# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 15:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Åge Kamfjord \n" "Language-Team: rt-devel \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 msgid " (no pubkey!)" msgstr " (ingen offentlig nøkkel!)" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 msgid " (untrusted!)" msgstr " (ikke sikker!)" #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55 msgid "#" msgstr "#" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#%1" msgstr "#%1" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "#%1: %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "$1" msgstr "$1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "$prefix %1" msgstr "$prefix %1" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "%1 #%2" #: lib/RT/Date.pm:368 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'}) msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: lib/RT/Date.pm:605 #. ($wday,$mon,$mday,$year) msgid "%1 %2 %3 %4" msgstr "%1 %2 %3 %4" #: lib/RT/Date.pm:620 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year) msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6" #: lib/RT/Date.pm:617 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %3. %2 %7 %4:%5:%6" #: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747 #. ($cf->Name, $new_content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "%1 %2 lagt til" #: lib/RT/Date.pm:365 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "%1 %2 siden" #: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1 %2 ble endret til %3" #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753 #. ($cf->Name, $old_content) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "%1 %2 slettet" #: share/html/Widgets/SavedSearch:117 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description) msgid "%1 %2 deleted." msgstr "%1 %2 slettet." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 of group %3" msgstr "%1 %2 av gruppen %3" #: share/html/Widgets/SavedSearch:94 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription}) msgid "%1 %2 renamed to %3." msgstr "%1 %2 endret navn til %3." #: share/html/Widgets/SavedSearch:107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription}) msgid "%1 %2 saved." msgstr "%1 %2 lagret." #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "%1 %2 med mal %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" msgstr "%1 (%2) %3 denne saken\\n" #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "%1 (%2) av %3" #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68 #. (loc($Ticket->Status())) #. (loc($TicketObj->Status)) #. ($TicketObj->OwnerObj->Name) #. (loc($Ticket->Status)) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "%1 (Uendret)" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane}) msgid "%1 (from pane %2)" msgstr "%1 (fra vindu %2)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 - %2 shown" msgstr "%1 - %2 vist" #: bin/rt-crontool:363 #. ("--log") msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option" msgstr "%1 - Tilpass LogTilVindu konfigurasjons mulighet" #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351 #. ("--search-arg", "--search") #. ("--condition-arg", "--condition") #. ("--action-arg", "--action") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "%1 - Et parameter til %2" #: bin/rt-crontool:365 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "%1 - Viser statusoppdateringer til STDOUT" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 - Specify id of the template you want to use" msgstr "%1 - Spesifiser id på malen du ønsker å bruke" #: bin/rt-crontool:357 #. ("--transaction") msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions" msgstr "%1 - Spesifiser om du vil bruke enten 'første', 'siste' eller 'alle' transaksjoner" #: bin/rt-crontool:354 #. ("--template") msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:348 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "%1 - Oppgi kommandomodulen du ønsker å bruke" #: bin/rt-crontool:360 #. ("--transaction-type") msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use" msgstr "%1 - Spesifiser den kommaseparerte listen med transaksjonstyper du vil bruke" #: bin/rt-crontool:342 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "%1 - Oppgi betingelsesmodulen du ønsker å bruke" #: bin/rt-crontool:335 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "%1 - Oppgi søkemodulen du ønsker å bruke" #: share/html/Dashboards/index.html:67 #. ($group) msgid "%1 DashBoards" msgstr "%1 DashBoards" #: share/html/Elements/Footer:59 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148 #. ($self->Id) msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "%1 KommandoScript lastet" #: lib/RT/Record.pm:1750 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 ble lagt til som verdi for %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" msgstr "%1 alias trenger en ReferanseId å jobbe mot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " msgstr "%1 alias trenger en saksnummer å jobbe mot " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" msgstr "%1 alias trenger et saksnummer å jobbe mot (fra %2) %3" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170 #. ($RT::DatabaseName) msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT." msgstr "%1 eksisterer allerede og har RT sine tabeller på plass, men inneholder ikke RT sine metadata. Steget \"Initialiser Database\" som kommer senere, kan sette inn metadata i denne eksisterendes databasen. Hvis det er OK, klikk på \"Endre detaljer\" under for å endre RT." #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175 #. ($RT::DatabaseName) msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT." msgstr "%1 eksisterer allerede og har RT sine tabeller på plass, men inneholder ikke RT sine metadata. Steget \"Initialiser Database\" som kommer senere, kan sette inn metadata i denne eksisterendes databasen. Hvis det er OK, klikk på \"Endre detaljer\" under for å endre RT." #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "%1 ser ut til å være et lokalt objekt, men kan ikke finnes i databasen" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166 #. ($RT::DatabaseName) msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below" msgstr "%1 ser ut til å være fullt ut initialisert. Vi trenger ikke å lage flere tabeller eller å sette inn nye metadata. Du kan fortsette med å tilpasse RT ved å klikke på \"Endre detaljer\" under" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 av %2" #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"') #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'") #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name) msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 ble endret fra %2 til %3" #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy)) #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query)) msgid "%1 chart by %2" msgstr "%1 tabell %2" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:189 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description) msgid "%1 copy" msgstr "%1 kopi" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'}) msgid "%1 core config" msgstr "%1 kjerne konfigurasjon" #: lib/RT/Record.pm:918 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "%1 kunne ikke settes til %2." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" msgstr "%1 kunne ikke starte en transaksjon (%2)\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1 kunne ikke sette status til løst. RT-basen kan være inkonsistent." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 #. ($obj_type) msgid "%1 created" msgstr "%1 opprettet" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633 #. ($obj_type) msgid "%1 deleted" msgstr "%1 slettet" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628 #. ($obj_type) msgid "%1 disabled" msgstr "%1 deaktivert" #: share/html/Install/Sendmail.html:86 #. ($ARGS{SendmailPath}) msgid "%1 doesn't exist." msgstr "%1 eksisterer ikke." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625 #. ($obj_type) msgid "%1 enabled" msgstr "%1 aktivert" #: etc/initialdata:553 msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "%1 høyest prioriterte saker som jeg eier" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I own..." msgstr "Mine %1 høyst prioriterte saker..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I requested..." msgstr "Mine %1 høyst prioriterte forespørsler..." #: bin/rt-crontool:330 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "%1 er et verktøy for å behandle saker fra eksterne verktøy, slik som cron." #: sbin/rt-email-digest:92 #. ($0) msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest." msgstr "%1 er et verktøy, ment for å blir kjørt via cron, som sender alle avviste RT påminnelser som en per-bruker bolk." #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne køen." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne saken." #: lib/RT/Record.pm:1807 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name) msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1 er ikke lenger en verdi for fleksifeltet %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 isn't a valid Queue id." msgstr "%1 er ikke et gyldig saksnummer." #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51 #. ($minutes) msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: etc/initialdata:564 msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "%1 nyeste saker uten eier" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 not shown" msgstr "%1 vises ikke" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865 msgid "%1 objects" msgstr "%1 objekter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 rights" msgstr "%1 rettigheter" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'}) msgid "%1 site config" msgstr "%1 nettsted konfigurasjon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 succeeded\\n" msgstr "%1 var velykket\\n" #: lib/RT/SharedSetting.pm:240 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg) msgid "%1 update: %2" msgstr "%1 oppdatering: %2" #: lib/RT/SharedSetting.pm:233 #. (ucfirst($self->ObjectName)) msgid "%1 update: Nothing changed" msgstr "%1 oppdatering: Ingenting er endret" #: lib/RT/SharedSetting.pm:237 msgid "%1 updated" msgstr "%1 oppdatert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n" msgstr "%1 ble opprettet uten en aktiv bruker\\n" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1 vil løse alle medlemmer av en løst gruppesak." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." msgstr "%1 vil stoppe en [lokal] BASE hvis den er avhengig av/medlem av en tilkoblet sak." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866 msgid "%1's %2 objects" msgstr "%1's %2 objekter" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "%1's %2's %3 objekter" #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61 #. ($object->Name) msgid "%1's dashboards" msgstr "%1's dashboard" #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59 #. ($Object->Name) #. ($object->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "%1's lagrede søk" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: ingen vedlegg oppgitt" #: lib/RT/Date.pm:612 #. ($hour,$min) msgid "%1:%2" msgstr "%1:%2" #: lib/RT/Date.pm:609 #. ($hour,$min,$sec) msgid "%1:%2:%3" msgstr "%1:%2:%3" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10) #. ($size) msgid "%1b" msgstr "%1b" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "%1k" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60)) msgid "%quant(%1,hour)" msgstr "%quant(%1,time)" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "'%1' er en ugyldig statusverdi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' not a recognized action. " msgstr "'%1' er ikke en kjent handling " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete group member)" msgstr "(Merk for å slette gruppemedlem)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete scrip)" msgstr "(Merk for å slette Scrip)" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Merk for å slette)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check boxes to delete)" msgstr "(Merk boksene for å slette)" #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Kryss av i boksene for å slå av varsling til mottakerene i listen)" #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Kryss av i boksene for å slå på varsling til mottakerene i listen)" #: share/html/Ticket/Create.html:226 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "(Skriv inn referansenummer eller URler, separert med mellomrom)" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress')) #. (RT->Config->Get('CommentAddress')) msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "(Settes til standard %1 hvis blank)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(No Value)" msgstr "(Ingen Verdi)" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55 msgid "(No custom fields)" msgstr "(Ingen fleksifelt)" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76 msgid "(No members)" msgstr "(Ingen medlemmer)" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49 msgid "(No scrips)" msgstr "(Ingen scrips)" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54 msgid "(No templates)" msgstr "(Ingen maler)" #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer ikke hvem som vil motta fremtidige oppdatreinger.)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer ikke hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste av administrative epostaddresser. Disse vil vil motta fremtidige oppdateringer.)" #: share/html/Ticket/Create.html:106 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Sender en tro kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av administrative epost adresser. Disse personene vill motta fremtidige oppdateringer.)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av epostaddresser. Endrer ikke hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epost-addresser. Endrer ikke hvem som vi motta fremtige utfordrer dere nå." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av dette oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Disse vill motta fremtidige oppdateringer.)" #: share/html/Ticket/Create.html:97 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Sender en tro kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av epost adresser. Disse personene vill motta fremtidige oppdateringer.)" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "(Bruk disse feltene når du velger 'Brukerdefinert' for en status eller hendelse)" #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50 msgid "(Will not be sent email)" msgstr "(E-post vil ikke bli sendt)" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79 msgid "(any)" msgstr "(hva som helst)" #: share/html/User/Groups/index.html:56 msgid "(empty)" msgstr "(tom)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no name listed)" msgstr "(navn ikke oppgitt)" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281 msgid "(no pubkey!)" msgstr "ingen offentlig nøkkel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no subject)" msgstr "(ingen overskrift)" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79 msgid "(no value)" msgstr "(ingen verdi)" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49 msgid "(no values)" msgstr "(ingen verdier)" #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51 msgid "(only one ticket)" msgstr "(bare en sak)" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 #. ($count) msgid "(pending %quant(%1,other ticket))" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113 msgid "(pending approval)" msgstr "(Venter på godkjenning)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(pending other tickets)" msgstr "(venter på andre saker)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(requestor's group)" msgstr "(kundens gruppe)" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73 msgid "(required)" msgstr "(nødvendig)" #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53 #. ($key->{'TrustTerse'}) msgid "(trust: %1)" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66 msgid "(untitled)" msgstr "(ingen tittel)" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284 msgid "(untrusted!)" msgstr "" #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59 msgid "-" msgstr "−" #: bin/rt-crontool:135 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template" msgstr "" #: bin/rt-crontool:130 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'" msgstr "argumentet til --transaction kan kun være 'first', 'last' eller 'all'" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I own..." msgstr "Mine 25 høyst prioriterte saker..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I requested..." msgstr "Mine 25 høyst priorterte forespørsler..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "<% $Ticket-:Status%>" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "<% $_ %>" msgstr "<% $_ %>" #: share/html/Elements/CreateTicket:49 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()')) msgid " %1" msgstr " %1" #: lib/RT/StyleGuide.pod:779 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: share/html/User/Prefs.html:196 msgid "

All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below.

" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "??????" msgstr "??????" #: etc/initialdata:193 msgid "A blank template" msgstr "En tom mal" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:381 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "Et passord var ikke satt, så brukeren kan ikke logge inn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Deleted" msgstr "ACE slettet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Loaded" msgstr "ACE lastet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE could not be deleted" msgstr "ACE kunne ikke slettes" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE could not be found" msgstr "fant ikke ACE" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171 msgid "ACE not found" msgstr "ACE ikke funnet" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "ACEr kan bare opprettes og slettes." #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48 msgid "AND" msgstr "OG" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" msgstr "Avbryter for å ungå uånsket saksendring" #: share/html/User/Elements/Tabs:61 msgid "About me" msgstr "Om meg" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108 msgid "Access control" msgstr "Aksesskontroll" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72 msgid "Action" msgstr "Handling" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Action %1 not found" msgstr "Handling %1 finnes ikke" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 #. ($args{'ScripAction'}) msgid "Action '%1' not found" msgstr "Handling '%1' ikke funnet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Action committed." msgstr "Handling skrevet." #: bin/rt-crontool:230 msgid "Action committed.\\n" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 msgid "Action is mandatory argument" msgstr "" #: bin/rt-crontool:226 msgid "Action prepared..." msgstr "Handling forberedt" #: share/html/Search/Bulk.html:99 msgid "Add AdminCc" msgstr "Legg til AdminCc" #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" #: share/html/Search/Bulk.html:95 msgid "Add Cc" msgstr "Legg til Cc" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51 msgid "Add Columns" msgstr "Legg till kolonner" #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48 msgid "Add Criteria" msgstr "Legg til kriterier" #: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118 msgid "Add More Files" msgstr "Legg til flere filer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add Next State" msgstr "Legg til neste status" #: share/html/Search/Bulk.html:91 msgid "Add Requestor" msgstr "Legg til kunde" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48 msgid "Add Value" msgstr "Legg til verdi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a Scrip to this queue" msgstr "Legg til Scrip i denne køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a Scrip which will apply to all queues" msgstr "Legg til et Scrip som gjelder for alle køer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a keyword selection to this queue" msgstr "Legg til et nøkkelordvalg på denne køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a new a global scrip" msgstr "Legg til et globalt Scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a scrip to this queue" msgstr "Legg til et Scrip til denne køen" #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "Legg til et Scrip som vil gjelde for alle køer" #: share/html/Search/Bulk.html:131 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Legg til kommentarer eller svar til denne saken" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62 msgid "Add members" msgstr "Legg til medlemmer" #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51 msgid "Add new watchers" msgstr "Legg til overvåkere" #: share/html/Search/Build.html:87 msgid "Add these terms" msgstr "" #: share/html/Search/Build.html:88 msgid "Add these terms and Search" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:181 msgid "Add values" msgstr "Legg til verdier" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "Legg til, slett og endre egendefinerte feltverdier for objekter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AddNextState" msgstr "AddNextState" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848 #. ($args{'Type'}) msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "La til primær som en %1 for denne køen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "La til primær som en %1 for denne saken" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139 msgid "Address1" msgstr "Adresse1" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143 msgid "Address2" msgstr "Adresse2" #: share/html/Ticket/Create.html:102 msgid "Admin Cc" msgstr "Admin Cc" #: etc/initialdata:270 msgid "Admin Comment" msgstr "Admin Kommentar" #: etc/initialdata:249 msgid "Admin Correspondence" msgstr "Admin-korrespondanse" #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51 msgid "Admin queues" msgstr "Adminkøer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin users" msgstr "Adminbrukere" #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "Admin/Global konfigurasjon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" msgstr "Admin/Grupper" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Queue/Basics" msgstr "Admin/Køer/Grunnleggende" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "AdminAllPersonalGroups" msgstr "AdminAllePersonalGrupper" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144 msgid "AdminCCGroup" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64 msgid "AdminCc" msgstr "AdminCc" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 msgid "AdminCcs" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminComment" msgstr "AdminKommentar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCorrespondence" msgstr "AdminKorrespondanse" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 msgid "AdminCustomField" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCustomFields" msgstr "AdminFleksifelt" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87 msgid "AdminGroup" msgstr "AdminGruppe" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "AdminGruppeMedlemskap" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "AdminQueue" msgstr "AdminKø" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "AdminUsers" msgstr "AdminBrukere" #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76 msgid "Administrative Cc" msgstr "Administrativ Cc" #: lib/RT/Installer.pm:152 msgid "Administrative password" msgstr "Administratorpassord" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admins" msgstr "Admin" #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert Søk" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Age" msgstr "Alder" #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59 msgid "Aggregator" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Alias" msgstr "Alias" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Alias for" msgstr "Alias for" #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69 msgid "All Approvals Passed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "All Custom Fields" msgstr "Alle Fleksifelt" #: share/html/Admin/Queues/index.html:82 msgid "All Queues" msgstr "Alle køer" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649 msgid "Already encrypted" msgstr "Allerede kryptert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender" msgstr "Send alltid en melding til kunden uavhengig av meldingssender" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60 msgid "And/Or" msgstr "Og/eller" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85 msgid "Applies to" msgstr "" #: share/html/Search/Edit.html:70 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: share/html/Search/Edit.html:70 msgid "Apply your changes" msgstr "Aktiver dine endringer" #: share/html/Elements/Tabs:98 msgid "Approval" msgstr "Godkjennelse" #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "Godkjennelse #%1: %2" #: share/html/Approvals/index.html:77 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "Godkjenning # %1: Notater kunne ikke lagres pga. systemfeil" #: share/html/Approvals/index.html:75 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "Godkjenning #%1: Notater lagret" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval Details" msgstr "Godkjenning - Detaljer" #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55 msgid "Approval Passed" msgstr "" #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96 msgid "Approval Ready for Owner" msgstr "Godkjenning klar for eier" #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83 msgid "Approval Rejected" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval diagram" msgstr "Godkjenningsdiagram" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71 msgid "Approve" msgstr "Godkjenn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approver's notes: %1" msgstr "Godkjenners notater: %1" #: lib/RT/Date.pm:91 msgid "Apr" msgstr "april" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Apr." msgstr "Apr." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "April" msgstr "April" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78 msgid "Asc" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 msgid "AssignCustomFields" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118 msgid "Attach" msgstr "Legg Ved" #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138 msgid "Attach file" msgstr "Legg ved fil" #: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108 msgid "Attached file" msgstr "Vedlagt fil" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Vedlegg '%1' kunne ikke lastes" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518 msgid "Attachment created" msgstr "Vedlegg opprettet" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146 msgid "Attachment filename" msgstr "Vedleggsnavn" #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 msgid "Attachments encryption is disabled" msgstr "Kryptering av vedlegg er slått av" #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180 msgid "Attribute Deleted" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:95 msgid "Aug" msgstr "aug." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Aug." msgstr "Aug." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "August" msgstr "August" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AuthSystem" msgstr "AutSystem" #: etc/initialdata:196 msgid "Autoreply" msgstr "Autosvar" #: etc/initialdata:27 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "Autosvar Til Kunde" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AutoreplyToRequestors" msgstr "AutosvarTilKunde" #: share/html/Widgets/SelectionBox:193 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" #: share/html/Ticket/Forward.html:73 msgid "BCc" msgstr "" #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" msgstr "Ugyldig PGP-signatur: %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" msgstr "Ugyldig vedleggsid. Kunne ikke finne vedlegg '%1'\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad data in %1" msgstr "Ugyldig data i %1" #: lib/RT/SharedSetting.pm:145 #. ($id) msgid "Bad privacy for attribute %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" msgstr "Ugyldig transaksjonsnummer for vedlegg. %1 skulle vært %2\\n" #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61 msgid "Basics" msgstr "Detaljer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "Sørg for å lagre endringene dine" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Begin Approval" msgstr "Begynn Godkjenning" #: share/html/Elements/Logo:51 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "Best Practical Solutions, LLC bedriftslogo" #: etc/initialdata:192 msgid "Blank" msgstr "Blank" #: share/html/Dashboards/Queries.html:181 msgid "Body" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85 msgid "Bold" msgstr "Halvfet" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "Bookmark" msgstr "Bokmerke" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bookmarkable URL for this search" msgstr "URL som kan brukes som bokmerke for dette søket" #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3 msgid "Bookmarked Tickets" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71 msgid "Brief headers" msgstr "Begrens headere" #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314 msgid "Bulk Update" msgstr "Masseoppdater" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bulk ticket update" msgstr "Masseoppdatering av saker" #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54 msgid "Buy Support" msgstr "Kjøp support" #: share/html/Install/Global.html:56 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences." msgstr "Som standard vil RT bruke tidssonen for ditt system. Dette lar deg sette en global standard for visning av datoer og tider i RT. Dine brukere kan velge å bruke en annen tidssone i innstillingene sine." #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143 msgid "CCGroup" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140 msgid "CF" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1547 msgid "Can not modify system users" msgstr "Kan ikke endre systembrukere" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "Kan denne primæren se denne køen" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Kan ikke legge til en verdi for et fleksifelt uten navn" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88 #. ($Class) msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:279 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "Kan ikke finne et lagret søk å jobbe med" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Kan ikke koble en sak til seg selv" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" msgstr "Kan ikke flette inn i en flettet sak. Denne meldingen bør ikke forekomme" #: share/html/Widgets/SavedSearch:110 #. (loc($self->{SearchType})) msgid "Can't save %1" msgstr "Kan ikke lagre %1" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:283 msgid "Can't save this search" msgstr "Kan ikke lagre dette søket" #: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "Kan ikke spesifisere både base og mål." #: share/html/Ticket/Create.html:330 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue." msgstr "Kan ikke lage saker i en deaktivert kø" #: lib/RT/Interface/Web.pm:383 #. ($msg) msgid "Cannot create user: %1" msgstr "Kunne ikke oprette bruker: %1" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111 msgid "Categories are based on" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137 msgid "Category unset" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 msgid "Ccs" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80 msgid "Change" msgstr "Endre" #: share/html/SelfService/Prefs.html:54 msgid "Change password" msgstr "Endre passord" #: share/html/Elements/Submit:90 msgid "Check All" msgstr "Merk alle" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88 msgid "Check Database Connectivity" msgstr "" #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70 msgid "Check Database Credentials" msgstr "Sjekk databaseautentisering" #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110 msgid "Check box to delete" msgstr "Merk for å slette" #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66 msgid "Check box to revoke right" msgstr "Merk for å trekke tilbake rettighet" #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66 msgid "Children" msgstr "Barn" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48 msgid "Choose Database Engine" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147 msgid "City" msgstr "By" #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #: share/html/Elements/Submit:92 msgid "Clear All" msgstr "Tøm alle" #: share/html/Install/Finish.html:52 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard." msgstr "" #: share/html/Install/Initialize.html:54 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments" msgstr "" #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53 msgid "Close window" msgstr "Lukk vindu" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 msgid "Closed" msgstr "Lukket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed Tickets" msgstr "Lukkede Saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed requests" msgstr "Lukkede forespørsler" #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81 msgid "Closed tickets" msgstr "Lukkede saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Code" msgstr "Kode" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 msgid "Combobox: Select or enter multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91 msgid "Combobox: Select or enter one value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" msgstr "Kunne ikke tolke kommando!\\n" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223 msgid "Comment" msgstr "Kommenter" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77 msgid "Comment Address" msgstr "Kommentaraddresse" #: lib/RT/Installer.pm:167 msgid "Comment address" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comment not recorded" msgstr "Kommentaren ble ikke lagret" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "Comment on tickets" msgstr "Kommenter saker" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 msgid "CommentAddress" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "CommentOnTicket" msgstr "KommenterSak" #: share/html/Tools/MyDay.html:64 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Kommentarer (Ikke send til kunder)" #: share/html/Search/Bulk.html:135 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "Kommentarer (ikke sendt til kunder)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments about %1" msgstr "Kommentarer til %1" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82 msgid "Comments about this user" msgstr "Kommentarer om denne brukeren" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691 msgid "Comments added" msgstr "La til kommentarer" #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65 msgid "Commit Stubbed" msgstr "Lagring forkortet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Compile Restrictions" msgstr "Kompilatorrestriksjoner" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 msgid "Condition" msgstr "Forutsetning" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 #. ($args{'ScripCondition'}) msgid "Condition '%1' not found" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 msgid "Condition is mandatory argument" msgstr "" #: bin/rt-crontool:210 msgid "Condition matches..." msgstr "Forutsetning gjelder..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Condition not found" msgstr "Forutsetning ikke funnet" #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 msgid "Condition, Action and Template" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:106 #. ($file) msgid "Config file %1 is locked" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:84 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" #: share/html/SelfService/Prefs.html:56 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141 msgid "Connection succeeded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ContactInfoSystem" msgstr "KontaktInfoSystem" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" msgstr "Kontatdato '%1' kunne ikke tolkes" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135 msgid "Content" msgstr "Innhold" #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 msgid "Content-Type" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127 msgid "ContentType" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Coould not create group" msgstr "Kunne ikke opprette gruppen" #: lib/RT/Installer.pm:175 msgid "Correspond address" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 msgid "CorrespondAddress" msgstr "" #: etc/initialdata:261 msgid "Correspondence" msgstr "Korrespondanse" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence Address" msgstr "Korrespondanseaddresse" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687 msgid "Correspondence added" msgstr "Korrespondanse lagt til" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence not recorded" msgstr "Korrespondansen ble ikke lagret" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. " msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 " msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. %1 " #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737 #. ($value_msg) #. ($msg) msgid "Could not add new custom field value: %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not change owner. " msgstr "Kunne ikke endre eier. " #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828 #. ($del_msg) #. ($add_msg) #. ($msg) msgid "Could not change owner: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" msgstr "Kunne ikke opprette fleksifelt" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100 msgid "Could not create group" msgstr "Kunne ikke opprette gruppe" #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "Kunne ikke opprette mal: %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Kunne ikke opprette sak. Kø ikke satt" #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403 msgid "Could not create user" msgstr "Kunne ikke opprette bruker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create watcher for requestor" msgstr "Kunne ikke opprette overvåker for kunde" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" msgstr "Kunne ikke finne en sak med id %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." msgstr "Kunne ikke finne gruppen %1." #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114 msgid "Could not find or create that user" msgstr "Kunne ikke finne eller lage den brukeren" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195 msgid "Could not find that principal" msgstr "Kunne ikke finne den primæren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." msgstr "Kunne ikke finne brukeren %1." #: lib/RT/SharedSetting.pm:225 #. ($self->ObjectName) msgid "Could not load %1 attribute" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71 msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105 msgid "Could not load group" msgstr "Kunne ikke hente gruppen" #: lib/RT/SharedSetting.pm:121 #. ($privacy) msgid "Could not load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "Kunne ikke sette den primæren som %1 for denne køen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "Kunne ikke sette den primæren som %1 for denne saken" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "Kunne ikke fjerne den primæren som %1 for denne køen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "Knne ikke fjære den primæren som %1 for denne saken" #: lib/RT/User_Overlay.pm:129 msgid "Could not set user info" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157 msgid "Couldn't add attachment" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Kunne ikke legge til medlemmmer i gruppen" #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799 #. ($msg) #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Kunne ikke opprette en transaksjon: %1" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032 msgid "Couldn't create record" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:154 #. ($id, $msg) msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" msgstr "Kunne ikke tolke gpgs svar\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" msgstr "Kunne ikke finne gruppen\\n" #: lib/RT/Record.pm:927 msgid "Couldn't find row" msgstr "Kunne ikke finne raden" #: bin/rt-crontool:181 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "Kunne ikke finne primæren" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Kunne ikke finne verdien" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find that watcher" msgstr "Kunne ikke finne den overvåkern" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" msgstr "Kunne ikke finne bruker\\n" #: lib/RT/CurrentUser.pm:164 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "Kunne ikke laste %1 fra brukerdatabasen.\\n" #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92 #. ($id) msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "" #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80 #. ($cf_id) msgid "Couldn't load Custom Field #%1" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104 #. ($id) msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load KeywordSelects." msgstr "Kunne ikke laste NøkkelordValg." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" msgstr "Kunne ikke laste RTs konfigurasjonsfil '%1' %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." msgstr "Kunne ikke laste Scripsene." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load copy of ticket #%1." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100 #. ($id, $msg) msgid "Couldn't load dashboard %1: %2" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210 #. ($DashboardId, $msg) msgid "Couldn't load dashboard %1: %2." msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115 #. ($gid) msgid "Couldn't load group #%1" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Kunne ikke laste gruppen %1" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229 msgid "Couldn't load link" msgstr "Kunne ikke laste linken" #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61 #. ($id) msgid "Couldn't load object %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440 #. ($msg) msgid "Couldn't load or create user: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/People.html:146 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "Kunne ikke laste køen" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86 #. ($id) msgid "Couldn't load queue #%1" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "Kunne ikke laste køen %1" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160 #. ($Name) msgid "Couldn't load queue '%1'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" msgstr "Kunne ikke laste scripet" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183 #. ($id) msgid "Couldn't load scrip #%1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" msgstr "Kunne ikke finne mal" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108 #. ($id) msgid "Couldn't load template #%1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load that user (%1)" msgstr "Kunne ikke laste den brukeren (%1)" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Kunne ikke laste saken '%1'" #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75 #. ($QuoteTransaction) #. ($id) msgid "Couldn't load transaction #%1" msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:222 msgid "Couldn't load user" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218 #. ($id) msgid "Couldn't load user #%1" msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:216 #. ($id, $Name) msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'" msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:220 #. ($Name) msgid "Couldn't load user '%1'" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049 #. ($args{'Email'}) msgid "Couldn't parse address from '%1' string" msgstr "" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725 #. ($msg) msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1" msgstr "" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690 #. ($msg) msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390 #. ($args{'URI'}) msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI." msgstr "" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100 #. ($args{'Base'}) msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI." msgstr "" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115 #. ($args{'Target'}) msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI." msgstr "" #: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676 msgid "Couldn't send email" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545 #. ($type, $msg) msgid "Couldn't set %1 watcher: %2" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1698 msgid "Couldn't set private key" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1682 msgid "Couldn't unset private key" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159 msgid "Country" msgstr "Land" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: etc/initialdata:90 msgid "Create Tickets" msgstr "Opprett Saker" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98 msgid "Create a CustomField" msgstr "Oprett et fleksifelt" #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "Opprett et fleksifelt for køen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a CustomField that applies to all queues" msgstr "Opprett et fleksifelt for alle køer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" msgstr "Opprett et nytt fleksifelt" #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133 msgid "Create a new dashboard" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global Scrip" msgstr "Opprett et globalt Scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global scrip" msgstr "Opprett et nytt globalt scrip" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135 msgid "Create a new group" msgstr "Opprett en ny gruppe" #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90 msgid "Create a new personal group" msgstr "Opprett en ny personlig gruppe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" msgstr "Opprett en ny kø" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new scrip" msgstr "Opprett et nytt scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" msgstr "Opprett en ny mal" #: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64 msgid "Create a new ticket" msgstr "Opprett en ny sak" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324 msgid "Create a new user" msgstr "Opprett en ny bruker" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151 msgid "Create a queue" msgstr "Opprett en ny kø" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a queue called" msgstr "Opprett en kø kalt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a request" msgstr "Opprett en forespørsel" #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "Opprett et scrip for køen %1" #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88 msgid "Create a template" msgstr "Opprett en mal" #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 msgid "Create a ticket" msgstr "Opprett en sak" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98 msgid "Create dashboards for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 " msgstr "Opprettelse feilet: %1 / %2 / %3 " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1/%2/%3" msgstr "Opprettelse feilet: %1/%2/%3" #: etc/initialdata:92 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Opprett nye saker basert på dette scripets mal" #: lib/RT/Dashboard.pm:86 msgid "Create personal dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:81 msgid "Create system dashboards" msgstr "" #: share/html/SelfService/Create.html:113 msgid "Create ticket" msgstr "Opprett sak" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "Opprett saker i denne køen" #: share/html/Tools/index.html:65 msgid "Create tickets offline" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "Opprett, slett og modifiser fleksifelt" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "Opprett, slett og endre køer" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups" msgstr "Opprett, slett og modifiser medlemmene av en brukers personlige grupper" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "Opprett, slett og modifiser medlemmene av personlige grupper" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "Opprett, slett og modifiser brukere" #: lib/RT/Dashboard.pm:81 msgid "CreateDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98 msgid "CreateGroupDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:86 msgid "CreateOwnDashboard" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:91 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "CreateTicket" msgstr "OpprettSak" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 msgid "Created" msgstr "Opprettet" #: share/html/Elements/ColumnMap:76 msgid "Created By" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119 #. ($CustomFieldObj->Name()) #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Created CustomField %1" msgstr "Opprettet Fleksifelt %1" #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68 msgid "Created in a date range" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created template %1" msgstr "Opprettet malen %1" #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54 msgid "Created tickets in period, grouped by status" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "CreatedBy" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "CreatedRelative" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115 msgid "Creator" msgstr "" #: share/html/Prefs/Other.html:73 msgid "Cryptography" msgstr "" #: share/html/Elements/EditLinks:51 msgid "Current Links" msgstr "Eksisterende Forhold" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 msgid "Current Scrips" msgstr "Eksisterende Scrips" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65 msgid "Current members" msgstr "Eksisterende medlemmer" #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62 msgid "Current rights" msgstr "Eksisterende rettigheter" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49 msgid "Current search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Current search criteria" msgstr "Eksisterende søkekriterier" #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68 msgid "Current watchers" msgstr "Eksisterende overvåkere" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom Field #%1" msgstr "Fleksifeltet #%1" #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165 msgid "Custom Fields" msgstr "Fleksifelt" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62 #. ($lookup) msgid "Custom Fields for %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "Avsluttningskode" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108 msgid "Custom action preparation code" msgstr "Forberedelseskode" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101 msgid "Custom condition" msgstr "Forutsetning" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE}) msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3" #: lib/RT/Record.pm:1609 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 does not apply to this object" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Fleksifeltet %1 har en verdi." #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi." #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Fleksifeltet %1 kunne ikke finnes" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117 #. ($cf) #. ($obj->Name) msgid "Custom field '%1'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field deleted" msgstr "Fleksifeltet slettet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field not found" msgstr "Fleksifeltet kunne ikke finnes" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "Verdien %1 for fleksifeltet %2 kunne ikke finnes" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" msgstr "Fleksifeltets verdi endret fra %1 til %2" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "Fleksifeltets verdi kunne ikke slettes" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "Fleksifeltets verdi kunne ikke finnes" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448 msgid "Custom field value deleted" msgstr "Fleksifeltverdi slettet" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54 msgid "CustomField" msgstr "FleksiFelt" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138 msgid "CustomFieldValue" msgstr "" #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77 msgid "Customize" msgstr "" #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64 msgid "Customize Basics" msgstr "" #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63 msgid "Customize Email Addresses" msgstr "" #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48 msgid "Customize Email Configuration" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:109 msgid "DBA password" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:102 msgid "DBA username" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:346 msgid "Daily digest" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66 msgid "Dashboard" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:114 #. ($msg) msgid "Dashboard could not be created: %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262 #. ($msg) msgid "Dashboard could not be updated: %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259 msgid "Dashboard updated" msgstr "" #: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58 msgid "Dashboards" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Data error" msgstr "Datafeil" #: lib/RT/Installer.pm:76 msgid "Database host" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:94 msgid "Database name" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:125 msgid "Database password for RT" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:85 msgid "Database port" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:58 msgid "Database type" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:118 msgid "Database username for RT" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:323 msgid "Date format" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:651 msgid "DateTime module missing" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:652 msgid "DateTime::Locale module missing" msgstr "" #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 msgid "Dates" msgstr "Datoer" #: lib/RT/Date.pm:99 msgid "Dec" msgstr "des." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dec." msgstr "Des." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "December" msgstr "desember" #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62 msgid "Decrypt" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default Autoresponse Template" msgstr "Standard Autosvarmal" #: etc/initialdata:197 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "Standard Autosvarmal" #: share/html/Tools/Offline.html:62 msgid "Default Queue" msgstr "" #: share/html/Tools/Offline.html:71 msgid "Default Requestor" msgstr "" #: etc/initialdata:271 msgid "Default admin comment template" msgstr "Standard Adminkommentarmal" #: etc/initialdata:250 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "Standard Adminkorrespondensemal" #: etc/initialdata:262 msgid "Default correspondence template" msgstr "Standard korrespondensemal" #: lib/RT/Config.pm:140 msgid "Default queue" msgstr "" #: etc/initialdata:228 msgid "Default transaction template" msgstr "Standard transaksjonsmal" #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69 #. ($DefaultValue) msgid "Default: %1" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'") msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" msgstr "Standard: %1/%2 endret seg fra %3 til %4" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104 msgid "DefaultDueIn" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:113 msgid "DefaultFormat" msgstr "" #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51 msgid "Delegate rights" msgstr "Deleger rettigheter" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "Deleger spesifikke rettigheter som har blitt gitt til deg." #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87 msgid "DelegateRights" msgstr "DelegerRettigheter" #: share/html/User/Elements/Tabs:67 msgid "Delegation" msgstr "Delegering" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72 msgid "Delete Template" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100 msgid "Delete dashboards for this group" msgstr "" #: lib/RT/SharedSetting.pm:268 #. ($msg) msgid "Delete failed: %1" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:88 msgid "Delete personal dashboards" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 msgid "Delete selected scrips" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:83 msgid "Delete system dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 msgid "Delete tickets" msgstr "Slett saker" #: share/html/Search/Bulk.html:182 msgid "Delete values" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:83 msgid "DeleteDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100 msgid "DeleteGroupDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:88 msgid "DeleteOwnDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 msgid "DeleteTicket" msgstr "SlettSak" #: lib/RT/SharedSetting.pm:266 #. ($self->ObjectName) msgid "Deleted %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/index.html:80 #. ($Deleted) msgid "Deleted dashboard %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52 msgid "Deleted queries" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:181 msgid "Deleted saved search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object could break referential integrity" msgstr "Sletting av dette objektet kan føre til inkonsistens" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "Sletting av dette objektet vil føre til inkonsistens" #: lib/RT/User_Overlay.pm:415 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object would violate referential integrity." msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsisistens." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad." msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens. Det er uheldig." #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75 msgid "Deny" msgstr "Nekt" #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55 msgid "Depended on by" msgstr "Avhengighet fra" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "DependedOnBy" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" msgstr "Avhengigheter: \\n" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775 #. ($value) msgid "Dependency by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815 #. ($value) msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772 #. ($value) msgid "Dependency on %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812 #. ($value) msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115 msgid "DependentOn" msgstr "" #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 msgid "Depends on" msgstr "Avhengig av" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "DependsOn" msgstr "AvhengigAv" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83 msgid "Desc" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58 msgid "Descending" msgstr "Synkende" #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154 msgid "Describe the issue below" msgstr "Beskriv problemet under" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50 msgid "Direction" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63 msgid "Disabled" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116 msgid "Display" msgstr "Vis" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "Display Access Control List" msgstr "Vis Rettigheter" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99 msgid "Display Columns" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "Vis Scrip-maler for denne køen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "Vis Scrip-maler for denne køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display mode" msgstr "Visningsmodus" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94 msgid "Display saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display ticket #%1" msgstr "Vis saken #%1" #: share/html/Elements/Footer:64 msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:79 msgid "Do anything and everything" msgstr "Gjør hva som helst" #: lib/RT/Installer.pm:190 msgid "Domain name" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:191 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:254 msgid "Don't refresh home page." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:224 msgid "Don't refresh search results." msgstr "" #: share/html/Elements/Refresh:53 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Ikke last denne siden på nytt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Don't show search results" msgstr "Ikke vis søkeresultat" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175 msgid "Don't trust this key at all" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66 msgid "Download" msgstr "Last ned" #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74 msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49 msgid "Download dumpfile" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 msgid "Due" msgstr "Innen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" msgstr "Innendato '%1' kunne ikke tolkes" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "DueRelative" msgstr "" #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89 #. ($msg) msgid "ERROR: %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" msgstr "FEIL: Kunne ikke laste sak '%1': %2.\\n" #: share/html/Tools/index.html:75 msgid "Easy updating of your open tickets" msgstr "" #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit Conditions" msgstr "Rediger Forhold" #: share/html/Search/Bulk.html:177 msgid "Edit Custom Fields" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66 #. ($Object->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Rediger fleksifelt for %1" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56 msgid "Edit Custom Fields for all queues" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 msgid "Edit Links" msgstr "Rediger Forhold" #: share/html/Search/Edit.html:74 msgid "Edit Query" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273 msgid "Edit Search" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "Rediger Maler for køen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit keywords" msgstr "Rediger nøkkelord" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93 msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit scrips" msgstr "Rediger scrips" #: share/html/Admin/Global/index.html:61 msgid "Edit system templates" msgstr "Rediger systemmal" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" msgstr "Rediger maler for %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93 msgid "EditSavedSearches" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63 msgid "Editable text" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162 #. ($QueueObj->Name) msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "Rediger Konfigurasjon for køen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for user %1" msgstr "Redigerer Konfigurasjonen av brukern %1" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122 #. ($CustomFieldObj->Name()) #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "Redigerer Fleksifeltet %1" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "Redigerer medlemsskap for gruppen %1" #: share/html/User/Groups/Members.html:152 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "Redigerer medlemsskap for den personlige gruppen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" msgstr "Redigerer malen %1" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 msgid "EffectiveId" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "Enten base eller mål må oppgis" #: share/html/Elements/ShowSearch:67 #. ($SavedSearch) msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67 msgid "Email" msgstr "Epost" #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4 msgid "Email Digest" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:547 msgid "Email address in use" msgstr "Epostaddresse i bruk" #: lib/RT/Config.pm:343 msgid "Email delivery" msgstr "" #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5 msgid "Email template for periodic notification digests" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 msgid "EmailAddress" msgstr "EpostAddresse" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailEncoding" msgstr "EpostFormat" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63 msgid "Enabled" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "Aktivt (Fjern merkingen for å deaktivere dette fleksifeltet)" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "Aktiv (Fjern merkingen for å deaktivere denne gruppen)" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Aktiv (Fjern merkingen for å deaktivere denne køen)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Enabled Custom Fields" msgstr "Aktive Fleksifelt" #: share/html/Admin/Queues/index.html:85 msgid "Enabled Queues" msgstr "Aktive Køer" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "Aktiv status %1" #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62 msgid "Encrypt" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114 msgid "Encrypt by default" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212 msgid "Encrypt/Decrypt" msgstr "" #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103 #. ($id, $txn->Ticket) msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550 msgid "Encrypting disabled" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549 msgid "Encrypting enabled" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65 msgid "Enter multiple values" msgstr "Skriv multiple verdier" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95 msgid "Enter multiple values with autocompletion" msgstr "" #: share/html/Elements/EditLinks:127 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66 msgid "Enter one value" msgstr "Skriv en verdi" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96 msgid "Enter one value with autocompletion" msgstr "" #: share/html/Elements/EditLinks:124 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Skriv saker og/eller URIer som det skal linkes til. Separer dem med mellomrom" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 msgid "Error" msgstr "Feil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error adding watcher" msgstr "Feilet ved opprettelse av Overvåker" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "Feil i parameterne til Queue->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" msgstr "Feil i parameterne til Queue->DelWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "Feil i parameterne til Ticket->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" msgstr "Feil i parameterne til Ticket->DelWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "" #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13 msgid "Error to RT owner: public key" msgstr "" #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4 msgid "Error: Missing dashboard" msgstr "" #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38 msgid "Error: bad GnuPG data" msgstr "" #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26 msgid "Error: no private key" msgstr "" #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4 msgid "Error: public key" msgstr "" #: bin/rt-crontool:388 msgid "Escalate tickets" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 msgid "Estimated" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:639 msgid "Everyone" msgstr "Alle" #: share/html/Tools/Reports/index.html:70 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates" msgstr "" #: share/html/Tools/Reports/index.html:65 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates" msgstr "" #: share/html/Tools/Reports/index.html:60 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner" msgstr "" #: bin/rt-crontool:374 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 msgid "Expire" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "ExtendedStatus" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalAuthId" msgstr "EksternAutId" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalContactInfoId" msgstr "EksternKontaktInfoId" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101 msgid "Extra info" msgstr "Ekstra info" #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75 msgid "Extract Subject Tag" msgstr "" #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject." msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187 #. ($DBI::errstr) msgid "Failed to connect to database: %1" msgstr "" #: lib/RT/SharedSetting.pm:200 #. ($self->ObjectName) msgid "Failed to create %1 attribute" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:290 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "Kunne ikke finne pseudogruppen 'Privilgerte' brukere." #: lib/RT/User_Overlay.pm:297 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "Kunne ikke finne 'pseudogruppen 'Upriviligerte' brukere" #: lib/RT/SharedSetting.pm:117 #. ($self->ObjectName, $id) msgid "Failed to load %1 %2" msgstr "" #: lib/RT/SharedSetting.pm:141 #. ($self->ObjectName, $id, $msg) msgid "Failed to load %1 %2: %3" msgstr "" #: bin/rt-crontool:307 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "Kunne ikke laste modulen %1. (%2)" #: lib/RT/SharedSetting.pm:184 #. ($privacy) msgid "Failed to load object for %1" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:166 msgid "Failed to load template" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:174 msgid "Failed to parse template" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:89 msgid "Feb" msgstr "feb." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Feb." msgstr "Feb." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "February" msgstr "februar" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74 msgid "Field values source:" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 msgid "FileName" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52 msgid "Filename" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52 msgid "Fill arguments" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81 msgid "Fill boxes with color using" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71 msgid "Fill in one text area" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97 msgid "Fill in this field with a URL." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fin" msgstr "End" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109 msgid "Final Priority" msgstr "Endelig Prioritet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "FinalPriority" msgstr "EndeligPrioritet" #: share/html/Admin/Users/index.html:86 msgid "Find all users whose" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find group whose" msgstr "Finn grupper hvor" #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57 msgid "Find groups whose" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find new/open tickets" msgstr "Finn nye/åpne saker" #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53 msgid "Find people whose" msgstr "Finn folk hvor" #: share/html/Search/Results.html:150 msgid "Find tickets" msgstr "Finn saker" #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65 msgid "Finish" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Finish Approval" msgstr "Fullfør godkjennelse" #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81 msgid "First" msgstr "Først" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "First page" msgstr "Første side" #: lib/RT/StyleGuide.pod:758 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Foo Bar Baz" #: lib/RT/StyleGuide.pod:749 msgid "Foo!" msgstr "Foo!" #: share/html/Search/Bulk.html:90 msgid "Force change" msgstr "Tving gjennom endring" #: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "" #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179 msgid "Forward" msgstr "" #: share/html/Ticket/Forward.html:79 msgid "Forward Message" msgstr "" #: share/html/Ticket/Forward.html:78 msgid "Forward Message and Return" msgstr "" #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3 msgid "Forward Ticket" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120 msgid "Forward messages to third person(s)" msgstr "" #: share/html/Ticket/Forward.html:114 #. ($TicketObj->id) msgid "Forward ticket #%1" msgstr "" #: share/html/Ticket/Forward.html:113 #. ($txn->id) msgid "Forward transaction #%1" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120 msgid "ForwardMessage" msgstr "" #: share/html/Search/Results.html:148 #. ($ticketcount) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "Fant %quant(%1) sak(er)" #: lib/RT/Record.pm:929 msgid "Found Object" msgstr "Fant Objektet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformContactInfo" msgstr "FriforkKontaktInfo" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformMultiple" msgstr "FriformMultipel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformSingle" msgstr "FriformSingel" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95 msgid "Frequency" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:108 msgid "Fri" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fri." msgstr "Fre." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113 msgid "Friday" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74 msgid "Full headers" msgstr "Fulle headere" #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 msgid "General" msgstr "" #: share/html/Tools/Offline.html:86 msgid "Get template from file" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:76 msgid "Getting started" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" msgstr "Henter brukerinfo fra pgp signatur\\n" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "Gitt til %1" #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 msgid "Global" msgstr "Global" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57 msgid "Global Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Keyword Selections" msgstr "Globale Nøkkelordvalg" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Scrips" msgstr "Globale Scrip" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61 msgid "Global custom field configuration" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102 #. ($pane) msgid "Global portlet %1 saved." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "Globale maler: %1" #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76 msgid "GnuPG" msgstr "" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720 msgid "GnuPG error. Contact with administrator" msgstr "" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702 msgid "GnuPG integration is disabled" msgstr "" #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49 msgid "GnuPG issues" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88 #. ($EmailAddress) msgid "GnuPG private key(s) for %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86 #. ($EmailAddress) msgid "GnuPG public key(s) for %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73 msgid "Go" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90 msgid "Go!" msgstr "Start!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" msgstr "Gyldig pgp sig fra %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Goto page" msgstr "Gå til siden" #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 msgid "Goto ticket" msgstr "Gå til saken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Grand" msgstr "Stor" #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61 msgid "Graph" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48 msgid "Graph Properties" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/Chart:108 msgid "Graphical charts are not available." msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" msgstr "Gruppen %1 %2: %3" #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70 msgid "Group Rights" msgstr "Grupperettigheter" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999 #. ($new_member_obj->Object->Name) msgid "Group already has member: %1" msgstr "Alt medlem av gruppen: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group could not be created." msgstr "Gruppen kunne ikke lastes." #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "Gruppen kunne ikke opprettes: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478 msgid "Group created" msgstr "Gruppen opprettet" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734 msgid "Group disabled" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736 msgid "Group enabled" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174 msgid "Group has no such member" msgstr "Gruppen har ikke det medlemmet" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201 msgid "Group not found" msgstr "Fant ikke gruppen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not found.\\n" msgstr "Fant ikke gruppen.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not specified.\\n" msgstr "Ikke spesifisert gruppe.\\n" #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102 msgid "Group rights" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Grupper kan ikke være medlemmer av sine medlemmer" #: share/html/Admin/Groups/index.html:96 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114 msgid "HasMember" msgstr "" #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4 msgid "Heading of a forwarded Ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5 msgid "Heading of a forwarded message" msgstr "" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95 msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" #: lib/RT/StyleGuide.pod:765 #. ($name) msgid "Hello, %1" msgstr "Hallo, %1" #: share/html/Install/Global.html:52 msgid "Help us set up some useful defaults for RT." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121 msgid "History" msgstr "Historikk" #: share/html/Admin/Groups/History.html:64 #. ($GroupObj->Name) msgid "History of the group %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/History.html:64 #. ($QueueObj->Name) msgid "History of the queue %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/History.html:64 #. ($UserObj->Name) msgid "History of the user %1" msgstr "" #: share/html/Elements/DashboardTabs:34 msgid "Home" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:251 msgid "Home page refresh interval" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86 msgid "HomePhone" msgstr "HjemmeTelefon" #: share/html/Elements/Tabs:68 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141 msgid "Hour" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53 msgid "Hours" msgstr "" #: lib/RT/Base.pm:136 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "Jeg har %quant(%1, sementblandere)." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]." msgstr "Jeg har [quant,_1,sementblandere]." #: lib/RT/Date.pm:114 msgid "ISO" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 msgid "Id" msgstr "Id" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62 msgid "Identity" msgstr "Identitet" #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "Hvis en godkjenner blir avvist, avvis orginalen, og slett ventende godkjenninger" #: share/html/Tools/Offline.html:75 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "" #: share/html/Tools/Offline.html:66 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "" #: bin/rt-crontool:370 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "Hvis dette verktøyet var setgid kunne en fiendtlig lokal bruker bruke dette verktøyet for å oppnå administrativ tilgang til RT." #: share/html/Install/index.html:83 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.

" msgstr "" #: share/html/Install/Finish.html:60 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Hvis du har oppdatert noe over, sørg for at" #: share/html/Install/DatabaseType.html:61 #. ('CPAN') msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a database driver for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg." msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:921 msgid "Illegal value for %1" msgstr "Ugyldig verdig for %1" #: lib/RT/Record.pm:924 msgid "Immutable field" msgstr "Låst felt" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 msgid "Include disabled custom fields in listing." msgstr "Inkluder deaktiverte fleksifelt i listen." #: share/html/Admin/Groups/index.html:81 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/index.html:72 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Inkluder deaktiverte køer i listen." #: share/html/Admin/Users/index.html:88 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Inkluder deaktiverte brukere i søket." #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101 msgid "Include page" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:345 msgid "Individual messages" msgstr "" #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys" msgstr "" #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing" msgstr "" #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data" msgstr "" #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content" msgstr "" #: etc/initialdata:443 msgid "Inform user that his password has been reset" msgstr "" #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187 msgid "Initial Priority" msgstr "Startprioritet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "InitialPriority" msgstr "StartPrioritet" #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61 msgid "Initialize Database" msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131 msgid "Input error" msgstr "Feil i inntasting" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87 #. ($self->FriendlyPattern) #. ($CF->FriendlyPattern) msgid "Input must match %1" msgstr "" #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51 msgid "Install RT" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Interest noted" msgstr "Interesse registrert" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300 msgid "Internal Error" msgstr "Intern Feil" #: lib/RT/Record.pm:294 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "Intern Feil: %1" #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92 #. ($_, $ARGS{$_}) #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail}) msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address" msgstr "" #: share/html/Install/Basics.html:81 #. ('WebPort') msgid "Invalid %1: it should be a number" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625 msgid "Invalid Group Type" msgstr "Ugyldig gruppetype" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid Right" msgstr "Ugyldige rettigheter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid Type" msgstr "Ugyldig Type" #: lib/RT/Record.pm:926 msgid "Invalid data" msgstr "Ugyldig data" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986 msgid "Invalid object" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385 msgid "Invalid owner object" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." msgstr "Ugydlig eier. Setter til 'nobody'." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624 #. ($msg) msgid "Invalid pattern: %1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221 msgid "Invalid queue" msgstr "Ugyldig kø" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281 msgid "Invalid right" msgstr "Ugyldige rettigheter" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269 #. ($args{'RightName'}) msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:537 msgid "Invalid syntax for email address" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:269 #. ($key) msgid "Invalid value for %1" msgstr "Ugyldig verdi for %1" #: lib/RT/Record.pm:1619 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Ugyldig verdi for fleksifeltet." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 msgid "Invalid value for status" msgstr "Ugyldig verdi for status" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712 msgid "Is not encrypted" msgstr "" #: bin/rt-crontool:371 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "Det er ekstremt viktig at ikkepriviligerte brukere ikke har tilgang til dette verktøyet." #: bin/rt-crontool:372 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "Det er anbefalt at du oppretter en upriviligert unixbruker med korrekt gruppemedlemsskap og tilgang til RT for  kjøre dette verktøyet." #: bin/rt-crontool:332 msgid "It takes several arguments:" msgstr "Det tar flere parametere:" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86 msgid "Italic" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Items pending my approval" msgstr "Ting som venter på min godkjenning" #: lib/RT/Date.pm:88 msgid "Jan" msgstr "jan." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Jan." msgstr "Jan." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "January" msgstr "januar" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92 msgid "Join or leave this group" msgstr "Bli med i eller forlat denne gruppen" #: lib/RT/Date.pm:94 msgid "Jul" msgstr "juli" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Jul." msgstr "Jul." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "July" msgstr "juli" #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 msgid "Jumbo" msgstr "Total" #: lib/RT/Date.pm:93 msgid "Jun" msgstr "juni" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Jun." msgstr "Jun." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "June" msgstr "juni" #: lib/RT/Installer.pm:78 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Lang" msgstr "Språk" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78 msgid "Language" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80 msgid "Large" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102 msgid "Last" msgstr "Siste" #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 msgid "Last Contact" msgstr "Siste Kontakt" #: share/html/Elements/SelectDateType:52 msgid "Last Contacted" msgstr "Sist kontaktet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Last Notified" msgstr "Sist Informert" #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53 msgid "Last Updated" msgstr "Sist Oppdatert" #: share/html/Elements/ColumnMap:91 msgid "Last Updated By" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116 msgid "Last updated by" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "LastUpdated" msgstr "SistOppdatert" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "LastUpdatedRelative" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress) msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:88 msgid "Leave empty to use the default value for your database" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:101 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 msgid "Left" msgstr "Igjen" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48 msgid "Legends" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:274 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111 msgid "Let this user access RT" msgstr "La denne brukeren få tilgang til RT" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "La denne brukeren få rettigheter" #: share/html/Install/index.html:86 msgid "Let's go!" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting owner to %1 %2" msgstr "Begrenser eier til %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting queue to %1 %2" msgstr "Begrenser køen til %1 %2" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66 msgid "Link" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1310 msgid "Link already exists" msgstr "Lenke finnes alt" #: lib/RT/Record.pm:1324 msgid "Link could not be created" msgstr "Lenke kunne ikke opprettes" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Link created (%1)" msgstr "Lenke opprettet (%1)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Link deleted (%1)" msgstr "Lenke slettet (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1405 msgid "Link not found" msgstr "Lenke ble ikke funnet" #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "Knytt sak #%1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Link ticket %1" msgstr "Knytt sak %1" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93 msgid "Link values to" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108 msgid "Linked" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110 msgid "LinkedFrom" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109 msgid "LinkedTo" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612 msgid "Linking. Permission denied" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79 msgid "Load" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77 msgid "Load saved search:" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:90 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/SharedSetting.pm:113 #. ($self->ObjectName, $self->Name) msgid "Loaded %1 %2" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:166 #. ($SavedSearch->{'Description'}) msgid "Loaded original \"%1\" saved search" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65 msgid "Loaded perl modules" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168 #. ($SavedSearch->{'Description'}) msgid "Loaded saved search \"%1\"" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:319 msgid "Locale" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:121 msgid "LocalizedDateTime" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." msgstr "Logkatalogen %1 ble ikke funnet eller kunne ikke skrives til.\\nRT kan ikke kjøre." #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" msgstr "Logget inn som %1" #: share/html/NoAuth/Logout.html:54 msgid "Logged out" msgstr "" #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86 msgid "Login" msgstr "Innlogging" #: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48 msgid "Logout" msgstr "Logg av" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:338 msgid "Mail" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58 msgid "Main type of links" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:89 msgid "Make Owner" msgstr "Sett Eier" #: share/html/Search/Bulk.html:113 msgid "Make Status" msgstr "Sett Status" #: share/html/Search/Bulk.html:121 msgid "Make date Due" msgstr "Sett tidsfrist" #: share/html/Search/Bulk.html:123 msgid "Make date Resolved" msgstr "Sett løsningsdato" #: share/html/Search/Bulk.html:117 msgid "Make date Started" msgstr "Sett startdato" #: share/html/Search/Bulk.html:115 msgid "Make date Starts" msgstr "Sett startdato" #: share/html/Search/Bulk.html:119 msgid "Make date Told" msgstr "Sett informert dato" #: share/html/Search/Bulk.html:109 msgid "Make priority" msgstr "Sett prioritet" #: share/html/Search/Bulk.html:111 msgid "Make queue" msgstr "Sett Kø" #: share/html/Search/Bulk.html:107 msgid "Make subject" msgstr "Sett Emne" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95 msgid "Make this group visible to user" msgstr "" #: share/html/Admin/index.html:74 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "" #: share/html/Admin/index.html:65 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "Sett grupper og gruppemedlemsskap" #: share/html/Admin/index.html:81 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "Rediger egenskaper og konfigurasjon som gjelder for alle køer" #: share/html/Admin/index.html:70 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "Rediger køer og kø-spesifike egenskaper" #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67 msgid "Manage saved graphs" msgstr "" #: share/html/Admin/index.html:60 msgid "Manage users and passwords" msgstr "Rediger brukere og passord" #: lib/RT/Date.pm:90 msgid "Mar" msgstr "mar." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Mar." msgstr "Mar." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "March" msgstr "mars" #: share/html/Ticket/Display.html:170 msgid "Marked all messages as seen" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:272 msgid "Maximum inline message length" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:92 msgid "May" msgstr "mai" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "May." msgstr "Mai." #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61 msgid "Member" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 #. ($value) msgid "Member %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828 #. ($value) msgid "Member %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016 #. ($new_member_obj->Object->Name) msgid "Member added: %1" msgstr "Medlem lagt til: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181 msgid "Member deleted" msgstr "Medlem slettet" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185 msgid "Member not deleted" msgstr "Medlem ikke slettet" #: share/html/Elements/SelectLinkType:49 msgid "Member of" msgstr "Medlem av" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "MemberOf" msgstr "MedlemAv" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785 #. ($value) msgid "Membership in %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825 #. ($value) msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63 msgid "Memberships" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96 #. ($UserObj->Name) msgid "Memberships of the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631 msgid "Merge Successful" msgstr "Fletting vellykket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Fletting feilet. Kunne ikke sette EffektivId" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "" #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50 msgid "Merge into" msgstr "Flett inn i" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791 #. ($value) msgid "Merged into %1" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130 msgid "Message" msgstr "Melding" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245 msgid "Message body not shown because it is not plain text." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159 msgid "Message body not shown because it is too large." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:212 msgid "Message box height" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:203 msgid "Message box width" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185 msgid "Message could not be recorded" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:291 msgid "Message for user" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188 msgid "Message recorded" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:146 msgid "Minimum password length" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50 msgid "Minutes" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:928 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "Mangler en primærnøkkel?: %1" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96 msgid "MobilePhone" msgstr "MobilTelefon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "Modify Access Control List" msgstr "Endre Tilgangslister" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" msgstr "Endre Fleksifeltet %1" #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100 #. (loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues" msgstr "Endre Fleksifelt som gjelder for alle køer" #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109 msgid "Modify Group Rights" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103 msgid "Modify Members" msgstr "" #: share/html/User/Delegation.html:60 msgid "Modify Rights" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "Endre Scripmaler for denne køen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "Endre Scrips for denne køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify System ACLS" msgstr "Endre SystemACLer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Template %1" msgstr "Endre Malen %1" #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75 msgid "Modify User Rights" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "Endre et fleksifelt for køen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify a CustomField that applies to all queues" msgstr "Endre et fleksifelt som gjelder for alle køer" #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "Endre et scrip for køen %1" #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76 msgid "Modify a scrip that applies to all queues" msgstr "Endre et scrip som gjelder for alle køer" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92 #. ($CF->Name) msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "Modify custom field values" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99 msgid "Modify dashboards for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify dates for # %1" msgstr "Endre datoer for # %1" #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "Endre datoer for #%1" #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "Endre datoer for sak # %1" #: share/html/Admin/Global/index.html:66 msgid "Modify global custom fields" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71 msgid "Modify global group rights" msgstr "Endre globale grupperettigheter" #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56 msgid "Modify global group rights." msgstr "Endre globale grupperettigheter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global rights for groups" msgstr "Endre globale rettigheter for grupper" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global rights for users" msgstr "Endre globale rettigheter for brukere" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global scrips" msgstr "Endre globale scrips" #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75 msgid "Modify global user rights" msgstr "Endre globale brukerrettigheter" #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56 msgid "Modify global user rights." msgstr "Endre globale brukerrettigheter" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "Endre gruppens metadata eller slette gruppen" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Endre grupperettigheter for %1 gruppen" #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Endre grupperettigheter %1 køen" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "Endre medlemsliste for denne gruppen" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "Endre sin egen RT konto" #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "Endre hvem som er relatert til %1 køen" #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60 #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Endre hvem som er relater til sak #%1" #: lib/RT/Dashboard.pm:87 msgid "Modify personal dashboards" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Endre scrips for %1 køen" #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "Endre scrips som gjelder alle køer" #: lib/RT/Dashboard.pm:82 msgid "Modify system dashboards" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102 #. (loc($TemplateObj->Name())) msgid "Modify template %1" msgstr "Endre mal %1" #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "Endre maler som gjelder for alle køer" #: share/html/Dashboards/Modify.html:126 #. ($Dashboard->Name) msgid "Modify the dashboard %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/index.html:79 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "Endre gruppen %1" #: share/html/Dashboards/Queries.html:86 #. ($Dashboard->Name) msgid "Modify the queries of dashboard %1" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "Endre overvåkere for køen" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276 #. ($DashboardObj->Name) msgid "Modify the subscription to dashboard %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:319 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "Endre brukeren %1" #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Endre sak # %1" #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Endre sak #%1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "Modify tickets" msgstr "Endre saker" #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Endre brukerrettigheter for %1 gruppen" #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Endre brukerrettigheter for %1 køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" msgstr "Endre overvåkere for '%1' køen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "ModifyACL" msgstr "EndreACL" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "ModifyCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:82 msgid "ModifyDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99 msgid "ModifyGroupDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:87 msgid "ModifyOwnDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "EndreEgetMedlemskap" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "EndreKøOvervåkere" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102 msgid "ModifyScrips" msgstr "EndreScrips" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "ModifySelf" msgstr "EndreSegSelv" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99 msgid "ModifyTemplate" msgstr "EndreMal" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "ModifyTicket" msgstr "EndreSak" #: lib/RT/Date.pm:104 msgid "Mon" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Mon." msgstr "Man." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109 msgid "Monday" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103 msgid "Monday through Friday" msgstr "" #: share/html/Elements/DashboardTabs:40 msgid "More" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75 #. ($name) msgid "More about %1" msgstr "Mer om %1" #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50 msgid "Multiple" msgstr "Flere" #: lib/RT/User_Overlay.pm:160 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "Må spesifisere attributten 'Navn'" #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "Mine %1 saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "My Approvals" msgstr "Mine saker til godkjenning" #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73 msgid "My Day" msgstr "" #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49 msgid "My approvals" msgstr "Mine saker til godkjenning" #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59 msgid "My dashboards" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56 msgid "My saved searches" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:66 msgid "MySQL" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "NEWLINE" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67 msgid "Name" msgstr "Navn" #: lib/RT/User_Overlay.pm:167 msgid "Name in use" msgstr "Navnet er i bruk" #: share/html/Tools/index.html:60 msgid "Named, shared collection of portlets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Need approval from system administrator" msgstr "Trenger godkjennelse fra systemadministrator" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 msgid "New" msgstr "Ny" #: share/html/Elements/EditLinks:118 msgid "New Links" msgstr "Nye forhold" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115 msgid "New Password" msgstr "Nytt Passord" #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36 msgid "New Pending Approval" msgstr "Ny, Venter på Godkjennelse" #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269 msgid "New Search" msgstr "Nytt Søk" #: share/html/Tools/MyDay.html:53 #. ($session{'CurrentUser'}->Name) msgid "New and open tickets for %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75 msgid "New custom field" msgstr "Nytt fleksifelt" #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75 msgid "New group" msgstr "Ny gruppe" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49 msgid "New messages" msgstr "" #: share/html/SelfService/Prefs.html:55 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" #: lib/RT/User_Overlay.pm:725 msgid "New password notification sent" msgstr "Melding om nytt passord sendt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New queue" msgstr "Ny kø" #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123 msgid "New reminder:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New request" msgstr "Ny forespørsel" #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72 msgid "New rights" msgstr "Nye rettigheter" #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78 msgid "New scrip" msgstr "Nytt scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" msgstr "Nytt søk" #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73 msgid "New template" msgstr "Ny mal" #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91 msgid "New ticket" msgstr "Ny sak" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Ny sak eksistere ikke" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New user" msgstr "Ny bruker" #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 msgid "New user called" msgstr "Ny bruker kalt" #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52 msgid "New watchers" msgstr "Ny overvåker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New window setting" msgstr "Instillinger for nytt vindu" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97 msgid "Next" msgstr "Neste" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Next page" msgstr "Neste side" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 msgid "NickName" msgstr "KalleNavn" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79 msgid "No" msgstr "" #: lib/RT/SharedSetting.pm:224 #. ($self->ObjectName) msgid "No %1 loaded" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88 msgid "No Class defined" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121 msgid "No CustomField" msgstr "Ingen FleksiFelt" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100 msgid "No CustomField defined" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90 msgid "No Group defined" msgstr "Ingen grupper definert" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292 msgid "No Query" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89 msgid "No Queue defined" msgstr "Ingen kø definert" #: bin/rt-crontool:122 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Ingen RT bruker funnet. Vennligst referer til manualen.\\n" #: share/html/Search/Results.rdf:88 msgid "No Subject" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100 msgid "No Template" msgstr "Ingen Mal" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " msgstr "Ingen sak oppgitt. Avbryter sak " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" msgstr "Ingen Sak oppgitt. Avbryter saksendring\\n\\n" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79 msgid "No action" msgstr "Ingen handling" #: lib/RT/Record.pm:923 msgid "No column specified" msgstr "Ingen kolonne spesifisert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No command found\\n" msgstr "Ingen kommando funnet\\n" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Ingen kommentar skrevet om denne brukeren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No correspondence attached" msgstr "Ingen korrespondanse vedlagt" #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71 msgid "No dashboards." msgstr "" #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "Ingen beskrivelse for %1" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:188 msgid "No group specified" msgstr "Ingen gruppe spesifisert" #: share/html/Admin/Groups/index.html:55 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671 msgid "No key suitable for encryption" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50 msgid "No keys for this address" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129 msgid "No message attached" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321 msgid "No name provided" msgstr "" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651 msgid "No need to encrypt" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:935 msgid "No password set" msgstr "Passordet er ikke satt" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350 msgid "No permission to create queues" msgstr "Ingen tilgang til å opprette køer" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "Ikke tilgang til å opprette saker for køen '%1'" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No permission to create users" msgstr "Ikke tilgang til å opprette brukere" #: share/html/SelfService/Display.html:207 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Ikke tilgang til å vise den saken" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:231 msgid "No permission to save system-wide searches" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1383 msgid "No permission to set preferences" msgstr "" #: share/html/SelfService/Update.html:122 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Ingen tilgang til å se oppdatering av saken" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180 msgid "No principal specified" msgstr "Ingen primær spesifisert" #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190 msgid "No principals selected." msgstr "Ingen primære spesifisert" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72 msgid "No private key" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/index.html:58 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Det er ingen køer som matcher søkekriteriet" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223 msgid "No right specified" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111 msgid "No rights found" msgstr "Ingen rettigheter funnet" #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64 msgid "No rights granted." msgstr "Ingen rettigheter tildelt" #: share/html/Search/Bulk.html:289 msgid "No search to operate on." msgstr "Ingen søk å behandle" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101 msgid "No subject" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1690 msgid "No such key or it's not suitable for signing" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" msgstr "Ingen saksid oppgitt" #: share/html/Search/Chart:98 msgid "No tickets found." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616 msgid "No transaction type specified" msgstr "Transaksjonstype ikke spesifisert" #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49 msgid "No usable keys." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No user or email address specified" msgstr "Ingen bruker eller epostaddresse oppgitt" #: share/html/Admin/Users/index.html:56 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Fant ingen brukere som treffer søkekriteriene." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Fant ingen gyldig RT bruker. RT cvs handler avstengt. Kontakt din RT administrator.\\n" #: lib/RT/Record.pm:920 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "Ingen verdi sendt til _Set!\\n" #: share/html/Elements/QuickCreate:61 msgid "Nobody" msgstr "Ingen" #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58 msgid "None" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:925 msgid "Nonexistant field?" msgstr "Ukjent felt?" #: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91 msgid "Not Set" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355 msgid "Not found" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not logged in" msgstr "Ikke logget inn" #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12 msgid "Not logged in." msgstr "Ikke logget inn." #: lib/RT/Date.pm:398 msgid "Not set" msgstr "Ikke satt" #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50 msgid "Not yet implemented." msgstr "Ikke implementert enda." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not yet implemented...." msgstr "Ikke implementert enda...." #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83 msgid "Notes" msgstr "Notater" #: lib/RT/User_Overlay.pm:728 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Melding kunne ikke sendes" #: etc/initialdata:56 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "Raporter til AdminCc" #: etc/initialdata:52 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "Rapporter til AdminCc som kommentar" #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:83 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "Rapporter til andre mottakere" #: etc/initialdata:79 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "Rapporter til andre mottakere som kommentar" #: etc/initialdata:40 msgid "Notify Owner" msgstr "Rapporter til eier" #: etc/initialdata:36 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "Rapportert til eier som kommentar" #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on" msgstr "" #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers" msgstr "" #: etc/initialdata:75 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:71 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "Rapporter til Eiere og AdminCc om nye ting som venter på godkjenning" #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "" #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver" msgstr "" #: etc/initialdata:32 msgid "Notify Requestors" msgstr "Rapporter til kunde" #: etc/initialdata:66 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "Rapporter til Kunder og Cc" #: etc/initialdata:61 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "Rapporter til Kunder og Cc som kommentar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc som Kommentar" #: lib/RT/Config.pm:292 msgid "Notify me of unread messages" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:98 msgid "Nov" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Nov." msgstr "Nov." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "November" msgstr "November" #: lib/RT/Config.pm:242 msgid "Number of search results" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49 msgid "OR" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:308 msgid "Object could not be created" msgstr "Objekter kunne ikke opprettes" #: lib/RT/Record.pm:120 msgid "Object could not be deleted" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:325 msgid "Object created" msgstr "Objektet ble opprettet" #: lib/RT/Record.pm:117 msgid "Object deleted" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65 #. ($ObjectType) #. ($LookupType) msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940 msgid "Object type mismatch" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53 msgid "Objects list is empty" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:97 msgid "Oct" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Oct." msgstr "Okt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "October" msgstr "Oktober" #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63 msgid "Offline" msgstr "" #: share/html/Tools/Offline.html:51 msgid "Offline edits" msgstr "" #: share/html/Tools/Offline.html:48 msgid "Offline upload" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name) msgid "On %1, %2 wrote:" msgstr "" #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2 msgid "On Close" msgstr "" #: etc/initialdata:121 msgid "On Comment" msgstr "Ved Kommentar" #: etc/initialdata:114 msgid "On Correspond" msgstr "Ved Korrespondanse" #: etc/initialdata:103 msgid "On Create" msgstr "Ved Opprettelse" #: etc/initialdata:142 msgid "On Owner Change" msgstr "Ved Eierskifte" #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "" #: etc/initialdata:150 msgid "On Queue Change" msgstr "Ved Køendring" #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2 msgid "On Reject" msgstr "" #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7 msgid "On Reopen" msgstr "" #: etc/initialdata:156 msgid "On Resolve" msgstr "Ved Løsning" #: etc/initialdata:127 msgid "On Status Change" msgstr "Ved statusendring" #: etc/initialdata:108 msgid "On Transaction" msgstr "Ved Transaksjon" #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62 msgid "One-time Bcc" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48 msgid "One-time Cc" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "Vis kun godkjennelse for saker opprettet etter %1" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "Bare vis godkjennelse for saker opprettet før %1" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77 msgid "Only show custom fields for:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open" msgstr "Åpne" #: etc/initialdata:94 msgid "Open Tickets" msgstr "" #: share/html/Elements/MakeClicky:58 msgid "Open URL" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196 msgid "Open it" msgstr "Åpne den" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open requests" msgstr "Åpne forespørsler" #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48 msgid "Open tickets" msgstr "Åpne saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in a new window" msgstr "Åpne saker (fra utlisting) i et nytt vindu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in another window" msgstr "Åpne saker (fra utlisting) it et annet vinud" #: etc/initialdata:95 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "Åpne saker ved korrespondanse" #: share/html/Prefs/MyRT.html:74 msgid "Options" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:69 msgid "Oracle" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56 msgid "Order by" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ordering and sorting" msgstr "Rekkefølge og sortering" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "Opprinnelig sak: #%1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Over tid beveger prioriteten seg mot" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "Own tickets" msgstr "Eie saker" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "OwnTicket" msgstr "EieSak" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71 msgid "Owner" msgstr "Eier" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641 #. ($DeferOwner->Name) msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name) msgid "Owner changed from %1 to %2" msgstr "Eier endret fra %1 til %2" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398 msgid "Owner could not be set." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Eier ble tvunget til å endres fra %1 til %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner is" msgstr "Eier er" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "OwnerName" msgstr "" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63 msgid "Page" msgstr "" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60 msgid "Page 1 of 1" msgstr "" #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49 msgid "Page not found" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101 msgid "PagerPhone" msgstr "PersonSøker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Parent" msgstr "Forelder" #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" #: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111 msgid "Password" msgstr "Passord" #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48 msgid "Password Reminder" msgstr "Passordhint" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946 msgid "Password changed" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength')) msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:945 msgid "Password set" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Password too short" msgstr "For kort passord" #: share/html/User/Prefs.html:266 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Password: %1" msgstr "Passord: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:931 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "" #: etc/initialdata:441 msgid "PasswordChange" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:374 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passordene stemmer ikke overens." #: share/html/User/Prefs.html:268 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" msgstr "Passordene stemmer ikke overrens. Passordet ble ikke endret" #: lib/RT/Installer.pm:184 msgid "Path to sendmail" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75 msgid "People" msgstr "Personer" #: etc/initialdata:88 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "Kjør en brukerdefinert handling" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165 msgid "Perl Include Paths (@INC)" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159 msgid "Perl configuration" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85 msgid "Permission Denied" msgstr "Ingen Tilgang" #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98 msgid "Permission denied" msgstr "" #: share/html/Dashboards/index.html:56 msgid "Personal Dashboards" msgstr "" #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63 msgid "Personal Groups" msgstr "Personlige Grupper" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Personal groups" msgstr "Personlige grupper" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Personal groups:" msgstr "Personlige grupper:" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87 msgid "Phone numbers" msgstr "Telefonnummer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Placeholder" msgstr "Stedholder" #: share/html/dhandler:51 msgid "Please check the URL and try again." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70 msgid "Possible hidden searches" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:67 msgid "PostgreSQL" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pref" msgstr "Pref" #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51 msgid "Preferences" msgstr "Instillinger" #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124 #. ($pane, $UserObj->Name) msgid "Preferences %1 for user %2." msgstr "" #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94 #. (loc('summary rows')) #. ($pane) msgid "Preferences saved for %1." msgstr "" #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83 #. ($UserObj->Name) msgid "Preferences saved for user %1." msgstr "" #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84 msgid "Preferences saved." msgstr "" #: share/html/Prefs/Other.html:89 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Preferred Key: %1" msgstr "" #: share/html/Prefs/Other.html:74 msgid "Preferred key" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Prefs" msgstr "Pref" #: lib/RT/Action.pm:193 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "Klargjør Forkortet" #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87 msgid "Prev" msgstr "Forrige" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101 msgid "Previous" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pri" msgstr "Pri" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "Primær %1 ikke funnet." #: sbin/rt-email-digest:96 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:98 msgid "Print this message" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 msgid "Priority starts at" msgstr "Prioritet starter på" #: share/html/Dashboards/Modify.html:70 msgid "Privacy" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52 msgid "Privacy:" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69 msgid "Private Key" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:640 msgid "Privileged" msgstr "Priviligert" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "Priviligert status: %1" #: share/html/Admin/Users/index.html:116 msgid "Privileged users" msgstr "Priviligerte brukere" #: bin/rt-crontool:184 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:654 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "Pseduogruppe for intern bruk" #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150 #. ($line->{'Key'}) msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72 msgid "Queries" msgstr "" #: share/html/Search/Edit.html:64 msgid "Query" msgstr "" #: share/html/Search/Build.html:117 msgid "Query Builder" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/Chart:105 msgid "Query:" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68 msgid "Queue" msgstr "Kø" #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "Køen %1 kunne ikke finnes" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" msgstr "Køen '%1' ikke funnet\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Keyword Selections" msgstr "Nøkkelordvalg for kø" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62 msgid "Queue Name" msgstr "Kønavn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" msgstr "Køscrip" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354 msgid "Queue already exists" msgstr "Køen eksisterer allerede" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370 msgid "Queue could not be created" msgstr "Køen kunne ikke opprettes" #: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "Køen kunne ikke lastes." #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801 msgid "Queue created" msgstr "Køen opprettet" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429 msgid "Queue disabled" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431 msgid "Queue enabled" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80 msgid "Queue id" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue is not specified." msgstr "Køen er ikke oppgitt." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125 msgid "Queue not found" msgstr "Køen ikke funnet" #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103 msgid "Queue rights" msgstr "" #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54 msgid "Queue's key" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136 msgid "QueueAdminCc" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135 msgid "QueueCc" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "QueueName" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137 msgid "QueueWatcher" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68 msgid "Queues" msgstr "Køer" #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48 msgid "Queues I administer" msgstr "" #: share/html/Elements/MySupportQueues:48 msgid "Queues I'm an AdminCc for" msgstr "" #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 msgid "Quick search" msgstr "Raskt søk" #: share/html/Elements/QuickCreate:49 msgid "Quick ticket creation" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:117 msgid "RFC2616" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:116 msgid "RFC2822" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61 msgid "RSS" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1" msgstr "RT %1" #: lib/RT/StyleGuide.pod:788 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname')) msgid "RT %1 for %2" msgstr "RT %1 for %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." msgstr "RT %1 fra Best Practical Solutions, LLC." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent \\n" #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49 msgid "RT Administration" msgstr "RT-administrasjon" #: lib/RT/Installer.pm:160 msgid "RT Administrator Email" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Authentication error." msgstr "RT Autentiseringsfeil." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Bounce: %1" msgstr "RT Avvisning: %1" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72 msgid "RT Config" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Configuration error" msgstr "RT Konfigurasjonsfeil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Critical error. Message not recorded!" msgstr "Kritisk RT feil. Meldingen ble ikke lagret!" #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64 msgid "RT Error" msgstr "RT Feil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Received mail (%1) from itself." msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Recieved mail (%1) from itself." msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv." #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74 msgid "RT Self Service" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service / Closed Tickets" msgstr "RT Selvbetjening / Lukkede Saker" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131 msgid "RT Size" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112 msgid "RT Variables" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79 msgid "RT at a glance" msgstr "RT oversikt" #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79 #. ($UserObj->Name) msgid "RT at a glance for the user %1" msgstr "" #: share/html/Install/Sendmail.html:53 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" msgstr "RT kunne ikke autentisere deg" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" msgstr "RT kunne ikke finne kunde via sitt eksterne databaseoppslag" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find the queue: %1" msgstr "RT kunne ikke finne køen: %1" #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275 msgid "RT couldn't store your session." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP signaturen. \\n" #: share/html/Elements/Logo:54 #. (RT->Config->Get('rtname')) msgid "RT for %1" msgstr "RT for %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT for %1: %2" msgstr "RT for %1: %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT has proccessed your commands" msgstr "RT har behandlet dine kommandoer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RT er © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Den er distribuert under Version 2 of the GNU General Public License." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RT er © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Den er distribuert under Version 2 of the GNU General Public License." #: share/html/Install/index.html:71 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\"" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:74 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT thinks this message may be a bounce" msgstr "RT tror denne meldingen kan være en returmail" #: lib/RT/Installer.pm:119 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:153 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:62 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" msgstr "RT vil behandle denne meldingen som om den var usignert" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 msgid "RT will replace __id__ and __CustomField__ with the record id and custom field value, respectively" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:140 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseType.html:52 msgid "RT works with a number of different databases. MySQL, PostgreSQL, Oracle and SQLite are all supported." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." msgstr "RT's epost kommandomodus krever PGP autentisering. Meldingen din var enten ikke signert, eller signaturen din kunne ikke bekreftes." #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48 #. ($Group->Name) msgid "RT/Admin/Edit the group %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71 msgid "Real Name" msgstr "Ekte Navn" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 msgid "RealName" msgstr "EkteNavn" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166 msgid "Recipient" msgstr "" #: share/html/Tools/MyDay.html:73 msgid "Record all updates" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69 msgid "Recursive member" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782 #. ($value) msgid "Reference by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822 #. ($value) msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779 #. ($value) msgid "Reference to %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819 #. ($value) msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "" #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 msgid "Referred to by" msgstr "Referert til av" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "ReferredToBy" msgstr "" #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70 msgid "Refers to" msgstr "Refererer til" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "RefersTo" msgstr "RefererTil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine" msgstr "Redefiner" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine search" msgstr "Redefiner søket" #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48 msgid "Refresh" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:257 msgid "Refresh home page every 10 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:260 msgid "Refresh home page every 120 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:255 msgid "Refresh home page every 2 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:258 msgid "Refresh home page every 20 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:256 msgid "Refresh home page every 5 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:259 msgid "Refresh home page every 60 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:227 msgid "Refresh search results every 10 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:230 msgid "Refresh search results every 120 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:225 msgid "Refresh search results every 2 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:228 msgid "Refresh search results every 20 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:226 msgid "Refresh search results every 5 minutes." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:229 msgid "Refresh search results every 60 minutes." msgstr "" #: share/html/Elements/Refresh:59 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "Last siden på nytt hvert %1 minutt." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' completed" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' reopened" msgstr "" #: share/html/Ticket/Reminders.html:48 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminder ticket #%1" msgstr "" #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57 msgid "Reminders" msgstr "" #: share/html/Ticket/Reminders.html:52 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminders for ticket #%1" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:101 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Fjern AdminCc" #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" #: share/html/Search/Bulk.html:97 msgid "Remove Cc" msgstr "Fjern Cc" #: share/html/Search/Bulk.html:93 msgid "Remove Requestor" msgstr "Fjern Kunde" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74 msgid "Reply Address" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97 msgid "Reply to requestors" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "Reply to tickets" msgstr "Svar på sak" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "ReplyToTicket" msgstr "SvarPåSak" #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68 msgid "Reports" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130 msgid "Requestor" msgstr "Kunde" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor email address" msgstr "Kundens epostaddresse" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor(s)" msgstr "Kunde(r)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RequestorAddresses" msgstr "KundeAddresser" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142 msgid "RequestorGroup" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 msgid "Requestors" msgstr "Kunder" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94 msgid "Requests should be due in" msgstr "Forespørsler skal være behandlet innen" #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "" #: share/html/Elements/Submit:101 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: share/html/User/Prefs.html:198 msgid "Reset secret authentication token" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60 msgid "Reset to default" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90 msgid "Residence" msgstr "Hjemme" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190 msgid "Resolve" msgstr "Løs" #: share/html/Ticket/Update.html:176 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "Løs saknr #%1 (%2)" #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "Resolved" msgstr "Løst" #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58 msgid "Resolved by owner" msgstr "" #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63 msgid "Resolved in date range" msgstr "" #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner" msgstr "" #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52 msgid "Resolved tickets, grouped by owner" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "ResolvedRelative" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71 msgid "Respond" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Response to requestors" msgstr "Svar til kunder" #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48 msgid "Results" msgstr "Resultater" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Results per page" msgstr "Resultater per side" #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59 msgid "Return back to the ticket" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122 msgid "Retype Password" msgstr "Skriv Passord igjen" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61 msgid "Revert" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" msgstr "Rettighet %1 kunne ikke finnes for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410 msgid "Right Delegated" msgstr "Rettighet Deligert" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310 msgid "Right Granted" msgstr "Rettighet Tildelt" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 msgid "Right Loaded" msgstr "Rettighet lastet" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Rettigheten kunne ikke trekkes tilbake" #: share/html/User/Delegation.html:87 msgid "Right not found" msgstr "Rettighet ikke funnet" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435 msgid "Right not loaded." msgstr "Rettighet ikke lastet." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492 msgid "Right revoked" msgstr "Rettighet fjernet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Rights" msgstr "Rettigheter" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1297 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "Rettigheter kunne ikke tildeles for %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "Rettigheter kunne ikke trekkes tilbake for %1" #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76 msgid "Roles" msgstr "Roller" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RootApproval" msgstr "RootGodkjenning" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156 msgid "Rows" msgstr "" #: share/html/Prefs/MyRT.html:76 msgid "Rows per box" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90 msgid "Rows per page" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:68 msgid "SQLite" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseType.html:58 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server." msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:109 msgid "Sat" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sat." msgstr "Lør." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114 msgid "Saturday" msgstr "" #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230 msgid "Save" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79 msgid "Save Changes" msgstr "Lagre Endringer" #: share/html/User/Prefs.html:206 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65 msgid "Save as New" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Save changes" msgstr "Lage endringer" #: lib/RT/SharedSetting.pm:196 #. ($self->ObjectName, $name) msgid "Saved %1 %2" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowSearch:72 #. ($SavedSearch) msgid "Saved Search %1 not found" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:96 msgid "Saved charts" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159 msgid "Saved searches" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65 #. ($scrip->id) #. ($id) msgid "Scrip #%1" msgstr "Scrip #%1" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167 msgid "Scrip Created" msgstr "Scrip Opprettet" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54 msgid "Scrip Fields" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104 msgid "Scrip deleted" msgstr "Scrip slettet" #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56 msgid "Scrips" msgstr "Scrip" #: share/html/Ticket/Update.html:149 msgid "Scrips and Recipients" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" msgstr "Scrip for %1\\n" #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "Scrip som gjelder for alle køer" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67 msgid "Search" msgstr "Søk" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search Criteria" msgstr "Søkekriteria" #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51 msgid "Search Preferences" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61 msgid "Search for approvals" msgstr "Søk etter godkjenninger" #: share/html/Search/Simple.html:77 msgid "Search for tickets" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:59 msgid "Search for tickets. Enter id numbers, queues by name, Owners by username and Requestors by email address." msgstr "" #: share/html/User/Elements/Tabs:70 msgid "Search options" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:73 #. ($PrimaryGroupByLabel) msgid "Search results grouped by %1" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:221 msgid "Search results refresh interval" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:61 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing fulltext:word." msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:194 msgid "Secret authentication token" msgstr "" #: bin/rt-crontool:368 msgid "Security:" msgstr "Sikkerhet:" #: share/html/Elements/ShowCustomFields:108 msgid "See also:" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "See custom field values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 msgid "See custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106 msgid "See ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 msgid "See ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "SeeCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:80 msgid "SeeDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95 msgid "SeeGroup" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97 msgid "SeeGroupDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:85 msgid "SeeOwnDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "SeeQueue" msgstr "SeKø" #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93 msgid "Select" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 msgid "Select Database Type" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51 msgid "Select a Custom Field" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/index.html:88 msgid "Select a group" msgstr "Velg en gruppe" #: share/html/Admin/Queues/index.html:56 msgid "Select a queue" msgstr "Velg en kø" #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54 msgid "Select a user" msgstr "Velg en bruker" #: share/html/Install/index.html:59 msgid "Select another language" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select custom field" msgstr "Velg fleksifelt" #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 msgid "Select custom fields for all queues" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "" #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73 msgid "Select group" msgstr "Velg gruppe" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60 msgid "Select multiple values" msgstr "Velg flere verdier" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61 msgid "Select one value" msgstr "Velg en verdi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select queue" msgstr "Velg kø" #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75 msgid "Select scrip" msgstr "Velg scrip" #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70 msgid "Select template" msgstr "Velg mal" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62 msgid "Select up to %1 values" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select user" msgstr "Velg bruker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SelectMultiple" msgstr "VelgFlere" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SelectSingle" msgstr "VelgEnkelt" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 msgid "Selected objects" msgstr "" #: share/html/Widgets/SelectionBox:228 msgid "Selections modified. Please save your changes" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Self Service" msgstr "Selvbetjening" #: lib/RT/Interface/Email.pm:677 msgid "Send email successfully" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Send mail to all watchers" msgstr "Send epost til alle overvåkere" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "Send epost til alle overvåkere som \"kommentar\"" #: etc/initialdata:76 msgid "Send mail to owner and all watchers" msgstr "" #: etc/initialdata:72 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\"" msgstr "" #: etc/initialdata:67 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "Send epost til kunder og Cc" #: etc/initialdata:62 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "Send epost til kunder og Cc som kommentar" #: etc/initialdata:33 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "Sender en melding til kundene" #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "Send epost til eksplisit oppgitte Ccer og Bccer" #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:57 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "Send epost til Administrative Ccer" #: etc/initialdata:53 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "Sender epost til de administrative Ccene som kommentar" #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Sender epost til eieren" #: lib/RT/Date.pm:96 msgid "Sep" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sep." msgstr "Sep." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "September" msgstr "September" #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57 msgid "Settings" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168 msgid "Show" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54 msgid "Show Columns" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309 msgid "Show Results" msgstr "Vis Resultater" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153 #. ($Level) msgid "Show Tickets Properties on %1 level" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 msgid "Show approved requests" msgstr "Vis godkjente forespørsler" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71 msgid "Show as well" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:407 msgid "Show basics" msgstr "Vis basisinfo" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67 msgid "Show denied requests" msgstr "Vis avviste forespørsler" #: share/html/Ticket/Create.html:410 msgid "Show details" msgstr "Vis detaljer" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101 msgid "Show link descriptions" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:283 msgid "Show oldest history first" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show pending requests" msgstr "Vis ventende forespørsler" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "Vis forespørsler som venter på andre godkjenninger" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket private commentary" msgstr "Vis sakens private kommentarer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket summaries" msgstr "Vis sakssammendrag" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "ShowACL" msgstr "VisACL" #: lib/RT/System.pm:89 msgid "ShowApprovalsTab" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "ShowConfigTab" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "ShowScrips" msgstr "VisScrip" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "ShowTemplate" msgstr "VisMal" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 msgid "ShowTicket" msgstr "VisSak" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106 msgid "ShowTicketComments" msgstr "VisSaksKommentarer" #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298 msgid "Shredder" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path )) msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Queries.html:182 msgid "Sidebar" msgstr "" #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 msgid "Sign" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112 msgid "Sign by default" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "Meld deg på som saksforespørrer eller sak/kø Cc" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "Meld deg på som sak/kø AdminCc" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Signed in as %1" msgstr "Logget inn som %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524 msgid "Signing disabled" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523 msgid "Signing enabled" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:71 msgid "Simple Search" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: lib/RT/Installer.pm:139 msgid "Site name" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:76 msgid "Size" msgstr "" #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5 msgid "Skip Menu" msgstr "Dropp Meny" #: sbin/rt-email-digest:287 msgid "Skipping disabled user" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79 msgid "Small" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57 msgid "Sort" msgstr "Sorter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort key" msgstr "Sorter nøkkel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort results by" msgstr "Sorter resultater etter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SortOrder" msgstr "SorteringsRekkefølge" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48 msgid "Sorting" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:94 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run." msgstr "" #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60 msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93 msgid "Stage" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" msgstr "Pauset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Start page" msgstr "Startside" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 msgid "Started" msgstr "Startet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "StartedRelative" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 msgid "Starts" msgstr "Starter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts By" msgstr "Starter Etter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "StartsRelative" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151 msgid "State" msgstr "Stat" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67 msgid "Status" msgstr "Status" #: etc/initialdata:285 msgid "Status Change" msgstr "Statusendring" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'") msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "Status endret fra %1 til %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "StatusChange" msgstr "EndreStatus" #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212 msgid "Steal" msgstr "Stjel" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 msgid "Steal tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 msgid "StealTicket" msgstr "" #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48 #. (3, 7) #. (2, 7) #. (1, 7) #. (7, 7) #. (5, 7) #. (6, 7) #. (4, 7) msgid "Step %1 of %2" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1" msgstr "Stjålet fra %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stolen from %1 " msgstr "Stjålet fra %1 " #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82 msgid "Style" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70 msgid "Subject Tag" msgstr "" #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "Endre emne til %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)")) msgid "SubjectTag changed to %1" msgstr "" #: share/html/Elements/Submit:87 msgid "Submit" msgstr "Oppdater" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Submit Workflow" msgstr "Send Arbeidsflyt" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180 msgid "Subscribe" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279 #. ($DashboardObj->Name) msgid "Subscribe to dashboard %1" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:78 msgid "Subscribe to dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:78 msgid "SubscribeDashboard" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265 #. ($DashboardObj->Name) msgid "Subscribed to dashboard %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91 msgid "Subscription" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270 #. ($msg) msgid "Subscription could not be created: %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Succeeded" msgstr "Lykkes" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727 msgid "Successfuly decrypted data" msgstr "" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692 msgid "Successfuly encrypted data" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:103 msgid "Sun" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sun." msgstr "Søn." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115 msgid "Sunday" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:79 msgid "SuperUser" msgstr "SuperBruker" #: lib/RT/Config.pm:348 msgid "Suspended" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System" msgstr "System" #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 msgid "System Configuration" msgstr "" #: share/html/Dashboards/index.html:61 msgid "System Dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71 msgid "System Default" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111 msgid "System Error" msgstr "Systemfeil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Error. Right not granted." msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Error. right not granted" msgstr "Systemfeil. rettigheter ikke tildelt" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240 #. ($msg) msgid "System Error: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/index.html:49 msgid "System Tools" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313 msgid "System error. Right not granted." msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System error. Unable to grant rights." msgstr "Systemfeil. Kunne ikke tildele rettigheter." #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 msgid "System groups" msgstr "Systemgrupper" #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101 msgid "System rights" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:706 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "SystemRollegruppe for intern bruk" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "TEST_STRING" msgstr "TEST_STRENG" #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205 msgid "Take" msgstr "Ta" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 msgid "Take tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 msgid "TakeTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720 msgid "Taken" msgstr "Tatt" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79 msgid "Template" msgstr "Mal" #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" msgstr "Mal #%1" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114 #. ($id) msgid "Template #%1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 #. ($args{'Template'}) msgid "Template '%1' not found" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template deleted" msgstr "Mal slettet" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383 msgid "Template is empty" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 msgid "Template is mandatory argument" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found" msgstr "Kunne ikke finne mal" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found\\n" msgstr "Kunne ikke finne mal\\n" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363 msgid "Template parsed" msgstr "Mal tolket" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426 msgid "Template parsing error" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60 msgid "Templates" msgstr "Maler" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Templates for %1\\n" msgstr "Maler for %1\\n" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919 msgid "That is already the current value" msgstr "Verdien er allerede satt" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Det er ikke en verdi for dette fleksifeltet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701 msgid "That is the same value" msgstr "Det er den samme verdien" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394 msgid "That principal already has that right" msgstr "Den primæren har allerede den rettigheten" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "Den primæren er allerede en %1 for denne køen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "Den primæren er allerede en %1 for denne køen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "Den primæren er ikke en %1 for denne køen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "Den primæren er ikke en %1 for denne saken" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697 msgid "That queue does not exist" msgstr "Den køen eksisterer ikke" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "Denne saken har uløste avhengigheter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user already has that right" msgstr "Den brukeren har allerede den rettigheten" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Den brukeren eier allerede den saken" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732 msgid "That user does not exist" msgstr "Den brukeren finnes ikke" #: lib/RT/User_Overlay.pm:304 msgid "That user is already privileged" msgstr "Den brukeren er allerede priviligert" #: lib/RT/User_Overlay.pm:325 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "Den brukeren er allerede upriviligert" #: lib/RT/User_Overlay.pm:317 msgid "That user is now privileged" msgstr "Denne brukeren er nå priviligert" #: lib/RT/User_Overlay.pm:338 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "Dette brukeren er nå upriviligert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user is now unprivilegedileged" msgstr "Den brukeren er allerede upriviligert" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Den brukeren kan ikke eie saker i den køen" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224 msgid "That's not a numerical id" msgstr "Dette er ikke en numerisk id" #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51 msgid "The Basics" msgstr "Detaljer" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 msgid "The CC of a ticket" msgstr "CCen til en sak" #: lib/RT/Installer.pm:110 msgid "The DBA's database password" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "Administrative CCer for en sak" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The comment has been recorded" msgstr "Kommentarer er lagret" #: lib/RT/Installer.pm:79 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')." msgstr "" #: bin/rt-crontool:378 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "De følgende kommandoene vil finne alle aktive saker i køen 'general' og sette deres prioritet til 99 hvis de ikke har blitt rørt de siste 4 timene:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" msgstr "De følgende kommandoene ble ikke behandlet:\\n\\n" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard." msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159 msgid "The key has been disabled" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165 msgid "The key has been revoked" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170 msgid "The key has expired" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203 msgid "The key is fully trusted" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208 msgid "The key is ultimately trusted" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:922 msgid "The new value has been set." msgstr "Den nye verdien har blitt satt." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 msgid "The owner of a ticket" msgstr "Eieren av en sak" #: share/html/dhandler:50 msgid "The page you requested could not be found" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "Forespørren av en sak" #: share/html/Install/Finish.html:64 #. (RT::Installer->ConfigFile) msgid "The settings you've chosen are stored in %1." msgstr "" #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:174 msgid "Theme" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012 msgid "There are several keys suitable for encryption." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50 #. () msgid "There are unread messages on this ticket." msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198 msgid "There is marginal trust in this key" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004 msgid "There is no key suitable for encryption." msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "Disse kommentarene er generelt ikke synlig for brukeren" #: share/html/Install/Basics.html:53 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277 #. ($RT::MasonSessionDir) msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58 msgid "This message will be sent to..." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" msgstr "Denne saken %1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:369 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "Dette verktøyet tillater brukeren å kjøre perlmoduler fra inni RT." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Denne transaksjonen ser ikke ut til å ha noe innhold" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "Denne brukerens %1 høyst prioriterte saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" msgstr "Denne brukerens 23 høys prioriterte saker" #: lib/RT/Date.pm:107 msgid "Thu" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Thu." msgstr "Tor." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112 msgid "Thursday" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 msgid "Ticket" msgstr "Sak" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 %2" msgstr "Sak # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2" msgstr "Sak $ %1 Jumbo oppdater: %2" #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "Sak #%1 Jumbo oppdatering: %2" #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113 #. ($id) msgid "Ticket #%1 relationships graph" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "Sak #%1: %2" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Sak %1 opprettet i '%2' køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket %1 loaded\\n" msgstr "Sak %1 lastet\\n" #: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94 #. ($id, $msg) #. ($Ticket->Id, $_) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "Sak %1: %2" #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76 msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "" #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "Sakshistorikk # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Id" msgstr "SaksId" #: etc/initialdata:300 msgid "Ticket Resolved" msgstr "Løst Sak" #: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64 msgid "Ticket Search" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 msgid "Ticket Transactions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket attachment" msgstr "Saks-vedlegg" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121 msgid "Ticket content" msgstr "Saks-innhold" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170 msgid "Ticket content type" msgstr "Sakens innholdstype" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "Saken kunne ikke opprettes på grunn av en intern feil" #: share/html/Ticket/Create.html:255 msgid "Ticket could not be loaded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket created" msgstr "Sak opprettet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" msgstr "Saksopprettelse feilet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket deleted" msgstr "Sak slettet" #: lib/RT/Config.pm:267 msgid "Ticket display" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket id not found" msgstr "Saksid ikke funnet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket killed" msgstr "Sak drept" #: share/html/Ticket/Display.html:63 msgid "Ticket metadata" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket not found" msgstr "Sak ikke funnet" #: etc/initialdata:286 msgid "Ticket status changed" msgstr "Saksstatus endret" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket watchers" msgstr "Saksovervåkere" #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80 #. (ref $self) msgid "TicketSQL search module" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117 msgid "Tickets" msgstr "Saker" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},) msgid "Tickets %1 %2" msgstr "Saker %1 %2" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'}) msgid "Tickets %1 by %2" msgstr "Saker %1 av %2" #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88 msgid "Tickets created after" msgstr "" #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90 msgid "Tickets created before" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets from %1" msgstr "Saker fra %1" #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89 msgid "Tickets resolved after" msgstr "" #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91 msgid "Tickets resolved before" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjennelsen:" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74 msgid "Time Estimated" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92 msgid "Time Left" msgstr "Tid Igjen" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83 msgid "Time Worked" msgstr "Arbeidstid" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Time left" msgstr "Tid igjen" #: share/html/Elements/Footer:54 msgid "Time to display" msgstr "Tid å vise" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Time worked" msgstr "Arbeidstid" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "TimeEstimated" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "TimeLeft" msgstr "TidIgjen" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "TimeWorked" msgstr "ArbeidsTid" #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82 msgid "Timezone" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Title" msgstr "" #: share/html/Ticket/Forward.html:67 msgid "To" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:" msgstr "For å generere en diff av denne bekreftelsen:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:\\n" msgstr "For å genere en diff av denne bekreftelsen" #: share/html/Elements/Footer:65 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "Told" msgstr "Fortalt" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "ToldRelative" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51 msgid "Tools" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/Chart:138 msgid "Total" msgstr "" #: etc/initialdata:227 msgid "Transaction" msgstr "Transaksjon" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "Transaksjon %1 slettet" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193 msgid "Transaction Created" msgstr "Transaksjon Opprettet" #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80 msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id" msgstr "Transaction->Create kunne ikke, siden du ikke spesifiserte en saksid" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129 msgid "TransactionDate" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945 msgid "Transactions are immutable" msgstr "Transaksjoner er låst" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55 msgid "Trust" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" msgstr "Prøver å slette en rettighet: %1" #: lib/RT/Date.pm:105 msgid "Tue" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tue." msgstr "Tir." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110 msgid "Tuesday" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),) msgid "Type changed from '%1' to '%2'" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:255 msgid "Unable to determine object type or id" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254 #. ($DashboardId) msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied" msgstr "" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126 msgid "Unimplemented" msgstr "Uimplementert" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91 msgid "Unix login" msgstr "Unix login" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "UnixUsername" msgstr "UnixBrukerNavn" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187 msgid "Unknown (no trust value assigned)" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192 msgid "Unknown (this value is new to the system)" msgstr "" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804 #. ($self->ContentEncoding) #. ($ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "Ukjent InnholdsFormatering %1" #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267 #. ($key) msgid "Unknown field: %1" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65 msgid "Unlimit" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66 msgid "Unnamed search" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:641 msgid "Unprivileged" msgstr "Upriviligert" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63 msgid "Unselected objects" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700 msgid "Unset private key" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716 msgid "Untaken" msgstr "Ikke tatt" #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121 msgid "Update Graph" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ID" msgstr "Oppdater ID" #: share/html/Ticket/Update.html:147 msgid "Update Ticket" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91 msgid "Update Type" msgstr "Oppdater Type" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update all these tickets at once" msgstr "Oppdater alle disse sakene samtidig" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update email" msgstr "Oppdater epost" #: share/html/Search/Build.html:109 msgid "Update format and Search" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:228 msgid "Update multiple tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update name" msgstr "Oppdater navn" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144 msgid "Update not recorded." msgstr "Oppdatering ikke lagret." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update selected tickets" msgstr "Oppdater valgte saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update signature" msgstr "Oppdater signatur" #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87 msgid "Update ticket" msgstr "Oppdater sak" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ticket # %1" msgstr "Ooppdater sak # %1" #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "Oppdater sak #%1" #: share/html/Ticket/Update.html:178 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "Oppdater sak #%1 (%2)" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "Oppdateringstype var verken korrespondanse eller kommentar." #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "UpdateStatus" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:257 #. ($desc) msgid "Updated saved search \"%1\"" msgstr "" #: share/html/Tools/Offline.html:94 msgid "Upload" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85 msgid "Upload multiple files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80 msgid "Upload multiple images" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86 msgid "Upload one file" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81 msgid "Upload one image" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "" #: share/html/Tools/Offline.html:94 msgid "Upload your changes" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:88 msgid "Usage: " msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:133 msgid "Use SSL?" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:313 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option" msgstr "" #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No')) msgid "Use default (%1)" msgstr "" #: share/html/Admin/index.html:86 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "" #: share/html/Widgets/Form/Select:120 #. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue) msgid "Use system default (%1)" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:303 msgid "Use this to protect the format of plain text" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 msgid "User" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 %2: %3\\n" msgstr "Bruker %1 %2: %3\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 Password: %2\\n" msgstr "Bruker %1 Passord: %2\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399 #. ($args{'Owner'}) msgid "User '%1' could not be found." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found" msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found\\n" msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65 msgid "User (created - expire)" msgstr "" #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87 msgid "User Defined" msgstr "Bruker Definert" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User ID" msgstr "BrukerID" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User Id" msgstr "BrukerId" #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74 msgid "User Rights" msgstr "Brukerrettigheter" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1672 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id) msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:310 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "Bruker kunne ikke opprettes: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:264 msgid "User created" msgstr "Bruker opprettet" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92 msgid "User defined groups" msgstr "Brukerdefinerte grupper" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1151 msgid "User disabled" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1153 msgid "User enabled" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61 msgid "User has empty email address" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509 msgid "User loaded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User notified" msgstr "Bruker informert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User view" msgstr "Brukervisning" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110 msgid "User's GnuPG keys" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/index.html:113 msgid "User-defined groups" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: lib/RT/Config.pm:160 msgid "Username format" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: share/html/Admin/Users/index.html:99 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Brukere som treffer søkekriteria" #: bin/rt-crontool:176 #. ($txn->id) msgid "Using transaction #%1..." msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339 msgid "Valid Query" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85 msgid "Validation" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ValueOfQueue" msgstr "KøVerdi" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80 msgid "Values" msgstr "Verdier" #: share/html/Tools/index.html:70 msgid "Various RT reports" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97 msgid "View dashboards for this group" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:85 msgid "View personal dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:80 msgid "View system dashboards" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "VrijevormEnkele" msgstr "VrijevormEnkele" #: lib/RT/Date.pm:115 msgid "W3CDTF" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:194 msgid "WYSIWYG composer height" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:185 msgid "WYSIWYG message composer" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170 msgid "Warning! This is NOT signed!" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "Watch" msgstr "Overvåk" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "OvervåkSomAdminCc" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134 msgid "Watcher" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Watcher loaded" msgstr "Overvåker lastet" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145 msgid "WatcherGroup" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65 msgid "Watchers" msgstr "Overvåkere" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT." msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:197 msgid "Web port" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WebEncoding" msgstr "WebFormatering" #: lib/RT/Date.pm:106 msgid "Wed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Wed." msgstr "Ons." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111 msgid "Wednesday" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:347 msgid "Weekly digest" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:48 msgid "Welcome to RT!" msgstr "" #: share/html/Tools/MyDay.html:77 msgid "What I did today" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:67 msgid "What is RT?" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:161 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?" msgstr "" #: share/html/Install/Global.html:54 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the rt-mailgate program." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "Når en sak har blitt godkjent av alle godkjennere, legg til korrespondanse for den opprinnelige saken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "Når en sak har blitt godkjent av en godkjenner, legg til korrespondanse til den orginale saken" #: etc/initialdata:104 msgid "When a ticket is created" msgstr "Når er sak er opprettet" #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "Når er godkjennelsessak blir opprettet, gi melding til Eier og AdminCc om saken som venter på deres godkjenning" #: etc/initialdata:109 msgid "When anything happens" msgstr "Når noe skjer" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database" msgstr "" #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3 msgid "Whenever a ticket is closed" msgstr "" #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3 msgid "Whenever a ticket is rejected" msgstr "" #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8 msgid "Whenever a ticket is reopened" msgstr "" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "Når en sak er løst" #: etc/initialdata:143 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "Når en sak får ny eier" #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "" #: etc/initialdata:151 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "Når en sak flyttes til en ny kø" #: etc/initialdata:128 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "Når en saks status endres" #: etc/initialdata:171 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "Når brukerdefinerte forhold intreffer" #: etc/initialdata:122 msgid "Whenever comments come in" msgstr "Når kommentarer kommer inn" #: etc/initialdata:115 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "Når korrespondanse kommer inn" #: lib/RT/Installer.pm:183 msgid "Where to find your sendmail binary." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63 msgid "Wipeout" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94 msgid "Work" msgstr "Arbeid" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91 msgid "WorkPhone" msgstr "ArbeidsTelefon" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62 msgid "Worked" msgstr "Arbeidet" #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77 msgid "Yes" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898 msgid "You already own this ticket" msgstr "Du eier allerede denne saken" #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption." msgstr "" #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption." msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403 msgid "You are not an authorized user" msgstr "Du er ikke en autorisert bruker" #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id) msgid "You can jump to the first unread message or jump to the first unread message and mark all messages as seen." msgstr "" #: share/html/Prefs/Search.html:58 msgid "You can also edit the predefined search itself" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "Du kan bare omfordele saker som du eier eller som ikke har en eier" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771 msgid "You can only take tickets that are unowned" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54 msgid "You don't have SuperUser right." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" msgstr "Du har ikke tilgang til å se den saken.\\n" #: lib/RT/StyleGuide.pod:772 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "Du fant %1 saker i %2 køen" #: share/html/NoAuth/Logout.html:55 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "" #: share/html/SelfService/Display.html:132 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i den køen." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "Du kan ikke opprette forespørsler i den køen." #: share/html/Install/Basics.html:85 msgid "You must enter an Administrative password" msgstr "" #: share/html/Install/Finish.html:56 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of root and the password you set earlier." msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseType.html:55 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with." msgstr "" #: share/html/Install/index.html:79 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click Let's go! below, RT will guide you through setting up your RT server and database." msgstr "" #: share/html/NoAuth/Logout.html:59 msgid "You're welcome to login again" msgstr "Velkommen tilbake" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your %1 requests" msgstr "Dine %1 forespørsler" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" msgstr "Din RT administrastor har feilkonfigurert mail aliasene som kaller RT" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "Din forespørsel har blitt godkjent av %1. Andre godkjennelser avventer kanskje fortsatt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your request has been approved." msgstr "Din forespørsel ble godkjent." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your request was rejected" msgstr "Din forespørsel ble avvist" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your request was rejected." msgstr "Din forespørsel ble avvist" #: lib/RT/Interface/Web.pm:425 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Ditt brukernavn/passord er ugyldig" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "[no subject]" msgstr "[ikke noe emne]" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62 msgid "[none]" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:302 msgid "add
 tag around plain text attachments"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
msgid "after"
msgstr "Etter"

#: lib/RT/System.pm:91
msgid "allow creation of saved searches"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:90
msgid "allow loading of saved searches"
msgstr ""

#: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
#. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
msgid "as granted to %1"
msgstr "som tildelt til %1"

#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
msgid "bar"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
msgid "before"
msgstr "Før"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
msgid "bottom to top"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
msgid "click to check/uncheck all objects at once"
msgstr ""

#: share/html/SelfService/Closed.html:53
msgid "closed"
msgstr "lukket"

#: lib/RT/Config.pm:163
msgid "concise"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "contains"
msgstr "inneholder"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "content"
msgstr "innhold"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "content-type"
msgstr "innholdstype"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
msgid "core config"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "correspondence (probably) not sent"
msgstr "korrespondanse (sansynligvis) ikke sendt"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "correspondence sent"
msgstr "korrespondanse sendt"

#: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "custom field '%1'"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
msgid "daily"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
#. ($hour)
msgid "daily at %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
msgid "days"
msgstr "dager"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "dead"
msgstr "død"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "delete"
msgstr "slett"

#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
msgid "deleted"
msgstr "slettet"

#: lib/RT/Config.pm:312
msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "does not match"
msgstr "treffer ikke"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "doesn't contain"
msgstr "inneholder ikke"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
msgid "doesn't match"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
msgid "download"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "equal to"
msgstr "lik som"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
msgid "error: can't move down"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
msgid "error: can't move left"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
msgid "error: can't move up"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
msgid "error: nothing to delete"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
msgid "error: nothing to move"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
msgid "error: nothing to toggle"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
msgid "every"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
msgid "executed plugin successfuly"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "false"
msgstr "usant"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "filename"
msgstr "filnavn"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
msgid "full"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "greater than"
msgstr "større enn"

#: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
#. ($self->Name)
msgid "group '%1'"
msgstr "gruppe '%1'"

#: lib/RT/Date.pm:345
msgid "hours"
msgstr "timer"

#: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
msgid "iCal"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
msgid "id"
msgstr "id"

#: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
msgid "is"
msgstr "er"

#: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
msgid "isn't"
msgstr "er ikke"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
msgid "key disabled"
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
msgid "key expired"
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
msgid "key revoked"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
msgid "left to right"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "less than"
msgstr "mindre enn"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
msgid "marginal"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
msgid "matches"
msgstr "treffer"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
msgid "maximum depth"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:341
msgid "min"
msgstr "min"

#: share/html/Tools/MyDay.html:62
msgid "minutes"
msgstr "minutter"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "modifications\\n\\n"
msgstr "endringer\\n\\n"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
msgid "monthly"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
#. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
msgid "monthly (day %1) at %2"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:357
msgid "months"
msgstr "måneder"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
msgid "never"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
msgid "new"
msgstr "ny"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
msgid "no"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
msgid "no name"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "no value"
msgstr "ingen verdi"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "not equal to"
msgstr "ikke lik som"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
msgid "nothing"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "notlike"
msgstr "ikkelik"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
msgid "objects were successfuly removed"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
msgid "on"
msgstr "Ved"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
msgid "on day"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
msgid "open"
msgstr "åpen"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
msgid "open/close"
msgstr ""

#: share/html/Widgets/Form/Select:77
msgid "other..."
msgstr ""

#: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
#. ($self->Name, $user->Name)
msgid "personal group '%1' for user '%2'"
msgstr "personlig gruppe '%1' for bruker '%2'"

#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
msgid "pie"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
msgid "plugin returned empty list"
msgstr ""

#: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
#. ($queue->Name, $self->Type)
msgid "queue %1 %2"
msgstr "kø %1 %2"

#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
msgid "rejected"
msgstr "avvist"

#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
msgid "resolved"
msgstr "løst"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
msgid "right to left"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:337
msgid "sec"
msgstr "sek"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
msgid "see object list below"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:89
msgid "show Approvals tab"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:88
msgid "show Configuration tab"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
msgid "site config"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
msgid "stalled"
msgstr "pauset"

#: share/html/Prefs/MyRT.html:89
msgid "summary rows"
msgstr ""

#: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
#. ($self->Type)
msgid "system %1"
msgstr "system %1"

#: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
#. ($self->Type)
msgid "system group '%1'"
msgstr "systemgruppe '%1'"

#: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
msgid "the calling component did not specify why"
msgstr "den kallende komponenten oppga ikke hvorfor"

#: lib/RT/Installer.pm:169
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:177
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
msgstr ""

#: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
#. ($self->Instance, $self->Type)
msgid "ticket #%1 %2"
msgstr "sak #%1 %2"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
msgid "top to bottom"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "true"
msgstr "sant"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
msgid "ultimate"
msgstr ""

#: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
#. ($self->Id)
msgid "undescribed group %1"
msgstr "ubeskrevet gruppe %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "undescripbed group %1"
msgstr "ubeskrevet gruppe %1"

#: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
#. ($user->Object->Name)
msgid "user %1"
msgstr "bruker %1"

#: lib/RT/Config.pm:164
msgid "verbose"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
msgid "weekly"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
#. (loc($day), $hour)
msgid "weekly (on %1) at %2"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
msgid "weeks"
msgstr "uker"

#: lib/RT/Installer.pm:198
msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
msgid "with headers"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "with template %1"
msgstr "med malen %1"

#: lib/RT/Date.pm:361
msgid "years"
msgstr "år"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
msgid "yes"
msgstr ""