπει να είναι διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
6419 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6423 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6424 msgid "Record all updates"
6425 msgstr "Καταγραφή όλων των ενημερώσεων"
6427 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6428 msgid "Recursive member"
6429 msgstr "Αναδρομικό μέλος"
6431 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6436 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6437 msgid "Reference by %1 added"
6438 msgstr "Προστέθηκε η παραπομπή από %1"
6441 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6442 msgid "Reference by %1 deleted"
6443 msgstr "Διαγράφηκε η παραπομπή από %1"
6446 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6447 msgid "Reference to %1 added"
6448 msgstr "Προστέθηκε η παραπομπή στο %1"
6451 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6452 msgid "Reference to %1 deleted"
6453 msgstr "Διαγράφηκε η παραπομπή στο %1"
6455 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6456 msgid "Referred to by"
6457 msgstr "Αναφερόμενο από"
6459 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6460 msgid "ReferredToBy"
6463 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6465 msgstr "Αναφέρεται σε"
6467 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6471 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6475 #: lib/RT/Config.pm:343
6476 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6477 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 10 λεπτά."
6479 #: lib/RT/Config.pm:346
6480 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6481 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 120 λεπτά."
6483 #: lib/RT/Config.pm:341
6484 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6485 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 2 λεπτά."
6487 #: lib/RT/Config.pm:344
6488 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6489 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 20 λεπτά."
6491 #: lib/RT/Config.pm:342
6492 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6493 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 5 λεπτά."
6495 #: lib/RT/Config.pm:345
6496 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6497 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 60 λεπτά."
6499 #: lib/RT/Config.pm:322
6500 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6501 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 10 λεπτά."
6503 #: lib/RT/Config.pm:325
6504 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6505 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 120 λεπτά."
6507 #: lib/RT/Config.pm:320
6508 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6509 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 2 λεπτά."
6511 #: lib/RT/Config.pm:323
6512 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6513 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 20 λεπτά."
6515 #: lib/RT/Config.pm:321
6516 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6517 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 5 λεπτά."
6519 #: lib/RT/Config.pm:324
6520 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6521 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 60 λεπτά."
6524 #: share/html/Elements/Refresh:59
6525 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6526 msgstr "Ανανέωση αυτής της σελίδας κάθε %1 λεπτά."
6528 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:883
6529 msgid "RefreshHomepage"
6530 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας"
6532 #: lib/RT/Record.pm:1441
6533 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6534 msgstr "Αρνηθήκατε να προσθέσετε σύνδεσμο που θα δημιουργούσε μια κυκλική σχέση"
6536 #: etc/RT_Config.pm:2838 etc/RT_Config.pm:2842 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2886
6540 #: lib/RT/Config.pm:172
6541 msgid "Remember default queue"
6542 msgstr "Απομνημόνευση προκαθορισμένης ουράς"
6544 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6549 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6550 msgid "Reminder '%1' added"
6551 msgstr "Προσθήκη υπενθύμισης '%1'"
6554 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6555 msgid "Reminder '%1' completed"
6556 msgstr "Ολοκλήρωση υπενθύμισης '%1'"
6559 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6560 msgid "Reminder '%1' reopened"
6561 msgstr "Επαναενεργοποίηση υπενθύμισης '%1'"
6563 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6564 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6565 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6566 msgid "Reminder '%1': %2"
6567 msgstr "Υπενθύμιση '%1': %2"
6569 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6570 msgid "Reminder added"
6573 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6574 msgid "Reminder completed"
6577 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6578 msgid "Reminder reopened"
6581 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6583 msgstr "Υπενθυμίσεις"
6586 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6587 msgid "Reminders for ticket #%1"
6588 msgstr "Υπενθυμίσεις για το αίτημα #%1"
6590 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6591 msgid "Remove AdminCc"
6592 msgstr "Αφαίρεση AdminCc"
6594 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6595 msgid "Remove Bookmark"
6596 msgstr "Αφαίρεση Σελιδοδείκτη"
6598 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6600 msgstr "Αφαίρεση Cc"
6602 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6603 msgid "Remove Requestor"
6604 msgstr "Αφαίρεση Αιτούντος"
6606 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6607 #: lib/RT/Queue.pm:611
6608 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6609 msgstr "Αφαίρεση %1 από τα μέλη της %2 για αυτή την ουρά."
6611 #: lib/RT/Class.pm:390
6612 msgid "Removed Subject Override"
6613 msgstr "Αφαιρέθηκε Θέμα Παράκαμψης"
6615 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6617 msgstr "Τύπος Αποτύπωσης"
6619 #: lib/RT/Config.pm:197
6620 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6621 msgstr "Αντικατάσταση των αναδυόμενων μενού του ιδιοκτήτη με πλαίσια κειμένου"
6623 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6627 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6628 msgid "Reply Address"
6629 msgstr "Διεύθυνση απάντησης"
6631 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6632 msgid "Reply to requestors"
6633 msgstr "Απάντηση στους αιτούντες"
6635 #: lib/RT/Queue.pm:123
6636 msgid "Reply to tickets"
6637 msgstr "Απάντηση στα αιτήματα"
6639 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6643 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6644 msgid "RequestorGroup"
6647 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6651 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6652 msgid "Requests should be due in"
6653 msgstr "Οι αιτήσεις πρέπει να διευθετηθούν σε"
6656 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6657 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6658 msgstr "Η υποχρεωτική παράμετρος '%1' δεν έχει οριστεί"
6660 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6664 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6665 msgid "Reset RT at a glance"
6666 msgstr "Επαναφορά του RT με μια ματιά"
6668 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6669 msgid "Reset dashboards in menu"
6670 msgstr "Επαναφορά ταμπλό στο μενού"
6672 #: share/html/User/Prefs.html:179
6673 msgid "Reset secret authentication token"
6674 msgstr "Επαναφορά μυστικού συμβόλου ταυτοποίησης"
6676 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6677 msgid "Reset to default"
6678 msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων"
6680 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6681 msgid "Reset to default RT Logo"
6682 msgstr "Επαναφορά του αρχικού RT λογότυπου"
6684 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6685 msgid "Reset to default RT Theme"
6686 msgstr "Επαναφορά στο αρχικό θέμα RT"
6688 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:89
6692 #: etc/RT_Config.pm:2837 etc/RT_Config.pm:2841 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2885 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6696 #. ($t->id, $t->Subject)
6697 #: share/html/m/ticket/reply:172
6698 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6699 msgstr "Επίλυση αιτήματος #%1 (%2)"
6701 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6705 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6706 msgid "Resolved in HTML"
6707 msgstr "Επιλύθηκε σε μορφή HTML"
6709 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6710 msgid "ResolvedRelative"
6713 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6717 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6719 msgstr "Αποτελέσματα"
6721 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6722 msgid "Return back to the ticket"
6723 msgstr "Επιστροφή πίσω στο αίτημα"
6725 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6726 msgid "Retype Password"
6727 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση Κωδικού"
6729 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6733 #: lib/RT/Config.pm:359
6734 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6735 msgstr "Εμπλουτισμένο κείμενο (HTML) εμφανίζει τη μορφοποίηση όπως έγχρωμο κείμενο, έντονη γραφή, πλάγια γραφή και άλλα"
6737 #: lib/RT/ACE.pm:288
6738 msgid "Right Granted"
6739 msgstr "Παραχώρηση Δικαιώματος"
6741 #: lib/RT/ACE.pm:156
6742 msgid "Right Loaded"
6743 msgstr "Φόρτωση Δικαιώματος"
6745 #: lib/RT/ACE.pm:343
6746 msgid "Right could not be revoked"
6747 msgstr "Το Δικαίωμα δεν μπόρεσε να ανακληθεί"
6749 #: lib/RT/ACE.pm:311
6750 msgid "Right not loaded."
6751 msgstr "Το Δικαίωμα δεν έχει φορτωθεί"
6753 #: lib/RT/ACE.pm:339
6754 msgid "Right revoked"
6755 msgstr "Ανάκληση Δικαιώματος"
6758 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6759 msgid "Rights could not be granted for %1"
6760 msgstr "Τα δικαιώματα δεν μπόρεσαν να παραχωρηθούν στο %1"
6762 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6763 msgid "Rights for Administrators"
6764 msgstr "Δικαιώματα για διαχειριστές"
6766 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6767 msgid "Rights for Staff"
6768 msgstr "Δικαιώματα για προσωπικό"
6772 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6773 msgid "Role group '%1' not found"
6774 msgstr "Ο ρόλος της ομάδας '%1' δε βρέθηκε"
6776 #: lib/RT/Group.pm:636
6777 msgid "Role group exists already"
6778 msgstr "Ο ρόλος της ομάδας υπάρχει ήδη"
6780 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3864
6784 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6788 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6789 msgid "Rows per box"
6790 msgstr "Γραμμές ανά πλαίσιο"
6792 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6793 msgid "Rows per page"
6794 msgstr "Γραμμές ανά σελίδα"
6796 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6797 msgid "SMIME Certificate"
6800 #: lib/RT/User.pm:106
6801 msgid "SMIMECertificate"
6802 msgstr "SMIME Πιστοποιητικό"
6804 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6806 msgstr "Ερωτήματα SQL"
6808 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6809 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6810 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6811 msgstr "Τα SQL ερωτήματα καταγράφονται στο %1 επίπεδο και επίσης διατίθενται στο %2εργαλείο ερώτησης%3."
6813 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6814 msgid "SQL queries are not logged."
6815 msgstr "Τα SQL ερωτήματα δεν είναι συνδεδεμένα."
6817 #: lib/RT/Installer.pm:70
6821 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6822 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6823 msgstr "Το SQLite είναι μια βάση δεδομένων που δεν χρειάζεται διακομιστή ή οτιδήποτε ρυθμίσεις. Οι προγραμματιστές του RT τη χρησιμοποιούν για δοκιμές, παρουσίαση και ανάπτυξη, αλλά δεν είναι κατάλληλη για διακομιστή RT μαζικής παραγωγής."
6825 #: lib/RT/Date.pm:112
6829 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6833 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6837 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6838 msgid "Save Changes"
6839 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
6841 #: share/html/User/Prefs.html:169
6842 msgid "Save Preferences"
6843 msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων"
6845 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6847 msgstr "Αποθήκευση ως νέο"
6849 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6851 msgstr "Αποθήκευση νέου"
6853 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6854 msgid "Save this search"
6855 msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης"
6857 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6858 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6860 msgstr "Αποθήκευση %1 %2"
6862 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6863 msgid "Saved Search"
6864 msgstr "Αποθηκευμένη Αναζήτηση"
6866 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6867 msgid "Saved Searches"
6868 msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"
6870 #: share/html/Search/Chart.html:221
6871 msgid "Saved charts"
6872 msgstr "Αποθηκευμένα διαγράμματα"
6874 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6875 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6876 msgid "Saved search %1 not found"
6877 msgstr "Η αποθηκευμένη αναζήτηση %1 δε βρέθηκε"
6879 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6880 msgid "Saved searches"
6881 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις"
6883 #: etc/RT_Config.pm:1245
6884 msgid "SavedSearches"
6885 msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"
6887 #. ($row->{filename})
6888 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6889 msgid "Schema updates from %1"
6890 msgstr "Ενημερώσεις σχήματος από %1"
6893 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6895 msgstr "Σενάριο #%1"
6897 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6898 msgid "Scrip Created"
6899 msgstr "Δημιουργία Σεναρίου"
6901 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6902 msgid "Scrip is not added"
6903 msgstr "Το σενάριο δε προστέθηκε"
6905 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6909 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6910 msgid "Scrips and Recipients"
6911 msgstr "Αυτοματισμοί και Παραλήπτες"
6913 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6914 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6915 msgstr "Τα σενάρια τρέχουν κανονικά μετά από κάθε μεμονωμένη αλλαγή στο αίτημα."
6917 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6922 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6923 msgid "Search %1 updated"
6924 msgstr "Ενημέρωση αναζήτησης %1"
6926 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6927 msgid "Search Articles"
6928 msgstr "Αναζήτηση Άρθρων"
6930 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6931 msgid "Search Preferences"
6932 msgstr "Προτιμήσεις Αναζήτησης"
6934 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6935 msgid "Search for Articles matching"
6936 msgstr "Αναζήτηση άρθρων που ταυτίζονται με"
6938 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6939 msgid "Search for approvals"
6940 msgstr "Αναζήτηση εγκρίσεων"
6942 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6943 msgid "Search for articles"
6944 msgstr "Αναζήτηση για άρθρα"
6946 #: share/html/Search/Simple.html:100
6947 msgid "Search for tickets"
6948 msgstr "Αναζήτηση για αιτήματα"
6951 #: share/html/Search/Simple.html:63
6952 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6954 "Αναζήτηση για αιτήματα εισάγωντας %1αναγνωριστικό%2 αριθμών, θέμα λέξεων %1\"σε εισαγωγικά\"%2, %1ουρές%2 με βάση το όνομα%2, Κάτοχοι με βάση %1το όνομα χρήστη%2, Αιτούντες με βάση %1τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομίου%2, και αίτημα %1καταστάσεων%2.\\r\n"
6955 "Η αναζήτηση για %1@όνομα τομέα.com%2 θα επιστρέψει αιτήματα με αιτούντες από αυτό τον τομέα."
6957 #: share/html/Elements/Tabs:581
6958 msgid "Search options"
6959 msgstr "Επιλογές Αναζήτησης"
6961 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6962 msgid "Search results"
6963 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
6965 #: lib/RT/Config.pm:316
6966 msgid "Search results refresh interval"
6967 msgstr "Διάστημα ανανέωσης αποτελεσμάτων αναζήτησης"
6969 #: share/html/Search/index.html:48
6971 msgstr "Αναζητήσεις"
6973 #. ($fulltext_keyword)
6974 #: share/html/Search/Simple.html:73
6975 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6976 msgstr "Η αναζήτηση πλήρες κειμένου σε κάθε αίτημα θα πάρει πολύ χρόνο, αλλά αν πρέπει να γίνει, μπορείτε να ψάξετε για κάποια λέξη στο πλήρες ιστορικό αιτημάτων απλά πληκτρολογώντας τη <b>%1<i>λέξη</i></b>."
6978 #: share/html/User/Prefs.html:171
6979 msgid "Secret authentication token"
6980 msgstr "Μυστικό σύμβολο ταυτοποίησης"
6982 #: bin/rt-crontool:348
6986 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6988 msgstr "Δείτε επίσης:"
6990 #: lib/RT/Class.pm:89
6991 msgid "See articles in this class"
6992 msgstr "Προβολή άρθρων σε αυτή την κατηγορία"
6994 #: lib/RT/Class.pm:90
6995 msgid "See changes to articles in this class"
6996 msgstr "Προβολή αλλαγών σε άρθρα αυτής της κατηγορίας"
6998 #: lib/RT/Class.pm:87
6999 msgid "See that this class exists"
7000 msgstr "Επιβεβαίωση ύπαρξης αυτής της κατηγορίας"
7002 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7006 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7007 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7008 msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένων Πεδίων για Άρθρα σε όλες τις Κατηγορίες"
7010 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7011 msgid "Select Database Type"
7012 msgstr "Επιλογή Τύπου Βάσης Δεδομένων"
7014 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7015 msgid "Select a Class"
7016 msgstr "Επιλογή Κατηγορίας"
7018 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7019 msgid "Select a Custom Field"
7020 msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένου Πεδίου"
7022 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7023 msgid "Select a Scrip"
7024 msgstr "Επιλογή ενός Σεναρίου"
7026 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7027 msgid "Select a color for the section"
7028 msgstr "Επιλογή χρώματος για αυτό το τμήμα"
7030 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7031 msgid "Select a group"
7032 msgstr "Επιλογή ομάδας"
7034 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7035 msgid "Select a queue"
7036 msgstr "Επιλογή ουράς"
7038 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7039 msgid "Select a queue for your new ticket"
7040 msgstr "Επιλογή ουράς για το νέο σας αίτημα"
7042 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7043 msgid "Select a section"
7044 msgstr "Επιλογή τμήματος"
7046 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7047 msgid "Select a user"
7048 msgstr "Επιλογή χρήστη"
7050 #. ($included_topic->Name)
7051 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7052 msgid "Select an Article from %1"
7053 msgstr "Επιλογή Άρθρου από %1"
7055 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7056 msgid "Select an Article to include"
7057 msgstr "Επιλογή Άρθρου για συμπερίληψη"
7059 #: share/html/Install/index.html:59
7060 msgid "Select another language"
7061 msgstr "Επιλογή άλλης γλώσσας"
7063 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7065 msgstr "Πλαίσιο επιλογής"
7067 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7068 msgid "Select custom fields for all queues"
7069 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένων πεδίων για όλες τις ουρές"
7071 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7072 msgid "Select custom fields for all user groups"
7073 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένων πεδίων για όλες τις ομάδες"
7075 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7076 msgid "Select custom fields for all users"
7077 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένων πεδίων για όλους τους χρήστες"
7079 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7080 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7081 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένων πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
7083 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7084 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7085 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένων πεδίων για συναλλαγές στα αιτήματα σε όλες τις ουρές"
7087 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7089 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
7091 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7092 msgid "Select datetime"
7093 msgstr "Επιλογή ώρας/ημερομηνίας"
7095 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7096 msgid "Select global scrip stage:"
7097 msgstr "Επιλογή σταδίου καθολικού σεναρίου:"
7099 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7100 msgid "Select multiple dates"
7101 msgstr "Επιλογή πολλαπλών ημερομηνιών"
7103 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7104 msgid "Select multiple datetimes"
7105 msgstr "Επιλογή πολλαπλών ωρών/ημερομηνιών"
7107 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7108 msgid "Select multiple values"
7109 msgstr "Επιλογή πολλαπλών τιμών"
7111 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7112 msgid "Select one value"
7113 msgstr "Επιλογή μιας τιμής"
7115 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7116 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7117 msgstr "Επιλογή ουρών για εμφάνιση στην σελίδα \"To RT με μια ματιά\""
7119 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7120 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7121 msgstr "Επιλογή σταδίου σεναρίου για πρόσφατες προστιθέμενες ουρές"
7124 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7125 msgid "Select topics for this article"
7126 msgstr "Επιλογή θεμάτων για αυτό το άρθρο"
7128 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7129 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7130 msgstr "Επιλογή μέχρι και %1 ημερομηνιών"
7132 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7133 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7134 msgstr "Επιλογή μέχρι %1 ωρών/ημερομηνιών"
7136 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7137 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7138 msgstr "Επιλογή μέχρι και %1 τιμών"
7140 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7141 msgid "Selected Custom Fields"
7142 msgstr "Επιλεγμένα Προσαρμοσμένα Πεδία"
7144 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7145 msgid "Selected Queues"
7146 msgstr "Επιλεγμένες Ουρές"
7148 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7149 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7150 msgstr "Το επιλεγμένο κλειδί είτε δεν είναι έμπιστο είτε δεν υπάρχει"
7152 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7153 msgid "Selected objects"
7154 msgstr "Επιλεγμένα αντικείμενα"
7156 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7157 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7158 msgstr "Οι επιλογές έχουν μεταβληθεί. Παρακαλώ αποθηκεύστε τις αλλαγές σας"
7160 #: etc/initialdata:111
7161 msgid "Send Forward"
7162 msgstr "Αποστολή προώθησης"
7164 #: etc/initialdata:112
7165 msgid "Send forwarded message"
7166 msgstr "Αποστολή προωθημένου μηνύματος"
7168 #: etc/initialdata:84
7169 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7170 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε υπεύθυνο και σε όλους τους παρατηρητές"
7172 #: etc/initialdata:80
7173 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7174 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε υπεύθυνο και σε όλους τους παρατηρητές σαν σχόλιο"
7176 #: etc/initialdata:75
7177 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7178 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε αιτούντες και Ccs"
7180 #: etc/initialdata:70
7181 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7182 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε αιτούντες και Ccs σαν σχόλιο"
7184 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1800
7185 msgid "Sending the previous mail has failed. Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7188 #: etc/initialdata:34
7189 msgid "Sends a message to the requestors"
7190 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους αιτούντες"
7192 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7193 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7194 msgstr "Αποστολή μηνύματος στη λίστα των Ccs και Bccs"
7196 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7197 msgid "Sends mail to the Ccs"
7198 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους Ccs"
7200 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7201 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7202 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους Ccs σαν σχόλιο"
7204 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7205 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7206 msgstr "Αποστολή μηνύματος στο Κάτοχο και στο διαχειριστή Ccs"
7208 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7209 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7212 #: etc/initialdata:58
7213 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7214 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους AdminCcs"
7216 #: etc/initialdata:54
7217 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7218 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους AdminCcs σαν σχόλιο"
7220 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7221 msgid "Sends mail to the owner"
7222 msgstr "Αποστολή μηνύματος στον υπεύθυνο"
7224 #: lib/RT/Date.pm:99
7228 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7229 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7230 msgstr "Διαχωρισμός πολλαπλών καταχωρήσεων με διαστήματα."
7232 #: lib/RT/User.pm:1835
7233 msgid "Set private key"
7234 msgstr "Καθορισμός ιδιωτικού κλειδιού"
7236 #: share/html/Elements/Tabs:578
7240 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7241 msgid "Setup needed"
7244 #: lib/RT/Config.pm:185
7245 msgid "Short usernames"
7246 msgstr "Σύντομα ονόματα χρηστών"
7248 #: lib/RT/Config.pm:548
7249 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7250 msgstr "Θέλετε να σας στέλνει το RT μηνύματα για αλλαγές που κάνετε στα αιτήματα;"
7252 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7256 #: lib/RT/System.pm:88
7257 msgid "Show Admin menu"
7258 msgstr "Προβολή μενού Διαχειριστή"
7260 #: lib/RT/System.pm:89
7261 msgid "Show Approvals tab"
7262 msgstr "Προβολή καρτέλας Εγκρίσεων"
7264 #: lib/RT/System.pm:87
7265 msgid "Show Articles menu"
7266 msgstr "Προβολή Άρθρων μενού"
7268 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7269 msgid "Show Columns"
7270 msgstr "Προβολή στηλών"
7272 #: share/html/Elements/Tabs:835
7273 msgid "Show Results"
7274 msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων"
7277 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7278 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7279 msgstr "Προβολή ιδιοτήτων αιτημάτων στο επίπεδο %1"
7281 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7282 msgid "Show all quoted text"
7283 msgstr "Προβολή όλου του αναφερομένου κειμένου"
7285 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7286 msgid "Show approved requests"
7287 msgstr "Προβολή εγκεκριμένων αιτημάτων"
7289 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7290 msgid "Show as well"
7291 msgstr "Προβολή επίσης"
7293 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7294 msgid "Show brief headers"
7295 msgstr "Προβολή σύντομων κεφαλίδων"
7297 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7298 msgid "Show denied requests"
7299 msgstr "Προβολή απορριφθέντων αιτημάτων"
7301 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7302 msgid "Show full headers"
7303 msgstr "Προβολή ολοκληρωμένων κεφαλίδων"
7305 #: lib/RT/System.pm:90
7306 msgid "Show global templates"
7307 msgstr "Προβολή καθολικών προτύπων"
7309 #: lib/RT/Config.pm:388
7310 msgid "Show history"
7311 msgstr "Προβολή ιστορικού"
7313 #: lib/RT/System.pm:84
7314 msgid "Show history of public user properties"
7315 msgstr "Εμφάνιση ιστορικού των ιδιοτήτων του δημόσιου χρήστη"
7317 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7318 msgid "Show link descriptions"
7319 msgstr "Προβολή περιγραφών συνδέσμων"
7321 #: lib/RT/Config.pm:446
7322 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7323 msgstr "Απόκρυψη αιτημάτων για τον Αιτών"
7325 #: lib/RT/Config.pm:379
7326 msgid "Show oldest history first"
7327 msgstr "Προβολή πρώτα του παλαιότερου ιστορικού"
7329 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7330 msgid "Show pending requests"
7331 msgstr "Προβολή εκκρεμών αιτημάτων"
7333 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7334 msgid "Show quoted text"
7335 msgstr "Προβολή αναφερομένου κειμένου"
7337 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7338 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7339 msgstr "Προβολή αιτημάτων που αναμένουν έγκριση"
7341 #: lib/RT/Config.pm:456
7342 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7343 msgstr "Εμφάνιση απλοποιημένης λίστας παραληπτών κατά την ενημέρωση αιτήματος"
7345 #: lib/RT/Config.pm:443
7346 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7347 msgstr "Εμφάνιση 10 υψίστης προτεραιότητας ενεργά αιτήματα του αιτούντος"
7349 #: lib/RT/Config.pm:444
7350 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7351 msgstr "Εμφάνιση 10 υψίστης προτεραιότητας ανενεργά αιτήματα του αιτούντος"
7353 #: lib/RT/Config.pm:445
7354 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7355 msgstr "Προβολή των 10 αιτημάτων του αιτούντος με την ψηλότερη προτεραιότητα"
7357 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7358 msgid "Show ticket history"
7359 msgstr "Προβολή ιστορικού αιτήματος"
7361 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7366 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7367 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7368 msgstr "Ο τεμαχιστής χρειάζεται ένα κατάλογο για εγγραφή προσωρινών δεδομένων. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι ο κατάλογος %1 υπάρχει και είναι εγγράψιμος από τον διακομιστή ιστού."
7370 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7372 msgstr "Πλευρική μπάρα"
7374 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7378 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7379 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7380 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7381 msgstr "Εγραφείτε σε όλες τις ηλεκτρονικές αλληλογραφίες που παράγονται αυτόματα. %1 Προσοχή%2: Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής αλλάζει την υπογραφή από την παροχή %3πιστοποίησης%4 σε παροχή %3ακεραιότητας%4."
7383 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7384 msgid "Sign by default"
7385 msgstr "Προκαθορισμένη εγγραφή"
7387 #: lib/RT/Queue.pm:120
7388 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7389 msgstr "Εγγραφή σαν Αιτών σε αίτημα ή σαν Cc σε αίτημα ή ουρά"
7391 #: lib/RT/Queue.pm:121
7392 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7393 msgstr "Εγγραφή σαν AdminCc αιτήματος ή ουράς"
7395 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),)
7396 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7398 msgstr "Εγγραφή%1%2"
7400 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7401 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7402 msgid "Sign%1%2 using %3"
7403 msgstr "Εγγραφή%1%2 με χρήση %3"
7405 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:109
7409 #: lib/RT/Queue.pm:322
7413 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7417 #: share/html/Elements/Tabs:520
7418 msgid "Simple Search"
7419 msgstr "Απλή αναζήτηση"
7421 #: lib/RT/Installer.pm:137
7423 msgstr "Όνομα ιστοχώρου"
7425 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7429 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7431 msgstr "Παράληψη Μενού"
7433 #: sbin/rt-email-digest:282
7434 msgid "Skipping disabled user"
7435 msgstr "Παράληψη απενεργοποιημένου χρήστη"
7437 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7441 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7442 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7443 msgstr "Μερικοί φυλλομετρητές μπορεί να φορτώνουν μόνο το περιεχόμενο του τομέα όπου βρίσκεται ο διακομιστής RT."
7445 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7446 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7447 msgstr "Κάτι πάει λάθος. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας"
7449 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7453 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7457 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7459 msgstr "Πηγαίος Κώδικας"
7461 #: sbin/rt-email-digest:85
7462 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7463 msgstr "Καθορίστε αν θα τρέχει ημερησίως ή εβδομαδιαία."
7465 #: share/html/Elements/Tabs:844
7467 msgstr "Λογιστικό φύλλο"
7470 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7471 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7472 msgstr "Τα ίχνη σωρού προστίθενται στο μήνυμα επιπέδων %1 και άνω."
7474 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7475 msgid "Stack traces are not logged."
7476 msgstr "Τα ίχνη σωρού δε καταγράφονται."
7478 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7482 #: etc/RT_Config.pm:2840 etc/RT_Config.pm:2884
7486 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7487 #: share/html/Search/Simple.html:85
7488 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7489 msgstr "Ξεκινήστε τον όρο αναζήτησης με το όνομα ενός υποστηριζόμενου πεδίου ακολουθούμενου από άνω-κάτω τελεία (:), όπως στα %1 και %2, για να καθορίσετε συγκεκριμένα το τύπο αναζήτησης."
7491 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7495 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7496 msgid "StartedRelative"
7499 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7503 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7504 msgid "StartsRelative"
7507 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:153 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7511 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7512 msgid "Static file search order"
7515 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7519 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7520 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7521 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7522 msgstr "Η κατάσταση '%1' δεν είναι μια έγκυρη κατάσταση για αυτό το %2."
7524 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7525 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7526 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7527 msgstr "Η κατάσταση '%1' δεν είναι έγκυρη για τα αιτήματα σε αυτή την ουρά."
7529 #: etc/initialdata:419
7530 msgid "Status Change"
7531 msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
7533 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7534 msgid "Status Change in HTML"
7535 msgstr "Αλλαγή Κατάστασης σε μορφή HTML"
7537 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'", "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7538 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7539 msgid "Status changed from %1 to %2"
7540 msgstr "Η κατάσταση άλλαξε από %1 σε %2"
7542 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7543 msgid "Status changes"
7544 msgstr "Αλλαγές κατάστασης"
7546 #: share/html/Elements/Tabs:719
7550 #: lib/RT/Queue.pm:129
7551 msgid "Steal tickets"
7552 msgstr "Ανάκτηση αιτημάτων"
7561 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7562 msgid "Step %1 of %2"
7563 msgstr "Βήμα %1 από %2"
7565 #. ($self->_FormatUser($Old))
7566 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7567 msgid "Stolen from %1"
7568 msgstr "Ανάκτηση από %1"
7570 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7574 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7578 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7580 msgstr "Ετικέτα θέματος"
7583 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7584 msgid "Subject changed to %1"
7585 msgstr "Το θέμα άλλαξε σε %1"
7587 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7591 #: share/html/Elements/Submit:99
7595 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7599 #. ($Dashboard->Name)
7600 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7601 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7602 msgstr "Εγγραφείτε στο ταμπλό %1"
7604 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7605 msgid "Subscribe to dashboards"
7606 msgstr "Εγγραφείτε στα ταμπλό"
7608 #. ($Dashboard->Name)
7609 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7610 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7611 msgstr "Έγινε εγγραφή στο ταμπλό %1"
7613 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7614 msgid "Subscription"
7618 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7619 msgid "Subscription could not be created: %1"
7620 msgstr "Η εγγραφή δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί: %1"
7622 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7623 msgid "Subscription updated"
7626 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7627 msgid "Successfuly decrypted data"
7628 msgstr "Επιτυχής αποκρυπτογράφηση δεδομένων"
7630 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7631 msgid "Successfuly encrypted data"
7632 msgstr "Επιτυχής κρυπτογράφηση δεδομένων"
7634 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7638 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7639 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7640 msgstr "Σύνοψη των Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
7642 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7643 msgid "Summary of Created-Resolved"
7644 msgstr "Σύνοψη των Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
7646 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7647 msgid "Summary of Created-Started"
7648 msgstr "Σύνοψη των Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
7650 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7651 msgid "Summary of Due-Resolved"
7652 msgstr "Σύνοψη των Οφειλόμενων - Επιλύθηκε"
7654 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7655 msgid "Summary of Started-Resolved"
7656 msgstr "Σύνοψη των Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
7658 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7659 msgid "Summary of Starts-Started"
7660 msgstr "Σύνοψη των Ξεκινά - Ξεκίνησε"
7662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7663 msgid "Summary of time estimated"
7664 msgstr "Σύνοψη του εκτιμώμενου χρόνου"
7666 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7667 msgid "Summary of time left"
7668 msgstr "Σύνοψη του χρόνου αριστερά"
7670 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7671 msgid "Summary of time worked"
7672 msgstr "Σύνοψη του χρόνου εργασίας"
7674 #: lib/RT/Date.pm:106
7678 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7682 #: lib/RT/Config.pm:537
7686 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3816
7690 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7691 msgid "System Configuration"
7692 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
7694 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7695 msgid "System Default"
7696 msgstr "Προεπιλογή Συστήματος"
7698 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7699 msgid "System Error"
7700 msgstr "Σφάλμα Συστήματος"
7703 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7704 msgid "System Error: %1"
7705 msgstr "Σφάλμα Συστήματος: %1"
7707 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7708 msgid "System Tools"
7709 msgstr "Εργαλεία Συστήματος"
7711 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7712 msgid "System error"
7713 msgstr "Σφάλμα συστήματος"
7715 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7716 msgid "System error. Right not granted."
7717 msgstr "Σφάλμα συστήματος. Αδυναμία παραχώρησης δικαιώματος"
7719 #: lib/RT/Handle.pm:803
7720 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7721 msgstr "SystemRolegroup για εσωτερική χρήση"
7723 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7727 #: lib/RT/Queue.pm:128
7728 msgid "Take tickets"
7729 msgstr "Ανάληψη αιτημάτων"
7731 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7735 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7736 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7737 msgstr "Κατατοπίστε μας που βρίσκεται η βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιεί το RT"
7739 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7744 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7745 msgid "Template #%1 deleted"
7746 msgstr "Διαγραφή προτύπου #%1"
7748 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7749 msgid "Template '%1' is not global"
7750 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν είναι καθολικό"
7752 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7753 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7754 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν είναι καθολικό ούτε συγκεκριμένης ουράς"
7756 #. ($args{'Template'})
7758 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7759 msgid "Template '%1' not found"
7760 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν βρέθηκε"
7762 #: lib/RT/Template.pm:832
7763 msgid "Template compiles"
7764 msgstr "Μεταγλώττιση προτύπου"
7766 #: lib/RT/Template.pm:799
7767 msgid "Template does not include Perl code"
7768 msgstr "Το πρότυπο δεν περιλαμβάνει κώδικα Perl"
7770 #: lib/RT/Template.pm:486
7771 msgid "Template is empty"
7772 msgstr "Το πρότυπο είναι κενό"
7774 #: lib/RT/Template.pm:321
7775 msgid "Template is in use"
7776 msgstr "Το πρότυπο είναι σε χρήση"
7778 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7779 msgid "Template is mandatory argument"
7780 msgstr "Το πρότυπο είναι υποχρεωτική παράμετρος"
7782 #: lib/RT/Template.pm:466
7783 msgid "Template parsed"
7784 msgstr "Το πρότυπο αναλύθηκε"
7786 #: lib/RT/Template.pm:554
7787 msgid "Template parsing error"
7788 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης προτύπου"
7790 #. ($Text::Template::ERROR)
7791 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7792 msgid "Template parsing error: %1"
7793 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης προτύπου: %1"
7796 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7797 msgid "Template: %1"
7798 msgstr "Πρότυπο: %1"
7800 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7804 #. ($QueueObj->Name)
7805 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7806 msgid "Templates for queue %1"
7807 msgstr "Πρότυπα για ουρά %1"
7809 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7813 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7814 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7815 msgstr "Το αρχείο κειμένου δεν εμφανίζεται γιατί έχει απενεργοποιηθεί στις προτιμήσεις."
7817 #: lib/RT/Record.pm:1033
7818 msgid "That is already the current value"
7819 msgstr "Αυτή είναι ήδη η τρέχουσα τιμή"
7821 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7822 msgid "That is not a value for this custom field"
7823 msgstr "Αυτή δεν είναι κατάλληλη τιμή για αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο"
7825 #: lib/RT/Ticket.pm:2363
7826 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7827 msgstr "Το αίτημα έχει ανεπίλυτες εξαρτήσεις"
7829 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2276
7830 msgid "That user already owns that ticket"
7831 msgstr "Ο χρήστης είναι ήδη υπεύθυνος για το αίτημα"
7833 #: lib/RT/Ticket.pm:2266
7834 msgid "That user does not exist"
7835 msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει"
7837 #: lib/RT/User.pm:353
7838 msgid "That user is already privileged"
7839 msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ήδη προνομιούχος"
7841 #: lib/RT/User.pm:373
7842 msgid "That user is already unprivileged"
7843 msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ήδη μη προνομιούχος"
7845 #: lib/RT/User.pm:366
7846 msgid "That user is now privileged"
7847 msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει γίνει προνομιούχος"
7849 #: lib/RT/User.pm:386
7850 msgid "That user is now unprivileged"
7851 msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει γίνει μη προνομιούχος"
7853 #: lib/RT/Ticket.pm:2271
7854 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7855 msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να είναι υπεύθυνος για αιτήματα σε αυτή την ουρά"
7857 #: lib/RT/Link.pm:262
7858 msgid "That's not a numerical id"
7859 msgstr "Δεν είναι αριθμητική ταυτότητα"
7861 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7865 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7866 msgid "The CC of a ticket"
7867 msgstr "Ο CC ενός αιτήματος"
7870 #: lib/RT/Article.pm:625
7871 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7872 msgstr "Η Κατηγορία του αιτήματος που προσδιορίζεται από το %1 δεν εφαρμόζεται σε αυτή την Ουρά"
7874 #: lib/RT/Installer.pm:114
7875 msgid "The DBA's database password"
7876 msgstr "Ο κωδικός DBA της βάσης δεδομένων είναι λανθασμένος"
7878 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7879 msgid "The administrative CC of a ticket"
7880 msgstr "Ο AdminCc ενός αιτήματος"
7882 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7883 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7886 #: lib/RT/Installer.pm:81
7887 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7888 msgstr "Το όνομα τομέα της βάσης δεδομένων σας (πχ 'db.example.com')"
7890 #: bin/rt-crontool:358
7891 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7892 msgstr "Η ακόλουθη εντολή θα εντοπίσει όλα τα ενεργά αιτήματα στην ουρά 'general' και θα ορίσει την προτεραιότητα τους στο 99 όταν θα είναι εκπρόθεσμα:"
7894 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7895 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7896 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα έχουν διαγραφεί και θα αφαιρεθούν από το ταμπλό μόλις ενημερωθεί το πλαίσιο της."
7898 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7899 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7900 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα μπορεί να μην είναι ορατά σε όλους τους χρήστες που μπορούν να δουν αυτό το ταμπλό."
7902 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7903 msgid "The key has been disabled"
7904 msgstr "Το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί"
7906 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7907 msgid "The key has been revoked"
7908 msgstr "Το κλειδί έχει ανακληθεί"
7910 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7911 msgid "The key has expired"
7912 msgstr "Το κλειδί έχει λήξει"
7914 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7915 msgid "The key is fully trusted"
7916 msgstr "Το κλειδί είναι πλήρως έμπιστο"
7918 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7919 msgid "The key is ultimately trusted"
7920 msgstr "Το κλειδί είναι απολύτως έμπιστο"
7922 #: lib/RT/Record.pm:1036
7923 msgid "The new value has been set."
7924 msgstr "Έχει οριστεί ή νέα τιμή."
7926 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7927 msgid "The owner of a ticket"
7928 msgstr "Ο υπεύθυνος ενός αιτήματος"
7930 #: share/html/dhandler:50
7931 msgid "The page you requested could not be found"
7932 msgstr "Η σελίδα που καλέσατε δεν έχει βρεθεί"
7934 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7935 msgid "The requestor of a ticket"
7936 msgstr "Ο αιτών ενός αιτήματος"
7938 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7939 #: share/html/Install/Finish.html:64
7940 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7941 msgstr "Οι ρυθμίσεις που επιλέξατε έχουν αποθηκευτεί σε %1."
7943 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7944 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7945 msgstr "Το σύστημα αδυνατεί να υπογράψει εξερχόμενα μηνύματα. Αυτό συνήθως δεικνύει ότι η φράση-κλειδί δεν ορίστηκε σωστά, ή ότι η διεργασία GPG είναι ανενεργή. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή σας αμέσως. Οι προβληματικές διευθύνσεις είναι:"
7947 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7951 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7952 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7953 msgstr "Υπάρχουν αρκετά κλειδιά κατάλληλα για κρυπτογράφηση."
7955 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7956 msgid "There are unread messages on this ticket."
7957 msgstr "Υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα σε αυτό το αίτημα."
7959 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7960 msgid "There is marginal trust in this key"
7961 msgstr "Το κλειδί αυτό είναι οριακά έμπιστο"
7964 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7965 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7966 msgstr "Υπάρχουν περισσότερες από μία ομάδες με το όνομα '%1'. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ασυνέχειες σε μέρη της διεπαφής διαχειριστή, και έτσι συνίσταται να μετονομαστούν οι αντικρουόμενες ομάδες."
7968 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7969 msgid "There is no key suitable for encryption."
7970 msgstr "Δεν υπάρχει κλειδί κατάλληλο για κρυπτογράφηση."
7972 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7973 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7974 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7975 msgstr "Δεν υπάρχει αντιστοίχιση των καταστάσεων μεταξύ του κύκλου ζωής %1 και %2.Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας."
7977 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7978 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7979 msgstr "Υπάρχει κατάλληλο κλειδί, αλλά δεν έχει οριστεί επίπεδο εμπιστοσύνης."
7981 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7982 #: share/html/Search/Results.html:59
7983 msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs."
7984 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα ανάλυσης στο ερώτημα αναζήτησής σας: %1. Ο RT διαχειριστής σας μπορεί να βρει περισσότερες πληροφορίες στα αρχεία καταγραφής σφαλμάτων."
7986 #: share/html/Install/Basics.html:53
7987 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7988 msgstr "Αυτές οι επιλογές ρυθμίσεων καλύπτουν μερικά από τα βασικά που χρειάζονται για να δουλέψει το RT. Πρέπει να ξέρουμε το όνομα της RT εγκατάστασης σας και το τομέα όπου θα υπάρχει το RT. Θα χρειαστεί να οριστεί ο κωδικός για τον προκαθορισμένο διαχειριστή."
7990 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7991 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7992 msgstr "Αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο δεν έχει λίστα με τιμές"
7994 #: lib/RT/Class.pm:359
7995 msgid "This class does not apply to that object"
7996 msgstr "Αυτή η κατηγορία δεν εφαρμόζεται για αυτό το αντικείμενο"
7998 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
7999 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8000 msgstr "Το παρόν προσαρμοσμένο πεδίο δε μπορεί να προστεθεί σε αυτό το αντικείμενο"
8002 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
8003 msgid "This custom field has no Render Types"
8004 msgstr "Αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο δεν έχει τύπους αποτύπωσης"
8006 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8007 msgid "This feature is only available to system administrators"
8008 msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε διαχειριστές"
8010 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8011 msgid "This feature is only available to system administrators."
8012 msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε διαχειριστές."
8014 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8015 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8016 msgstr "Αυτή η διεργασία δεν κατέγραψε ερωτήματα SQL."
8018 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8019 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8020 msgstr "Το παρόν αίτημα δεν είναι δυνατό να επιλυθεί μέχρι να εγκριθεί."
8023 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8024 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8025 msgstr "Το παρόν αίτημα δε μπορεί να επιλυθεί μέχρι το %numarate(%1, dependency is,dependencies are) επιλυθεί."
8027 #: bin/rt-crontool:349
8028 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8029 msgstr "Αυτό το εργαλείο επιτρέπει την γενική χρήση αρθρωμάτων perl μέσα από το RT."
8031 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8032 msgid "This transaction appears to have no content"
8033 msgstr "Αυτή η συναλλαγή δεν φαίνεται να έχει περιεχόμενο"
8035 #. ($Rows, $Description)
8036 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8037 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8038 msgstr "Τα %1 %2 αιτήματα του χρήστη, με υψηλότερη προτεραιότητα"
8040 #: share/html/User/Search.html:53
8041 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8042 msgstr "Αυτό θα πραγματοποιήσει αναζήτηση για χρήστες ψάχνοντας στα ακόλουθα πεδία."
8044 #: lib/RT/Date.pm:110
8048 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8052 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8056 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8057 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8058 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8059 msgstr "Αίτημα #%1 Συνολική ενημέρωση: %2"
8062 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8063 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8064 msgstr "Γράφημα σχέσεων αιτήματος #%1"
8066 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8067 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8068 msgid "Ticket #%1: %2"
8069 msgstr "Αίτημα #%1: %2"
8071 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8072 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8074 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8078 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8079 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8080 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8081 msgstr "Το αίτημα %1 δημιουργήθηκε στην ουρά '%2'"
8083 #. ($Ticket->Id, $_)
8085 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8086 msgid "Ticket %1: %2"
8087 msgstr "Αίτημα %1: %2"
8089 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8090 #: share/html/Ticket/History.html:48
8091 msgid "Ticket History # %1 %2"
8092 msgstr "Ιστορικό Αιτήματος # %1 %2"
8094 #: etc/initialdata:445
8095 msgid "Ticket Resolved"
8096 msgstr "Το Αίτημα Επιλύθηκε"
8098 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8099 msgid "Ticket Search"
8100 msgstr "Αναζήτηση Αιτήματος"
8102 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8103 msgid "Ticket Transactions"
8104 msgstr "Συναλλαγές Αιτήματος"
8106 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8107 msgid "Ticket and Transaction"
8108 msgstr "Αίτημα και Συναλλαγή"
8110 #: lib/RT/Config.pm:301
8111 msgid "Ticket composition"
8112 msgstr "Σύνθεση Αιτήματος"
8114 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8115 msgid "Ticket content"
8116 msgstr "Περιεχόμενο Αιτήματος"
8118 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8119 msgid "Ticket content type"
8120 msgstr "Τύπος περιεχομένου Αιτήματος"
8122 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8123 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8124 msgstr "Το αίτημα δεν έχει δημιουργηθεί λόγω εσωτερικού σφάλματος"
8126 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8127 msgid "Ticket could not be loaded"
8128 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος"
8130 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8131 msgid "Ticket count"
8132 msgstr "Αρίθμηση αιτήματος"
8134 #: lib/RT/Config.pm:353 lib/RT/Config.pm:363 lib/RT/Config.pm:435 lib/RT/Config.pm:451
8135 msgid "Ticket display"
8136 msgstr "Εμφάνιση αιτήματος"
8138 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8139 msgid "Ticket metadata"
8140 msgstr "Μεταδεδομένα αιτήματος"
8142 #: etc/initialdata:420
8143 msgid "Ticket status changed"
8144 msgstr "Η κατάσταση του αιτήματος άλλαξε"
8146 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8147 msgid "Ticket update"
8148 msgstr "Ενημέρωση Αιτήματος"
8151 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8152 msgid "TicketSQL search module"
8153 msgstr "Άρθρωμα αναζήτησης TicketSQL"
8155 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8159 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
8160 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8161 msgid "Tickets %1 %2"
8162 msgstr "Αιτήματα %1 %2"
8164 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
8165 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8166 msgid "Tickets %1 by %2"
8167 msgstr "Αιτήματα %1 από %2"
8169 #: share/html/m/_elements/menu:76
8170 msgid "Tickets I own"
8171 msgstr "Αιτήματα που έχω αναλάβει"
8173 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8174 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8175 msgstr "Αιτήματα που εξαρτώνται από αυτή την έγκριση:"
8177 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8181 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8182 msgid "Time Estimated"
8183 msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος"
8185 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8187 msgstr "Χρόνος που απομένει"
8189 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8193 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8195 msgstr "Χρόνος εργασίας"
8197 #: share/html/Elements/Footer:54
8198 msgid "Time to display"
8199 msgstr "Χρόνος απεικόνισης"
8201 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8202 msgid "TimeEstimated"
8205 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8209 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8213 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8217 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8221 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8225 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8226 #: share/html/Elements/Footer:59
8227 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8228 msgstr "Για ερωτήματα σχετικά με υποστήριξη, εκπαίδευση, προσαρμοσμένη ανάπτυξη ή αδειοδότηση, παρακαλώ επικοινωνήστε με %1."
8231 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8232 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8233 msgstr "Εναλλαγή %quant(%1,query,queries)"
8236 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8237 msgid "Toggle stack trace"
8238 msgstr "Εναλλαγή ανίχνευσης σωρού"
8240 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8244 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8245 msgid "ToldRelative"
8248 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8252 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8254 msgstr "Όνομα Θέματος"
8256 #: lib/RT/Article.pm:454
8257 msgid "Topic membership added"
8258 msgstr "Προστέθηκε θέμα ιδιότητας μέλους"
8260 #: lib/RT/Article.pm:489
8261 msgid "Topic membership removed"
8262 msgstr "Αφαιρέθηκε θέμα ιδιότητας μέλους"
8264 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8265 msgid "Topic not found"
8266 msgstr "Αδυναμία εύρεσης Θέματος"
8268 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8272 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8276 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8277 msgid "Total Created-LastUpdated"
8278 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Ενημερώθηκε τελευταία"
8280 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8281 msgid "Total Created-Resolved"
8282 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
8284 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8285 msgid "Total Created-Started"
8286 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
8288 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8289 msgid "Total Due-Resolved"
8290 msgstr "Οφειλόμενο Σύνολο - Επιλύθηκε"
8292 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8293 msgid "Total Started-Resolved"
8294 msgstr "Σύνολο που Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
8296 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8297 msgid "Total Starts-Started"
8298 msgstr "Σύνολο που Ξεκινά - Ξεκίνησε"
8300 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8301 msgid "Total time estimated"
8302 msgstr "Συνολικός εκτιμώμενος χρόνος"
8304 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8305 msgid "Total time left"
8306 msgstr "Συνολικός χρόνος αριστερά"
8308 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8309 msgid "Total time worked"
8310 msgstr "Συνολικός χρόνος εργασίας"
8312 #: etc/initialdata:287
8317 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8318 msgid "Transaction %1 purged"
8319 msgstr "Η συναλλαγή %1 διαγράφηκε"
8321 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8322 msgid "Transaction Created"
8323 msgstr "Η συναλλαγή δημιουργήθηκε"
8325 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8326 msgid "Transaction in HTML"
8327 msgstr "Συναλλαγή σε HTML"
8329 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8330 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8331 msgstr "Το Transaction->Create απέτυχε μια και δεν καθορίστηκε ο τύπος του αντικειμένου και η ταυτότητα του"
8333 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8334 msgid "TransactionCF"
8335 msgstr "ΣυναλλαγήCF"
8337 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8338 msgid "TransactionDate"
8341 #: share/html/Elements/Tabs:304
8342 msgid "Transactions"
8345 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
8346 msgid "Transactions are immutable"
8347 msgstr "Οι συναλλαγές είναι αμετάβλητες"
8349 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8353 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8357 #: lib/RT/Date.pm:108
8361 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8365 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8369 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8373 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8374 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8375 msgstr "Πληκτρολογήστε <b>a:</b> πριν τους αριθμούς θεμάτων και <b>t:</b> πριν τους αριθμούς αιτημάτων."
8377 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8378 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8379 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8380 msgstr "Αλλαγή τύπου από '%1' σε '%2'"
8382 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8383 msgid "Un-apply selected scrips"
8384 msgstr "Μη εφαρμογή επιλεγμένων σεναρίων"
8386 #. ($self->loc($type), $msg)
8387 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8388 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8389 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη %1 σύνδεσμος: %2"
8391 #. ($cf->Name, $msg)
8392 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8393 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8394 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη θέματος παράκαμψης: %1 %2"
8396 #: lib/RT/Article.pm:457
8397 msgid "Unable to add topic membership"
8398 msgstr "Αδυναμία προσθήκης Θέματος ιδιότητας μέλους"
8400 #. ($t->TopicObj->Name)
8401 #: lib/RT/Article.pm:485
8402 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8403 msgstr "Αδυναμία διαγραφής Θέματος ιδιότητας μέλους σε %1"
8405 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8406 msgid "Unable to determine object type or id"
8407 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ο τύπος και η ταυτότητα του αντικειμένου"
8409 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8410 msgid "Unable to load article"
8411 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης άρθρου"
8414 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8415 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8416 msgstr "Αδυναμία καθορισμού UserCSS: %1"
8419 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8420 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8421 msgstr "Αδυναμία καθορισμού UserLogo: %1"
8424 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8425 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8426 msgstr "Αδυναμία ορισμού ταυτότητας ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8428 #. (loc('Permission Denied'))
8429 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8430 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8431 msgstr "Αδυναμία ορισμού ταυτότητας ή αντικειμένου ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8434 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8435 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8436 msgstr "Αδυναμία ορισμού αντικειμένου ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8439 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8440 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8441 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο ταμπλό %1: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
8443 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8444 msgid "Unauthorized"
8445 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος"
8447 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8448 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8449 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8450 msgstr "Αποεπιλέξτε τα πλαίσια για απενεργοποίηση των ειδοποιήσεων στους εγγεγραμμένους παραλήπτες <b>μόνο για αυτή την συναλλαγή</b>. Για μονιμότερη αποσιωποίηση των ειδοποιήσεων μπορείτε να επισκεφθείτε την <a href=\"%1\">Σελίδα χρηστών</a>."
8452 #: etc/RT_Config.pm:2846 etc/RT_Config.pm:2890
8454 msgstr "Αποδιαγραφή"
8456 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8457 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8458 msgstr "Δυστυχώς, το RT δε θα μπορούσε να δημιουργήσει αυτόματα έναν λογαριασμό για εσάς. Ο RT διαχειριστής σας θα βρει περισσότερες πληροφορίες στα αρχεία καταγραφής."
8460 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8461 msgid "Unimplemented"
8462 msgstr "Μη υλοποιημένο"
8464 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8468 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8469 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8470 msgstr "Άγνωστο (δεν έχει καθοριστεί τιμή εμπιστοσύνης)"
8472 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8473 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8474 msgstr "Άγνωστο (αυτή η τιμή είναι καινούργια για το σύστημα"
8476 #. ($ContentEncoding)
8477 #: lib/RT/Record.pm:900
8478 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8479 msgstr "Άγνωστη Κωδικοποίηση Περιεχομένου %1"
8482 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8483 msgid "Unknown field: %1"
8484 msgstr "Άγνωστο πεδίο: %1"
8487 #: share/html/Search/Simple.html:81
8488 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8489 msgstr "Εκτός και αν ορίσετε συγκεκριμένη κατάσταση, μόνο τα αιτήματα με ενεργές καταστάσεις (%1) θα αναζητηθούν."
8491 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8493 msgstr "Απεριόριστο"
8495 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8497 msgstr "Απεριόριστο"
8499 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8500 msgid "Unnamed dashboard"
8501 msgstr "Ταμπλό χωρίς όνομα"
8503 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8504 msgid "Unnamed search"
8505 msgstr "Ανώνυμη αναζήτηση"
8507 #: etc/initialdata:856
8508 msgid "Unowned Tickets"
8509 msgstr "Αιτήματα χωρίς κάτοχο"
8511 #: share/html/m/_elements/menu:79
8512 msgid "Unowned tickets"
8513 msgstr "Αιτήματα χωρίς κάτοχο"
8515 #: lib/RT/Handle.pm:740
8516 msgid "Unprivileged"
8517 msgstr "Μη προνομιούχοι"
8519 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8520 msgid "Unselected Custom Fields"
8521 msgstr "Απεπιλεγμένα Προσαρμοσμένα Πεδία"
8523 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8524 msgid "Unselected Queues"
8525 msgstr "Απεπιλεγμένες Ουρές"
8527 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8528 msgid "Unselected objects"
8529 msgstr "Απεπιλεγμένα αντικείμενα"
8531 #: lib/RT/User.pm:1819
8532 msgid "Unset private key"
8533 msgstr "Ακύρωση ιδιωτικού κλειδιού"
8535 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8537 msgstr "Χωρίς ανάληψη"
8539 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8543 #: share/html/Search/Chart.html:216
8544 msgid "Update Chart"
8545 msgstr "Ενημέρωση διαγράμματος"
8547 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8548 msgid "Update Graph"
8549 msgstr "Ενημέρωση Γραφήματος"
8551 #: share/html/Elements/Tabs:510
8552 msgid "Update This Menu"
8553 msgstr "Ενημέρωση Αυτού του Μενού"
8555 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8556 msgid "Update Ticket"
8557 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος"
8559 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8561 msgstr "Ενημέρωση τύπου"
8563 #: share/html/Search/Build.html:106
8564 msgid "Update format and Search"
8565 msgstr "Ενημέρωση μορφής και αναζήτηση"
8567 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8568 msgid "Update multiple tickets"
8569 msgstr "Ενημέρωση πολλαπλών αιτημάτων"
8571 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8572 msgid "Update not recorded."
8573 msgstr "Μη καταγραφή ενημέρωσης."
8575 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8576 msgid "Update ticket"
8577 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος"
8581 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8582 msgid "Update ticket #%1"
8583 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος #%1"
8585 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8586 #. ($t->id, $t->Subject)
8587 #: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
8588 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8589 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος #%1 (%2)"
8591 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8592 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8593 msgstr "Ο τύπος ενημέρωσης δεν ήταν ούτε αλληλογραφία ούτε σχόλιο."
8595 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8596 msgid "UpdateStatus"
8599 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8601 msgstr "Ενημερώθηκε"
8603 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8605 msgstr "Ενημερώθηκε από"
8608 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8609 msgid "Updated saved search \"%1\""
8610 msgstr "Ενημέρωση αποθηκευμένης αναζήτησης \"%1\""
8612 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8614 msgstr "Ενημερώθηκε Από"
8616 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8617 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8618 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8619 msgstr "Αναβάθμιση από %1 σε %2"
8621 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8625 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8626 msgid "Upload a new logo"
8627 msgstr "Ανέβασμα καινούργιου λογότυπου"
8629 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8630 msgid "Upload multiple files"
8631 msgstr "Ανέβασμα πολλών αρχείων"
8633 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8634 msgid "Upload multiple images"
8635 msgstr "Ανέβασμα πολλών εικόνων"
8637 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8638 msgid "Upload one file"
8639 msgstr "Ανέβασμα αρχείου"
8641 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8642 msgid "Upload one image"
8643 msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
8645 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8646 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8647 msgstr "Ανέβασμα μέχρι και %1 αρχείων"
8649 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8650 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8651 msgstr "Ανέβασμα μέχρι και %1 εικόνων"
8653 #: sbin/rt-email-digest:79
8657 #: lib/RT/Config.pm:261
8658 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8659 msgstr "Χρήση διάταξης δύο στηλών για δημιουργία και ενημέρωση φορμών;"
8661 #: lib/RT/Config.pm:196
8662 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8663 msgstr "Χρήση αυτοσυμπλήρωσης για εύρεση υπευθύνων;"
8665 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8666 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8667 msgid "Use default (%1)"
8668 msgstr "Χρήση προκαθορισμένου (%1)"
8670 #: share/html/Elements/Tabs:223
8671 msgid "Use other RT administrative tools"
8672 msgstr "Χρήση άλλων εργαλείων διαχείρισης RT"
8674 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8675 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8676 msgid "Use system default (%1)"
8677 msgstr "Χρήση του προκαθορισμένου του συστήματος (%1)"
8679 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8680 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8681 msgstr "Χρήση αναδυόμενων μενού για επιλογή των ενημερώσεων αιτημάτων που θέλετε να εισαχθούν στο καινούργιο άρθρο."
8683 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8684 msgid "Used by scrips"
8685 msgstr "Χρησιμοποιείται από σενάρια"
8687 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8692 #: share/html/User/Summary.html:77
8693 msgid "User %1 is currently disabled."
8694 msgstr "Ο χρήστης %1 είναι προς το παρόν απενεργοποιημένος."
8697 #: share/html/User/Summary.html:74
8698 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8699 msgstr "Ο χρήστης %1 είναι προς το παρόν απενεργοποιημένος.Συντάξτε το χρήστη και επιλέξτε \"Αφήστε σε αυτό το χρήστη πρόσβαση RT\" για να τον ενεργοποιήσετε."
8701 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8702 msgid "User (created - expire)"
8703 msgstr "Χρήστης (δημιουργήθηκε - έληξε)"
8705 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8706 msgid "User Defined"
8707 msgstr "Ορισμένο από χρήστη"
8709 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8710 msgid "User Defined conditions and results"
8711 msgstr "Από το χρήστη ορίζονται οι προϋποθέσεις και τα αποτελέσματα"
8713 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3834
8715 msgstr "Ομάδες Χρηστών"
8717 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8718 msgid "User Information"
8719 msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
8721 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8723 msgstr "Δικαιώματα Χρήστη"
8725 #: share/html/User/Search.html:48
8727 msgstr "Αναζήτηση Χρήστη"
8729 #: share/html/Elements/Tabs:334
8730 msgid "User Summary"
8731 msgstr "Σύνοψη χρήστη"
8733 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8734 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3246
8735 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8736 msgstr "Ο χρήστης ζήτησε αγνώστου τύπου ενημέρωση για το προσαρμοσμένο πεδίο %1 για το %2 αντικείμενο #%3"
8739 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:265
8740 msgid "User could not be created: %1"
8741 msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δημιουργηθεί: %1"
8743 #: lib/RT/User.pm:265
8744 msgid "User created"
8745 msgstr "Ο χρήστης δημιουργήθηκε"
8747 #: lib/RT/User.pm:1142
8748 msgid "User disabled"
8749 msgstr "Ο χρήστης απενεργοποιήθηκε"
8751 #: lib/RT/User.pm:1144
8752 msgid "User enabled"
8753 msgstr "Ο χρήστης ενεργοποιήθηκε"
8755 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8756 msgid "User has empty email address"
8757 msgstr "Ο χρήστης έχει κενή διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
8759 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8761 msgstr "Φόρτωση Χρήστη"
8763 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8764 msgid "User-defined groups"
8765 msgstr "Ομάδες ορισμένες από χρήστη"
8768 #: share/html/User/Summary.html:48
8770 msgstr "Χρήστης: %1"
8772 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8774 msgstr "Όνομα Χρήστη"
8776 #: lib/RT/Config.pm:181
8777 msgid "Username format"
8778 msgstr "Μορφή Ονόματος Χρήστη"
8780 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3892 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8784 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8785 msgid "Users matching search criteria"
8786 msgstr "Χρήστες που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
8789 #: bin/rt-crontool:165
8790 msgid "Using transaction #%1..."
8791 msgstr "Χρήση συναλλαγής #%1..."
8793 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8795 msgstr "Έγκυρο Ερώτημα"
8797 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8801 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8805 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8809 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8813 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8817 #: lib/RT/Queue.pm:111
8818 msgid "View Scrip templates"
8819 msgstr "Προβολή προτύπων σεναρίων"
8821 #: lib/RT/Queue.pm:114
8823 msgstr "Προβολή Σεναρίων"
8825 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8826 msgid "View custom field values"
8827 msgstr "Προβολή τιμών προσαρμοσμένου πεδίου"
8829 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8830 msgid "View custom fields"
8831 msgstr "Προβολή προσαρμοσμένων πεδίων"
8833 #: lib/RT/Queue.pm:118
8834 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8835 msgstr "Προβολή ολόκληρων των μηνυμάτων ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και των παραληπτών τους"
8837 #: lib/RT/Group.pm:93
8839 msgstr "Προβολή ομάδας"
8841 #: lib/RT/Group.pm:94
8842 msgid "View group dashboards"
8843 msgstr "Προβολή ταμπλό ομάδας"
8845 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8846 msgid "View personal dashboards"
8847 msgstr "Προβολή προσωπικών ταμπλό"
8849 #: lib/RT/Queue.pm:102
8851 msgstr "Προβολή ουράς"
8853 #: lib/RT/Group.pm:92
8854 msgid "View saved searches"
8855 msgstr "Προβολή αποθηκευμένων αναζητήσεων"
8857 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8858 msgid "View system dashboards"
8859 msgstr "Προβολή ταμπλό συστήματος"
8861 #: lib/RT/Queue.pm:117
8862 msgid "View ticket private commentary"
8863 msgstr "Προβολή ιδιωτικών σχολίων αιτήματος"
8865 #: lib/RT/Queue.pm:116
8866 msgid "View ticket summaries"
8867 msgstr "Προβολή συνόψεων αιτήματος"
8869 #: lib/RT/Date.pm:118
8873 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8874 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8875 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποθήκευση αναζήτησης με εμπιστευτικότητα επιπέδου χρήστη"
8877 #: lib/RT/Config.pm:279
8878 msgid "WYSIWYG composer height"
8879 msgstr "Ύψος κειμενογράφου WYSIWYG"
8881 #: lib/RT/Config.pm:270
8882 msgid "WYSIWYG message composer"
8883 msgstr "Κειμενογράφος WYSIWYG"
8885 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8886 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8887 msgstr "Προειδοποίηση! ΔΕΝ έχει υπογραφεί!"
8889 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8890 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8891 msgstr "Προειδοποίηση: η συγχώνευση είναι μια μη αναστρέψιμη λειτουργία! Εισάγετε έναν ενιαίο αριθμό αιτήματος για να συγχωνευθεί."
8893 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8894 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8895 msgstr "Προειδοποίηση: δεν έχετε διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, έτσι δεν θα λάβετε αυτό το ταμπλό μέχρι να ορίσετε ένα"
8897 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8899 msgstr "Παρατηρητής"
8901 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8902 msgid "WatcherGroup"
8905 #: share/html/Elements/Tabs:290
8907 msgstr "Παρατηρητές"
8909 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8910 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8911 msgstr "Έχει βρεθεί η βάση δεδομένων σας και έχει γίνει σύνδεση σαν DBA. Μπορείτε να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT από την επιλογή 'Παραμετροποίηση Βασικών'"
8913 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8914 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
8915 msgstr "Δεν μπορούμε ακόμη να το αποτυπώσουμε σε Λίστα όταν οι κατηγορίες βασίζονται σε άλλο προσαρμοσμένο πεδίο. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε άλλο τύπο αποτύπωσης."
8917 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8918 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8919 msgstr "Πρέπει να γνωρίζουμε το όνομα της βάσης δεδομένων που θα χρησιμοποιεί το RT και πού να το βρει. Πρέπει επίσης να γνωρίζουμε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης του χρήστη που θα χρησιμοποιεί το RT. Το RT μπορεί να δημιουργήσει τη βάση δεδομένων και από τον χρήστη για σας, γι 'αυτό ζητάμε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης ενός χρήστη με προνόμια DBA. Κατά τη διάρκεια του βήματος 6 της διαδικασίας εγκατάστασης θα χρησιμοποιήσουμε αυτές τις πληροφορίες για να δημιουργηθεί και να προετοιμαστεί η βάση δεδομένων του RT."
8921 #: lib/RT/Installer.pm:216
8925 #: lib/RT/Date.pm:109
8929 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8933 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8935 msgstr "Εβδομάδα του Έτους"
8937 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8941 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8943 msgstr "Εβδομαδιαία"
8945 #: lib/RT/Config.pm:536
8946 msgid "Weekly digest"
8947 msgstr "Εβδομαδιαία σύνοψη"
8949 #: share/html/Install/index.html:48
8950 msgid "Welcome to RT!"
8951 msgstr "Καλώς ήρθατε στο RT!"
8953 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8954 msgid "What I did today"
8955 msgstr "Τι έκανα σήμερα"
8957 #: share/html/Install/index.html:67
8959 msgstr "Τι είναι το RT;"
8961 #: lib/RT/Config.pm:440
8962 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8963 msgstr "Ποια αιτήματα να εμφανιστούν στο πλαίσιο \"Περισσότερα για τον αιτών\""
8965 #: lib/RT/Installer.pm:160
8966 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8967 msgstr "Όταν το RT δεν μπορεί να χειριστεί ένα μήνυμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, που πρέπει να προωθείται;"
8969 #: share/html/Install/Global.html:54
8970 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8971 msgstr "Όταν το RT στέλνει ένα μήνυμα ορίζει τις κεφαλίδες From: και Reply-To: έτσι έτσι ώστε οι χρήστες να μπορούν να το προσθέσουν στην συνομιλία πατώντας απλώς Reply στο πρόγραμμα αλληλογραφίας τους. Χρησιμοποιεί διαφορετικές διευθύνσεις για Αλληλογραφία και Σχόλια. Αυτές μπορεί να αλλαχθούν για κάθε ουρά. Οι διευθύνσεις αυτές θα πρέπει να οριστούν πριν χρησιμοποιηθεί το πρόγραμμα <tt>rt-mailgate</tt>"
8973 #: etc/initialdata:118
8974 msgid "When a ticket is created"
8975 msgstr "Όταν δημιουργείται αίτημα"
8977 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8978 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8979 msgstr "Όταν δημιουργείται ένα αίτημα, να ειδοποιηθούν ο Υπεύθυνος και οι AdminCC για το θέμα που αναμένει την έγκριση τους"
8981 #: etc/initialdata:123
8982 msgid "When anything happens"
8983 msgstr "Όταν συμβαίνει οτιδήποτε"
8985 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8986 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8989 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8990 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8991 msgstr "Όταν πατήσετε το 'Ελέγξτε Συνδεσιμότητα Βάσης Δεδομένων' ενδεχομένως να υπάρχει μια μικρή καθυστέρηση καθώς το RT προσπαθεί να συνδεθεί με την βάση"
8993 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8994 msgid "Whenever a ticket is closed"
8995 msgstr "Όποτε κλείνει ένα αίτημα"
8997 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
8998 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8999 msgstr "Όποτε προωθείται ένα αίτημα"
9001 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9002 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9003 msgstr "Όποτε απορρίπτεται ένα αίτημα"
9005 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9006 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9007 msgstr "Όποτε ένα αίτημα ανοίγει ξανά"
9009 #: etc/initialdata:192
9010 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9011 msgstr "Όποτε ένα αίτημα επιλύεται"
9013 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9014 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9015 msgstr "Όποτε προωθείται ένα αίτημα ή μια συναλλαγή"
9017 #: etc/initialdata:178
9018 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9019 msgstr "Όποτε αλλάζει ο υπεύθυνος ενός αιτήματος"
9021 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9022 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9023 msgstr "Όποτε αλλάζει η προτεραιότητα ενός αιτήματος"
9025 #: etc/initialdata:186
9026 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9027 msgstr "Όποτε αλλάζει η ουρά ενός αιτήματος"
9029 #: etc/initialdata:163
9030 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9031 msgstr "Όποτε αλλάζει η κατάσταση ενός αιτήματος"
9033 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9034 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9035 msgstr "Όποτε προωθείται μια συναλλαγή"
9037 #: etc/initialdata:206
9038 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9039 msgstr "Όποτε δημιουργείται μια συνθήκη ορισμένη από χρήστη"
9041 #: etc/initialdata:157
9042 msgid "Whenever comments come in"
9043 msgstr "Όποτε λαμβάνονται σχόλια"
9045 #: etc/initialdata:129
9046 msgid "Whenever correspondence comes in"
9047 msgstr "Όποτε λαμβάνεται αλληλογραφία"
9049 #: lib/RT/Installer.pm:182
9050 msgid "Where to find your sendmail binary."
9051 msgstr "Τοποθεσία του προγράμματος sendmail."
9053 #: share/html/Search/Chart.html:180
9057 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9059 msgstr "Ξεκαθάρισμα"
9061 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:93
9065 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9067 msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
9069 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9071 msgstr "Χρόνος Εργασίας"
9073 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9074 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9075 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9076 msgstr "Εργάστηκε %quant(%1,ώρα,ώρες) (%quant(%2,λεπτό,λεπτά))"
9079 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9080 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9081 msgstr "Εργάστηκε %quant(%1,λεπτό,λεπτά)"
9083 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9087 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9092 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9093 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9094 msgstr "Εσείς (%1) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το RT"
9096 #. ($edit, $subscription)
9097 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9098 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9099 msgstr "<a href=\"%1\">Μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτό το ταμπλό</a> και <a href=\"%2\">την συνδρομή σας σε αυτή στο RT."
9101 #: lib/RT/Ticket.pm:2246 lib/RT/Ticket.pm:2319
9102 msgid "You already own this ticket"
9103 msgstr "Έχετε ήδη αναλάβει αυτό το αίτημα"
9105 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9106 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9107 msgstr "Είστε έτοιμοι να κρυπτογραφήσετε τα εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομίου, αλλά υπάρχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά /πιστοποιητικά των παραληπτών. Πρέπει να διορθώσετε τα προβλήματα με τα κλειδιά/πιστοποιητικά, απενεργοποιήστε την αποστολή ενός μηνύματος στους παραλήπτες με προβλήματα, ή απενεργοποιήστε την κρυπτογράφηση."
9109 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9110 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9111 msgstr "Είστε έτοιμοι να κρυπτογραφήσετε τα εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, αλλά υπάρχει πρόβλημα με το κλειδί/πιστοποιητικό του παραλήπτη. Πρέπει να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα με το κλειδί/πιστοποιητικό, απενεργοποιήστε την αποστολή ενός μηνύματος σε αυτόν τον παραλήπτη, ή απενεργοποιήστε την κρυπτογράφηση."
9113 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9114 msgid "You are not authorized to use RT."
9115 msgstr "Δε σας επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το RT."
9117 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9118 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9119 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9120 msgstr "Μπορείτε να <a href=\"%1\">πάτε στο πρώτο αδιάβαστο μήνυμα</a> η να <a href=\"%2\">πάτε στο πρώτο αδιάβαστο μήνυμα και να σημειώσετε όλα τα μηνύματα σαν διαβασμένα</a>."
9122 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9123 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9124 msgstr "Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο παραπάνω λογότυπο για να λάβετε τα χρώματα!"
9126 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9127 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9128 msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε την ίδια προκαθορισμένη αναζήτηση"
9130 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9131 msgid "You can change template if needed"
9132 msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε το πρότυπο αν χρειαστεί"
9134 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9135 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9136 msgstr "Μπορείτε να εισαγάγετε το περιεχόμενο αιτήματος σε οποιανδήποτε φόρμα, κείμενο ή πεδίο wiki."
9138 #: lib/RT/User.pm:810
9139 msgid "You can not set password."
9140 msgstr "Δεν μπορεί να οριστεί ο κωδικός."
9142 #: lib/RT/Ticket.pm:2238
9143 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9144 msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε εκ νέου μόνο τα αιτήματα που έχετε στην κατοχή σας ή για τα οποία δεν έχουν αναληφθεί"
9146 #: lib/RT/Ticket.pm:2190
9147 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9148 msgstr "Μπορείτε να κλέψετε μόνο ένα αίτημα που ανήκει σε κάποιον άλλον"
9150 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
9151 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9152 msgstr "Μπορείτε να αναλάβετε μόνο τα αιτήματα στα οποία δεν έχει οριστεί υπεύθυνος"
9154 #. ($fulltext_keyword)
9155 #: share/html/Search/Simple.html:71
9156 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9157 msgstr "Μπορείτε να ψάξετε για οποιανδήποτε λέξη σε ολόκληρο το ιστορικό αιτήματος πληκτρολογώντας <b>%1<i>word</i></b>."
9159 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9160 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9161 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9162 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την κατάσταση από '%1' σε '%2'."
9164 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9165 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9166 msgstr "Δεν έχετε προνόμια <b>ΥπερΧρήστη</b>."
9168 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9169 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9172 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9173 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9176 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9177 msgid "You have been logged out of RT."
9178 msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί από το RT."
9180 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9181 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9182 msgstr "Έχετε ενεργοποιήσει την υποστήριξη κρυπτογράφησης αλλά δεν έχετε ορίσει μια διεύθυνση σχολίου για αυτή την ουρά."
9184 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9185 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9186 msgstr "Έχετε ενεργοποιήσει την υποστήριξη κρυπτογράφησης αλλά δεν έχετε ορίσει μια διεύθυνση αλληλογραφίας για αυτή την ουρά."
9188 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9189 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9190 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δημιουργήσετε αιτήματα στην εν λόγω ουρά."
9192 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9193 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9194 msgstr "Μπορείτε να εισαγάγετε συνδέσμους σε Άρθρα με \"a:###\", όπου το ### αντιπροσωπεύει το αριθμό του Άρθρου."
9196 #: share/html/Install/Basics.html:85
9197 msgid "You must enter an Administrative password"
9198 msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα κωδικό Διαχειριστή"
9200 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9201 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9202 msgstr "Θα πρέπει να ορίσετε τη Δήλωση Καταγραφής σε true για να ενεργοποιήσετε αυτό το ερώτημα της ιστορικής σελίδας."
9204 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9205 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9206 msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια διεύθυνση σχολίου για αυτή την ουρά προκειμένου να διαμορφώσετε ένα ιδιωτικό κλειδί."
9208 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9209 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9210 msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια διεύθυνση αλληλογραφίας για αυτή την ουρά προκειμένου να διαμορφώσετε ένα ιδιωτικό κλειδί."
9212 #. ('<tt>root</tt>')
9213 #: share/html/Install/Finish.html:56
9214 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9215 msgstr "Θα κατευθυνθείτε απευθείας σε σελίδα εισόδου. Θα μπορείτε να συνδεθείτε με το όνομα χρήστη %1 και τον κωδικό πρόσβασης που ορίσατε προηγουμένως."
9217 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9218 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9219 msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε μια βάση δεδομένων στην οποία είτε εσείς είτε ο διαχειριστής συστημάτων σας είστε πιο καταρτισμένοι."
9221 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9222 msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9223 msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το RT από το σύστημα ελέγχου ταυτότητας. Αυτό μπορεί να είναι προσωρινό, οπότε η ανανέωση αυτής της σελίδας μπορεί να βοηθήσει."
9225 #. (loc("Let's go!"))
9226 #: share/html/Install/index.html:79
9227 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9228 msgstr "Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή ξεκινήσατε τον διακομιστή RT χωρίς να υπάρχει έτοιμη βάση δεδομένων. Μάλλον, είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το RT. Αν πατήσετε το \"%1\" πιο κάτω, το RT θα σας καθοδηγήσει ώστε να ρυθμίσετε σωστά τον διακομιστή RT και την βάση δεδομένων σας."
9230 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9231 msgid "You're welcome to login again"
9232 msgstr "Είστε ευπρόσδεκτοι να συνδεθείτε ξανά"
9234 #: lib/RT/User.pm:1036
9235 msgid "Your password is not set."
9236 msgstr "Ο κωδικός σας δεν έχει οριστεί."
9238 #. ($valid_image_types)
9239 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9240 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9241 msgstr "Το σύστημα σας υποστηρίζει αυτόματες εισηγήσεις χρωματισμών για: %1"
9243 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9244 msgid "Your username or password is incorrect"
9245 msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός σας είναι λανθασμένος"
9247 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9251 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9255 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9259 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9263 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9264 msgid "a custom field"
9265 msgstr "προσαρμοσμένο πεδίο"
9267 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9271 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9275 #: lib/RT/Config.pm:392
9276 msgid "after clicking a link"
9277 msgstr "αφού κάνετε κλικ σε ένα σύνδεσμο"
9279 #: lib/RT/Config.pm:391
9280 msgid "after the rest of the page loads"
9281 msgstr "μετά από το υπόλοιπο των φορτίων της σελίδας"
9283 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9285 msgstr "και πριν από"
9287 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9291 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9293 msgstr "και στη συνέχεια"
9295 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9299 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9303 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9307 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9308 msgid "bottom to top"
9309 msgstr "από κάτω προς τα πάνω"
9311 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9312 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9313 msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για καθολική εφαρμογή αυτής της Κατηγορίας σε όλες τις ουρές."
9315 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9316 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9317 msgstr "επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να εφαρμοστεί αυτό το Προσαρμοσμένο Πεδίο σε όλα τα αντικείμενα."
9319 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9320 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9321 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την εφαρμογή αυτού του σεναρίου σε όλα τα αντικείμενα."
9323 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9324 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9325 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να αφαιρέσετε αυτή την Κατηγορία καθολικά και να μπορείτε να επιλέξετε συγκεκριμένες Ουρές."
9327 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9328 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9329 msgstr "επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να καταργήσετε αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο από κάθε αντικείμενο και να μπορούν να επιλέγουν συγκεκριμένα αντικείμενα."
9331 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9332 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9333 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να αφαιρέσετε αυτόν το σενάριο από όλα τα αντικείμενα και να είναι σε θέση να επιλεγούν συγκεκριμένα ατικείμενα."
9335 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9336 msgid "check to add"
9337 msgstr "επιλέξτε για προσθήκη"
9339 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9340 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9341 msgstr "κλικ για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε όλα τα αντικείμενα με μιας"
9343 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9345 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις"
9347 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9348 msgid "create a ticket"
9349 msgstr "δημιουργία αιτήματος"
9351 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9356 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9358 msgstr "καθημερινά στις %1"
9360 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9364 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9365 msgid "dashboards in menu"
9366 msgstr "ταμπλό στο μενού"
9368 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9372 #: etc/RT_Config.pm:2809
9376 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9377 msgid "doesn't match"
9378 msgstr "δεν ταιριάζει"
9380 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9384 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9388 #: lib/RT/User.pm:664
9389 msgid "email delivery suspended"
9392 #: lib/RT/User.pm:656
9393 msgid "email disabled for ticket"
9396 #: lib/RT/User.pm:279
9400 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9404 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9405 msgid "error: can't move down"
9406 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα κάτω"
9408 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9409 msgid "error: can't move left"
9410 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα δεξιά"
9412 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9413 msgid "error: can't move up"
9414 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα πάνω"
9416 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9417 msgid "error: nothing to delete"
9418 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για διαγραφή"
9420 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9421 msgid "error: nothing to move"
9422 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για μετακίνηση"
9424 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9425 msgid "error: nothing to toggle"
9426 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για εναλλαγή"
9428 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9432 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9433 msgid "executed plugin successfuly"
9434 msgstr "επιτυχής εκτέλεση πρόσθετου"
9436 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9440 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9441 msgid "greater than"
9442 msgstr "μεγαλύτερο από"
9444 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9448 #. ($principal->Object->Name)
9449 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9454 #: lib/RT/Group.pm:115
9458 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9462 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9466 #: lib/RT/Config.pm:393
9472 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9474 msgstr "στη κατηγορία %1"
9476 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9481 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9483 msgstr "περιλαμβάνει %1"
9485 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9490 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9491 msgid "invalid due date: %1"
9492 msgstr "μη έγκυρη ημερομηνία λήξης: %1"
9494 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9498 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9502 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9503 msgid "key disabled"
9504 msgstr "το κλειδί απενεργοποιήθηκε"
9506 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9508 msgstr "το κλειδί έληξε"
9510 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9512 msgstr "το κλειδί ανακλήθηκε"
9514 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9515 msgid "left to right"
9516 msgstr "από αριστερά προς δεξιά"
9518 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9520 msgstr "μικρότερο από"
9522 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9526 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9530 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9531 msgid "maximum depth"
9532 msgstr "μέγιστο βάθος"
9534 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9538 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9539 msgid "modify RT's configuration"
9540 msgstr "τροποποιήστε τη διαμόρφωση του RT"
9542 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9543 msgid "modify a dashboard"
9544 msgstr "τροποποιήστε το ταμπλό"
9546 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9547 msgid "modify or access a search"
9548 msgstr "τροποποίηση ή πρόσβαση σε αναζήτηση"
9550 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9551 msgid "modify your preferences"
9552 msgstr "τροποποιήστε τις προτιμήσεις σας"
9554 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9558 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9559 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9560 msgid "monthly (day %1) at %2"
9561 msgstr "μηνιαίως (ημέρα %1) στις %2"
9563 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9567 #: etc/RT_Config.pm:2807
9571 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9575 #: lib/RT/User.pm:654
9576 msgid "no email address set"
9579 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9583 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9584 msgid "not equal to"
9585 msgstr "δεν είναι ίσο με"
9587 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9591 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9592 msgid "objects were successfuly removed"
9593 msgstr "τα αντικείμενα απομακρύνθηκαν επιτυχώς"
9595 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9599 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9603 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9607 #: etc/RT_Config.pm:2808 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9611 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9613 msgstr "ανοικτά/κλειστά"
9615 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9619 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9620 msgid "perform actions"
9621 msgstr "εκτελέστε ενέργειες"
9623 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9627 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9628 msgid "plugin returned empty list"
9629 msgstr "το πρόσθετο επέστρεψε άδεια λίστα"
9631 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9635 #. ($queue->Name, $self->Name)
9636 #: lib/RT/Group.pm:123
9640 #: lib/RT/User.pm:660
9641 msgid "receives daily digests"
9644 #: lib/RT/User.pm:662
9645 msgid "receives weekly digests"
9648 #: etc/RT_Config.pm:2809
9650 msgstr "απορρίφθηκε"
9652 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9653 msgid "requires running rt-crontool"
9654 msgstr "χρειάζεται η εκτέλεση της εντολής rt-crontool"
9656 #: etc/RT_Config.pm:2809
9660 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9661 msgid "right to left"
9662 msgstr "από δεξιά προς τα αριστερά"
9664 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9668 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9669 msgid "see object list below"
9670 msgstr "δείτε την λίστα αντικειμένων πιο κάτω"
9672 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9674 msgstr "πλαϊνή μπάρα"
9676 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9678 msgstr "ρυθμίσεις ιστοτόπου"
9680 #: etc/RT_Config.pm:2808
9684 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9688 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9689 msgid "summary rows"
9690 msgstr "σειρές σύνοψης"
9693 #: lib/RT/Group.pm:118
9698 #: lib/RT/Group.pm:134
9699 msgid "system group '%1'"
9700 msgstr "ομάδα συστήματος '%1'"
9702 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9706 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9707 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9708 msgstr "η κεφαλίδα παραπομπής που παρέχεται από το πρόγραμμα περιήγησης σας (%1) δεν είναι επιτρεπτή από το διαμορφωμένο όνομα του κεντρικού υπολογιστή (%2) του RT"
9710 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9711 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9712 msgstr "η κεφαλίδα παραπομπής που παρέχεται από το πρόγραμμα περιήγησης σας (%1) δεν είναι επιτρεπτή από το διαμορφωμένο όνομα του κεντρικού υπολογιστή (%2) του RT ή από τη λίστα των επιτρεπόμενων κεντρικών υπολογιστών (%3)"
9714 #: share/html/Elements/Error:70
9715 msgid "the calling component did not specify why"
9716 msgstr "το καλών στοιχείο δεν διευκρίνισε γιατί"
9718 #: lib/RT/Installer.pm:168
9719 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9720 msgstr "οι προεπιλεγμένες διευθύνσεις που θα καταγράφονται στις κεφαλίδες From: και Reply-To: στο mail σχολίων"
9722 #: lib/RT/Installer.pm:176
9723 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9724 msgstr "οι προεπιλεγμένες διευθύνσεις που θα καταγράφονται στις κεφαλίδες From: και Reply-To: στο mail αλληλογραφίας"
9726 #. ($self->Instance, $self->Name)
9727 #: lib/RT/Group.pm:126
9728 msgid "ticket #%1 %2"
9729 msgstr "αίτημα #%1 %2"
9731 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9732 msgid "top to bottom"
9733 msgstr "από πάνω προς τα κάτω"
9735 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9740 #: lib/RT/Group.pm:137
9741 msgid "undescribed group %1"
9742 msgstr "ομάδα χωρίς περιγραφή %1"
9744 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9746 msgstr "απεριόριστα"
9748 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9749 msgid "update a ticket"
9750 msgstr "ενημέρωση ενός αιτήματος"
9752 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9753 msgid "update an approval"
9754 msgstr "ενημέρωση μιας έγκρισης"
9756 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9757 msgid "update an article"
9758 msgstr "ενημέρωση ενός άρθρου"
9760 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9764 #. ($user->Object->Name)
9765 #: lib/RT/Group.pm:112
9769 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9771 msgstr "όνομα χρήστη"
9773 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9775 msgstr "εβδομαδιαίως"
9777 #. (loc($day), $hour)
9778 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9779 msgid "weekly (on %1) at %2"
9780 msgstr "εβδομαδιαίως (την %1) στις %2"
9782 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9786 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9787 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9788 msgid "which may %1 on your behalf."
9789 msgstr "που μπορεί να %1 για λογαριασμό σας"
9791 #: lib/RT/Installer.pm:217
9792 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9793 msgstr "η πόρτα στην οποία θα ακούει ο διακομιστής ιστού, π.χ. 8080"
9795 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9796 msgid "with headers"
9797 msgstr "με κεφαλίδες"
9799 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9803 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9804 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9805 msgstr "το πρόγραμμα περιήγησης δε παρείχε κεφαλίδα παραπομπής"