From fc6209f398899f0211cfcedeb81a3cd65e04a941 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ivan
Date: Thu, 17 Feb 2011 00:25:23 +0000
Subject: import rt 3.8.9
---
rt/lib/RT/I18N/zh_CN.po | 4236 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 2168 insertions(+), 2068 deletions(-)
(limited to 'rt/lib/RT/I18N/zh_CN.po')
diff --git a/rt/lib/RT/I18N/zh_CN.po b/rt/lib/RT/I18N/zh_CN.po
index f931d3d53..d46b70903 100644
--- a/rt/lib/RT/I18N/zh_CN.po
+++ b/rt/lib/RT/I18N/zh_CN.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 19:31+0000\n"
-"Last-Translator: charles \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 03:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 23:53+0000\n"
+"Last-Translator: sunnavy \n"
"Language-Team: rt-devel \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 19:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1 deleted."
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr " %1 已更名为 %2。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1 saved."
-msgstr " %1 已储存。"
+msgstr " %1 已保存。"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
msgid " (no pubkey!)"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr " (没有公钥!)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
msgid " (untrusted!)"
-msgstr " (没被信任的!)"
+msgstr " (不被信任的!)"
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
msgid "#"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
-#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
+#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
#. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
msgid "%1 #%2"
msgstr "%1 #%2"
@@ -99,35 +99,35 @@ msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
-#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
+#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777
#. ($cf->Name, $new_content)
#. ($field, $self->NewValue)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 added"
-msgstr "%2 已新增为 %1"
+msgstr "%2 已创建为 %1"
#: lib/RT/Date.pm:366
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2 ago"
-msgstr "%1 %2 之前"
+msgstr "%1 %2之前"
-#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
+#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
#. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
msgid "%1 %2 changed to %3"
-msgstr "%1 已从 %2 改为 %3"
+msgstr "%1已从%2改为%3"
-#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
+#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:737 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:783
#. ($cf->Name, $old_content)
#. ($field, $self->OldValue)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 deleted"
-msgstr "%2 已自 %1 删除"
+msgstr "%2 已自%1删除"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
msgid "%1 %2 deleted."
-msgstr "%1 %2 已删除"
+msgstr "%1 %2已删除"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2 of group %3"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "%1 %2 重命名为 %3"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 saved."
-msgstr "%1 %2 已保存"
+msgstr "%1 %2已保存"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 updated."
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2已更新"
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
@@ -158,14 +158,14 @@ msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
-#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
+#. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
msgid "%1 (%2) by %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
#. (loc($Ticket->Status()))
#. (loc($TicketObj->Status))
-#. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
#. (loc($Ticket->Status))
msgid "%1 (Unchanged)"
msgstr "%1 (未更改)"
@@ -173,85 +173,85 @@ msgstr "%1 (未更改)"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
#. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
msgid "%1 (from pane %2)"
-msgstr "%1 (from pane %2)"
+msgstr "%1 (来自窗格%2)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - %2 shown"
msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
-#: bin/rt-crontool:363
+#: bin/rt-crontool:364
#. ("--log")
msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
-msgstr "%1 - 调整LogToScreen 配置选项"
+msgstr "%1 - 调整LogToScreen配置选项"
-#: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
+#: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
#. ("--search-arg", "--search")
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--action-arg", "--action")
msgid "%1 - An argument to pass to %2"
-msgstr "%1 - 传递给 %2 的一个参数"
+msgstr "%1 - 传递给%2的一个参数"
-#: bin/rt-crontool:365
+#: bin/rt-crontool:366
#. ("--verbose")
msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
-msgstr "%1 - 指定欲使用的模板编号"
+msgstr "%1 - 指定要使用的模板编号"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
-msgstr "%1 - 指定欲使用的更动为 'first' (第一项) 或 'last' (最后一项)"
+msgstr "%1 - 指定要使用的更改为 'first' (第一项) 或 'last' (最后一项)"
-#: bin/rt-crontool:357
+#: bin/rt-crontool:358
#. ("--transaction")
msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
-msgstr "%1 - 指定你要使用第一个('first'),最后一个('last')还是所有('all') transactions"
+msgstr "%1 - 指定你要使用第一个,最后一个还是所有事务"
-#: bin/rt-crontool:354
+#: bin/rt-crontool:355
#. ("--template")
msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
-msgstr "%1 - 指定您想在模板中使用的名字或者id"
+msgstr "%1 - 指定您想在模板中使用的名字或者编号"
-#: bin/rt-crontool:348
+#: bin/rt-crontool:349
#. ("--action")
msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
-msgstr "%1 - 指定欲使用的动作模块"
+msgstr "%1 - 指定要使用的动作模块"
-#: bin/rt-crontool:360
+#: bin/rt-crontool:361
#. ("--transaction-type")
msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
-msgstr "%1 - 指定你要使用由逗号(,)分隔的transactions 类型列表"
+msgstr "%1 - 指定你要使用由逗号(,)分隔的transactions类型列表"
-#: bin/rt-crontool:342
+#: bin/rt-crontool:343
#. ("--condition")
msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
-msgstr "%1 - 指定欲使用的条件模块"
+msgstr "%1 - 指定要使用的条件模块"
-#: bin/rt-crontool:335
+#: bin/rt-crontool:336
#. ("--search")
msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
-msgstr "%1 - 指定欲使用的查询模块"
+msgstr "%1 - 指定要使用的搜索模块"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
-msgstr "%1 - 指定欲使用的更动类别"
+msgstr "%1 - 指定要使用的更改类型"
#: share/html/Dashboards/index.html:70
#. ($group)
msgid "%1 DashBoards"
-msgstr "%1 仪表盘"
+msgstr "%1 表单"
#: share/html/Elements/Footer:59
-#. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', 'Best Practical Solutions, LLC',)
+#. ('»|«', $RT::VERSION, '2010', 'Best Practical Solutions, LLC',)
msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
-msgstr "%1 RT %2 版,%4 版权所有,1996-%3。"
+msgstr "%1 RT%2版,%4 版权所有,1996-%3。"
#: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
#. ($self->Id)
msgid "%1 ScripAction loaded"
-msgstr "加载手续 %1"
+msgstr "加载脚本 %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 Total"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "共 %1 笔"
#: lib/RT/Record.pm:1752
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
msgid "%1 added as a value for %2"
-msgstr "新增 %1 作为 %2 的值"
+msgstr "创建%1作为%2的值"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
@@ -277,49 +277,49 @@ msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
-msgstr "%1 存在并且已经有了RT的数据库表,但是其中没有RT的metadata.。稍后的'初始化数据库‘步骤能够往里面加入metadata. 如果这正是你想要的,点击下面的'配置基本'链接以继续配置RT。"
+msgstr "%1 存在并且已经有了RT的数据库表,但是其中没有RT的元数据。稍后的'初始化数据库‘步骤能够往里面加入元数据。如果这正是你想要的,点击下面的'自定基本项'继续自定RT。"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
-msgstr "%1 存在但是没有RT的数据库表。稍后的'初始化数据库‘步骤能够建立数据库表并加入metadata. 如果这正是你想要的,点击下面的'配置基本'链接以继续配置RT."
+msgstr "%1 存在但是没有RT的数据库表。稍后的'初始化数据库'步骤能够创建数据库表并加入元数据。如果这正是你想要的,点击下面的'自定基本项'继续自定RT。"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
#. ($args{'Base'})
#. ($args{'Target'})
msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
-msgstr "%1 看来是个本地对象,却不在数据库里"
+msgstr "%1是个本地对象,但却不在数据库里"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
-msgstr "%1 看来已经完全初始化了。我们不需要再建立任何的数据库表或者加入存metadata,点击下面的'配置基本'链接可以继续配置RT."
+msgstr "%1 已经完全初始化了。不需要再创建任何的数据库表或者加入元数据,点击下面的'自定基本项'继续自定RT."
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:620 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
-#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
+#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 (%2)"
-#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
+#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:682 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:872 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:877 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:891 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:900 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:905
#. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
#. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
#. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
#. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
msgid "%1 changed from %2 to %3"
-msgstr "%1 的值从 %2 改为 %3"
+msgstr "%1 的值从%2改为 %3"
#: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
#. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
msgid "%1 chart by %2"
-msgstr "%1 由 %2 记录"
+msgstr "%1由%2记录"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
msgid "%1 copy"
-msgstr "%1 复制"
+msgstr "%1复制"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "%1 核心配置"
#: lib/RT/Record.pm:918
msgid "%1 could not be set to %2."
-msgstr "无法将 %1 设定为 %2。"
+msgstr "无法将%1设定为 %2。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
@@ -339,34 +339,34 @@ msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:649
#. ($obj_type)
msgid "%1 created"
-msgstr "已建立 %1"
+msgstr "%1已创建"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:660
#. ($obj_type)
msgid "%1 deleted"
-msgstr "已删除 %1"
+msgstr "%1已删除"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655
#. ($obj_type)
msgid "%1 disabled"
-msgstr "%1 禁用"
+msgstr "%1已停用"
#: share/html/Install/Sendmail.html:86
#. ($ARGS{SendmailPath})
msgid "%1 doesn't exist."
-msgstr "%1 不存在."
+msgstr "%1不存在."
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
#. ($obj_type)
msgid "%1 enabled"
-msgstr "%1 启用"
+msgstr "%1已启用"
#: etc/initialdata:553
msgid "%1 highest priority tickets I own"
-msgstr "前 %1 份待处理申请单"
+msgstr "我拥有的前%1份待处理申请单"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 highest priority tickets I own..."
@@ -378,61 +378,61 @@ msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
-msgstr "前 %1 份待签核申请单..."
+msgstr "前 %1 份待批准申请单..."
-#: bin/rt-crontool:330
+#: bin/rt-crontool:331
#. ($0)
msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
-msgstr "%1 是从外部排程程序(如 cron)来对申请单进行操作的工具。"
+msgstr "%1是从外部定时程序(如cron)来对申请单进行操作的工具。"
#: sbin/rt-email-digest:92
#. ($0)
msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
-msgstr "%1 是一个由cron运行的工具,可以分派所有延期的通知生成每个用户的摘要。"
+msgstr "%1是一个由cron运行的工具,可以分派所有延期的通知生成每个用户的摘要。"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
-msgstr ""
+msgstr "%1是RT接收邮件的地址,加到%2会导致邮件循环发送"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
-msgstr "%1 已不再是此表单的 %2。"
+msgstr "%1已不再是此队列的%2."
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
-msgstr "%1 已不再是此申请单的 %2。"
+msgstr "%1已不再是此申请单的%2."
#: lib/RT/Record.pm:1809
#. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
-msgstr "%1 已不再是自订字段 %2 的值。"
+msgstr "%1已不再是自定字段%2的值"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 isn't a valid Queue id."
-msgstr "%1 不是一个合法的表单编号。"
+msgstr "%1 不是一个合法的队列编号。"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. ($minutes)
msgid "%1 min"
-msgstr "%1 分钟"
+msgstr "%1分钟"
#: etc/initialdata:564
msgid "%1 newest unowned tickets"
-msgstr "前 %1 份待认领的申请单"
+msgstr "前%1份待认领的申请单"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 not shown"
msgstr "没有显示 %1"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
msgid "%1 objects"
-msgstr "%1 对象"
+msgstr "%1对象"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 recent tickets I own..."
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "%1权限"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 site config"
-msgstr "%1 站点配置"
+msgstr "%1站点配置"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 succeeded\\n"
@@ -462,50 +462,61 @@ msgstr "%1 完成\\n"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:240
#. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
msgid "%1 update: %2"
-msgstr "%1 更新: %2"
+msgstr "%1已更新: %2"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:233
#. (ucfirst($self->ObjectName))
msgid "%1 update: Nothing changed"
-msgstr "%1 更新: 什么也没有改变"
+msgstr "%1已更新: 没有改变"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:237
msgid "%1 updated"
-msgstr "%1 已更新"
+msgstr "%1已更新"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
-msgstr "%1 新增时未指定现行使用者"
+msgstr "%1 创建时未指定现行用户"
#: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
#. (ref $self)
msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
-msgstr "%1 会解决在已解决群组里成员的申请单。"
+msgstr "%1会解决在已解决群组里成员的申请单。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
-msgstr "如果 %1 起始申请单依赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
+msgstr "如果 %1 起始申请单按赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
msgid "%1's %2 objects"
-msgstr "%1 内的 %2 对象"
+msgstr "%1内的%2对象"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
msgid "%1's %2's %3 objects"
-msgstr "%1 内的 %2 的 %3 对象"
+msgstr "%1内的%2的%3对象"
+
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
+#. ($UserObj->Name)
+msgid "%1's GnuPG keys"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Elements/EditPassword:55
+#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
+msgid "%1's current password"
+msgstr ""
-#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
-#. ($object->Name)
+#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
+#. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
msgid "%1's dashboards"
-msgstr "%1的表盘"
+msgstr "%1的表单"
-#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
-#. ($Object->Name)
-#. ($object->Name)
+#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
+#. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
msgid "%1's saved searches"
-msgstr "%1 的预存查询"
+msgstr "%1的已存搜索"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
#. ($self)
msgid "%1: no attachment specified"
msgstr "%1:未指定附件"
@@ -520,21 +531,25 @@ msgstr "%1:%2"
msgid "%1:%2:%3"
msgstr "%1:%2:%3"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
-#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
#. ($size)
msgid "%1b"
-msgstr "%1 字节"
+msgstr "%1字节"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
msgid "%1k"
-msgstr "%1k 字节"
+msgstr "%1k字节"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
+#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
+msgid "%1m"
+msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
msgid "%quant(%1,hour)"
-msgstr "%1 小时"
+msgstr "%1小时"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%quant(%1,result) found"
@@ -551,37 +566,37 @@ msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check box to delete group member)"
-msgstr "(点选欲删除的成员)"
+msgstr "(标记要删除的成员)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check box to delete scrip)"
-msgstr "(点选欲删除的手续)"
+msgstr "(标记要删除的脚本)"
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
msgid "(Check box to delete)"
-msgstr "(点选欲删除的项目)"
+msgstr "(标记要删除的项目)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check boxes to delete)"
-msgstr "(点选欲删除的项目)"
+msgstr "(标记要删除的项目)"
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
-msgstr "(点选欲停用通知的收件人)"
+msgstr "(标记要停用通知的收件人)"
-#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
-msgstr "(点选欲启用通知的收件人)"
+msgstr "(标记要启用通知的收件人)"
-#: share/html/Ticket/Create.html:228
+#: share/html/Ticket/Create.html:229
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
-msgstr "(键入申请单编号或网址,以空白分隔)"
+msgstr "(输入申请单编号或网址,以空白分隔)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
#. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
msgid "(If left blank, will default to %1)"
-msgstr "(如果留白, 则预设为 %1)"
+msgstr "(如果留白, 则默认为%1)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(No Value)"
@@ -589,7 +604,7 @@ msgstr "(没有值)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
msgid "(No custom fields)"
-msgstr "(没有自订字段)"
+msgstr "(没有自定字段)"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
msgid "(No members)"
@@ -597,7 +612,7 @@ msgstr "(没有成员)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
msgid "(No scrips)"
-msgstr "(没有手续)"
+msgstr "(没有脚本)"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
msgid "(No templates)"
@@ -613,47 +628,47 @@ msgstr "(无)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这不会更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这不会更改后续的收件者名单。)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这不会更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这不会更改后续的收件者名单。)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这不会更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这不会更改后续的收件者名单。)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这将会更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的管理员邮箱。这将会更改后续的收件者名单。)"
-#: share/html/Ticket/Create.html:106
+#: share/html/Ticket/Create.html:107
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这将会更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的管理员邮箱。这将会更改后续的收件者名单。)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这不会更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这不会更改后续的收件者名单。)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这不会更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这不会更改后续的收件者名单。)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这不会更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这不会更改后续的收件者名单。)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这将会更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这将会更改后续的收件者名单。)"
-#: share/html/Ticket/Create.html:97
+#: share/html/Ticket/Create.html:98
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这将会更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这将会更改后续的收件者名单。)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
-msgstr "(当条件或动作设为‘使用者自订’时,请填入这些字段)"
+msgstr "(当条件或动作设为‘用户自定’时,请填写这些字段)"
#: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
msgid "(Will not be sent email)"
@@ -665,7 +680,7 @@ msgstr "(任意)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(default delegate)"
-msgstr "(预设代理人)"
+msgstr "(默认个人)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(delete)"
@@ -673,7 +688,7 @@ msgstr "(删除)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
-msgstr "(显示 %1 名下新建立及开启中的申请单)"
+msgstr "(显示 %1 名下新创建及打开中的申请单)"
#: share/html/User/Groups/index.html:56
msgid "(empty)"
@@ -681,7 +696,7 @@ msgstr "(空白)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(new)"
-msgstr "(新增)"
+msgstr "(创建)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no name listed)"
@@ -695,7 +710,7 @@ msgstr "(没有公钥!)"
msgid "(no subject)"
msgstr "(没有主题)"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:675 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
msgid "(no value)"
msgstr "(无)"
@@ -714,7 +729,7 @@ msgstr "(pending %quant(%1,other ticket))"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
msgid "(pending approval)"
-msgstr "(等待签核)"
+msgstr "(等待批准)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(pending other Collection)"
@@ -757,15 +772,15 @@ msgstr "★"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: bin/rt-crontool:135
+#: bin/rt-crontool:136
msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
-msgstr "--template-id 是可忽视参数并且不能和 --template 一起使用"
+msgstr "--template-id 是可忽视参数并且无法和 --template 一起使用"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
msgstr "--transaction 的值仅能为 'first' 或 'last'"
-#: bin/rt-crontool:130
+#: bin/rt-crontool:131
msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
msgstr "--transaction 参数 只能是 'first','last' 或者'all'"
@@ -796,12 +811,12 @@ msgstr "<留空>"
#: share/html/Elements/CreateTicket:49
#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
msgid " %1"
-msgstr " %1"
+msgstr " %1"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:779
#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
msgid " %1"
-msgstr " %1"
+msgstr " %1"
#: share/html/User/Prefs.html:182
msgid "
All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below.
"
@@ -813,7 +828,7 @@ msgstr "空白模板"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
-msgstr "口令没有设定,因此该使用者将无法登入。"
+msgstr "密码没有设定,因此该用户将无法登录。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACE Deleted"
@@ -837,7 +852,7 @@ msgstr "找不到 ACE 设定"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
msgid "ACEs can only be created and deleted."
-msgstr "祇能新增或删除 ACE 设定。"
+msgstr "只能创建或删除 ACE 设定。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACLEquivalence"
@@ -875,26 +890,27 @@ msgstr "动作"
msgid "Action %1 not found"
msgstr "动作 %1 找不到"
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
#. ($args{'ScripAction'})
+#. ($value)
msgid "Action '%1' not found"
msgstr "没有找到Action '%1'"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Action committed."
-msgstr "动作执行完毕"
+msgstr "动作执行完成"
-#: bin/rt-crontool:230
+#: bin/rt-crontool:231
msgid "Action committed.\\n"
-msgstr "动作执行完毕。\\n"
+msgstr "动作执行完成。\\n"
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
msgid "Action is mandatory argument"
msgstr "动作为必填字段"
-#: bin/rt-crontool:226
+#: bin/rt-crontool:227
msgid "Action prepared..."
-msgstr "动作准备完毕..."
+msgstr "动作准备完成..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Activated Date"
@@ -902,91 +918,91 @@ msgstr "申请激活时间"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add"
-msgstr "新增"
+msgstr "创建"
-#: share/html/Search/Bulk.html:101
+#: share/html/Search/Bulk.html:103
msgid "Add AdminCc"
-msgstr "新增管理员副本收件人"
+msgstr "创建管理抄送人"
#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "添加到收藏夹"
-#: share/html/Search/Bulk.html:97
+#: share/html/Search/Bulk.html:99
msgid "Add Cc"
-msgstr "新增副本收件人"
+msgstr "创建抄送人"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
msgid "Add Columns"
-msgstr "新增字段"
+msgstr "创建字段"
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
msgid "Add Criteria"
-msgstr "新增条件"
+msgstr "创建条件"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add Entry"
-msgstr "新增列"
+msgstr "创建列"
-#: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
+#: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
msgid "Add More Files"
-msgstr "新增更多附件"
+msgstr "创建更多附件"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add Next State"
-msgstr "新增下一项关卡"
+msgstr "创建下一项关卡"
-#: share/html/Search/Bulk.html:93
+#: share/html/Search/Bulk.html:95
msgid "Add Requestor"
-msgstr "新增申请人"
+msgstr "创建申请人"
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
msgid "Add Value"
-msgstr "新增字段值"
+msgstr "创建字段值"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a Scrip to this queue"
-msgstr "新增此表单的手续"
+msgstr "创建此队列的脚本"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
-msgstr "新增适用于所有表单的手续"
+msgstr "创建适用于所有队列的脚本"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a keyword selection to this queue"
-msgstr "新增此表单的关键词"
+msgstr "创建此队列的关键词"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a new a global scrip"
-msgstr "新增全域手续"
+msgstr "创建全局脚本"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a scrip to this queue"
-msgstr "新增一道手续到此表单"
+msgstr "创建一道脚本到此队列"
#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
-msgstr "新增一道用于所有表单的手续"
+msgstr "创建一道用于所有队列的脚本"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add additional criteria"
-msgstr "新增查询条件"
+msgstr "创建搜索条件"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add and Search"
-msgstr "新增并开始查询"
+msgstr "创建并开始搜索"
-#: share/html/Search/Bulk.html:133
+#: share/html/Search/Bulk.html:135
msgid "Add comments or replies to selected tickets"
-msgstr "新增评论或回复到指定的申请单"
+msgstr "创建注释或回复到指定的申请单"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
msgid "Add members"
-msgstr "新增成员"
+msgstr "创建成员"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
msgid "Add new watchers"
-msgstr "新增视察员"
+msgstr "创建关注者"
#: share/html/Search/Build.html:89
msgid "Add these terms"
@@ -998,29 +1014,29 @@ msgstr "加入这些条件和搜索"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add these terms to your search"
-msgstr "将这些条件加进查询内"
+msgstr "将这些条件加进搜索内"
-#: share/html/Search/Bulk.html:185
+#: share/html/Search/Bulk.html:193
msgid "Add values"
-msgstr "新增值"
+msgstr "创建值"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
-msgstr "新增、删除及修改对象的自订字段值"
+msgstr "创建、删除及修改对象的自定字段值"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AddNextState"
-msgstr "新增下一项关卡"
+msgstr "创建下一项关卡"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
#. ($args{'Type'})
msgid "Added principal as a %1 for this queue"
-msgstr "单位已新增为此表单的 %1"
+msgstr "单位已创建为此队列的 %1"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
#. ($self->loc($args{'Type'}))
msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
-msgstr "单位已新增为此申请单的 %1"
+msgstr "单位已创建为此申请单的 %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Additional Hints"
@@ -1046,13 +1062,13 @@ msgstr "调整闪烁速度快慢"
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
-#: share/html/Ticket/Create.html:102
+#: share/html/Ticket/Create.html:103
msgid "Admin Cc"
-msgstr "管理员副本"
+msgstr "管理员抄送"
#: etc/initialdata:270
msgid "Admin Comment"
-msgstr "管理员评论"
+msgstr "管理员注释"
#: etc/initialdata:249
msgid "Admin Correspondence"
@@ -1064,15 +1080,15 @@ msgstr "管理员权限"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
msgid "Admin queues"
-msgstr "表单管理"
+msgstr "队列管理"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin users"
-msgstr "使用者管理"
+msgstr "用户管理"
#: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
msgid "Admin/Global configuration"
-msgstr "管理/全域设定"
+msgstr "管理/全局设定"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin/Groups"
@@ -1080,7 +1096,7 @@ msgstr "管理/群组"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin/Queue/Basics"
-msgstr "管理/表单/基本信息"
+msgstr "管理/队列/基本信息"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminAddress"
@@ -1088,27 +1104,27 @@ msgstr "管理员 Email"
#: lib/RT/System.pm:81
msgid "AdminAllPersonalGroups"
-msgstr "管理所有代理人群组"
+msgstr "管理所有个人群组"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
msgid "AdminCCGroup"
-msgstr "管理员副本组"
+msgstr "管理员抄送组"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
msgid "AdminCc"
-msgstr "管理员副本"
+msgstr "管理员抄送"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminCc.EmailAddress"
-msgstr "管理员副本: 电子邮件信箱"
+msgstr "管理员抄送: 电子邮件信箱"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
msgid "AdminCcs"
-msgstr "管理员副本"
+msgstr "管理员抄送"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminComment"
-msgstr "管理员评论"
+msgstr "管理员注释"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminCorrespondence"
@@ -1116,11 +1132,15 @@ msgstr "管理员回复"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
msgid "AdminCustomField"
-msgstr "管理自订字段"
+msgstr "管理自定字段"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
+msgid "AdminCustomFieldValues"
+msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminCustomFields"
-msgstr "管理自订字段"
+msgstr "管理自定字段"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
msgid "AdminGroup"
@@ -1148,15 +1168,15 @@ msgstr "管理群组状态"
#: lib/RT/System.pm:83
msgid "AdminOwnPersonalGroups"
-msgstr "管理代理人群组"
+msgstr "管理个人群组"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
msgid "AdminQueue"
-msgstr "管理表单"
+msgstr "管理队列"
#: lib/RT/System.pm:84
msgid "AdminUsers"
-msgstr "管理使用者"
+msgstr "管理用户"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Administrative"
@@ -1164,7 +1184,7 @@ msgstr "行政类"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
msgid "Administrative Cc"
-msgstr "管理员副本"
+msgstr "管理员抄送"
#: lib/RT/Installer.pm:152
msgid "Administrative password"
@@ -1174,17 +1194,17 @@ msgstr "管理员密码"
msgid "Admins"
msgstr "主管"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Advanced Search"
-msgstr "进阶查询"
+msgstr "进阶搜索"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Advanced Search Criteria"
-msgstr "进阶查询条件"
+msgstr "进阶搜索条件"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Age"
@@ -1208,7 +1228,7 @@ msgstr "全部"
#: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
msgid "All Approvals Passed"
-msgstr "完成全部签核"
+msgstr "完成全部批准"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "All Condition"
@@ -1216,11 +1236,11 @@ msgstr "所有条件"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "All Custom Fields"
-msgstr "所有自订字段"
+msgstr "所有自定字段"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
msgid "All Queues"
-msgstr "所有表单"
+msgstr "所有队列"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "All Users"
@@ -1228,23 +1248,23 @@ msgstr "全体员工"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "All done! Now you can proceed to %1."
-msgstr "处理完毕!您现在可以继续进行 %1。"
+msgstr "处理完成!您现在可以继续进行 %1。"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:100
msgid "All queues matching search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "满足条件的队列"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Allowance Request"
msgstr "福利补助申请"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
msgid "Already encrypted"
msgstr "已经加密"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
-msgstr "无论寄件来源为何,一律寄信给申请人"
+msgstr "无论寄件来源为何,一律发送邮件给申请人"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Amount"
@@ -1260,7 +1280,7 @@ msgstr "任意条件"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
msgid "Applied"
-msgstr ""
+msgstr "已应用"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Applies To"
@@ -1268,11 +1288,11 @@ msgstr "套用于"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
msgid "Applies to"
-msgstr "套用于"
+msgstr "应用于"
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
msgid "Applies to all objects"
-msgstr ""
+msgstr "应用到所有对象"
#: share/html/Search/Edit.html:72
msgid "Apply"
@@ -1284,60 +1304,60 @@ msgstr "引用模板"
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
msgid "Apply globally"
-msgstr ""
+msgstr "应用到全局"
#: share/html/Search/Edit.html:72
msgid "Apply your changes"
-msgstr "套用更动"
+msgstr "应用改动"
#: share/html/Elements/Tabs:98
msgid "Approval"
-msgstr "签核"
+msgstr "批准请求"
#: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#. ($ticket->id, $msg)
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
msgid "Approval #%1: %2"
-msgstr "签核单 #%1:%2"
+msgstr "批准请求单 #%1:%2"
#: share/html/Approvals/index.html:77
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
-msgstr "签核单 #%1:系统错误,记录失败"
+msgstr "批准请求单 #%1:系统错误,记录失败"
#: share/html/Approvals/index.html:75
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes recorded"
-msgstr "签核单 #%1:记录完毕"
+msgstr "批准请求单 #%1:记录完成"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval Details"
-msgstr "签核细节"
+msgstr "批准细节"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval Due"
-msgstr "签核时限"
+msgstr "批准时限"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval Notes"
-msgstr "签核意见"
+msgstr "批准意见"
#: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
msgid "Approval Passed"
-msgstr "完成某项签核"
+msgstr "批准请求通过"
#: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
msgid "Approval Ready for Owner"
-msgstr "为所有者准备批准"
+msgstr "为拥有人准备批准请求"
#: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
msgid "Approval Rejected"
-msgstr "驳回某项签核"
+msgstr "驳回某项批准请求"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval Result"
-msgstr "签核结果"
+msgstr "批准结果"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval Status"
@@ -1345,27 +1365,27 @@ msgstr "核准结果"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval Type"
-msgstr "签核种类"
+msgstr "批准种类"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval diagram"
-msgstr "签核流程"
+msgstr "批准流程"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
msgid "Approve"
-msgstr "核准"
+msgstr "批准"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approver"
-msgstr "签核人"
+msgstr "批准人"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approver Setting"
-msgstr "执行签核人设定"
+msgstr "执行批准人设定"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approver's notes: %1"
-msgstr "签核备注:%1"
+msgstr "批准备注:%1"
#: lib/RT/Date.pm:91
msgid "Apr"
@@ -1393,23 +1413,23 @@ msgstr "递增"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
msgid "Assign and remove custom fields"
-msgstr "指派及移除自订字段"
+msgstr "指派及移除自定字段"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
msgid "AssignCustomFields"
-msgstr "指派自订字段"
+msgstr "指派自定字段"
-#: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
+#: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
+#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
msgid "Attach file"
msgstr "附加档案"
-#: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
+#: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
msgid "Attached file"
-msgstr "现有附件"
+msgstr "当前附件"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
msgid "Attachment"
@@ -1420,9 +1440,9 @@ msgstr "附件"
msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
msgstr "无法加载附件 '%1'"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
msgid "Attachment created"
-msgstr "附件新增完毕"
+msgstr "附件创建完成"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
msgid "Attachment filename"
@@ -1432,11 +1452,11 @@ msgstr "附件档名"
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
msgid "Attachments encryption is disabled"
msgstr "附件加密被禁用"
-#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
+#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
msgid "Attribute Deleted"
msgstr "已删除该属性"
@@ -1462,11 +1482,11 @@ msgstr "认证方式"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AutoReject"
-msgstr "自动驳回表单"
+msgstr "自动驳回队列"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AutoResolve"
-msgstr "自动完成表单处理"
+msgstr "自动完成队列处理"
#: etc/initialdata:196
msgid "Autoreply"
@@ -1494,7 +1514,7 @@ msgstr "权限项目列表:"
#: share/html/Ticket/Forward.html:73
msgid "BCc"
-msgstr "暗送"
+msgstr "密送"
#: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Back"
@@ -1514,7 +1534,7 @@ msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
-msgstr "错误的附件编号。无法找到附件 '%1'\\n"
+msgstr "错误的附件编号。找不到附件 '%1'\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad data in %1"
@@ -1523,7 +1543,7 @@ msgstr "%1 的数据错误"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:145
#. ($id)
msgid "Bad privacy for attribute %1"
-msgstr ""
+msgstr "属性%1含错误的隐私项"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
@@ -1535,19 +1555,19 @@ msgstr "基本信息"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Batch Approval"
-msgstr "批次签核"
+msgstr "批量批准"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bcc"
-msgstr "密件副本"
+msgstr "密件抄送"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
msgid "Be sure to save your changes"
-msgstr "请别忘了储存修改。"
+msgstr "别忘了保存修改。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Begin Approval"
-msgstr "开始签核"
+msgstr "开始批准"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Begin From "
@@ -1583,7 +1603,7 @@ msgstr "书签"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bookmarkable URL for this search"
-msgstr "将查询结果转为可放入书签的网址"
+msgstr "将搜索结果转为可放入书签的网址"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bookmarkable link"
@@ -1591,15 +1611,15 @@ msgstr "可放入书签的网址"
#: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
msgid "Bookmarked Tickets"
-msgstr "收藏的标签"
+msgstr "收藏的书签"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
msgid "Brief headers"
-msgstr "精简标头档"
+msgstr "精简邮件头"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
msgid "Bulk Update"
-msgstr "整批更新"
+msgstr "批量更新"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bulk ticket update"
@@ -1619,11 +1639,11 @@ msgstr "购买支持"
#: share/html/Install/Global.html:56
msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
-msgstr "默认的,RT将使用您系统的时区。这让您在RT中为显示日期和时间设置了一个全局默认值。您的用户可以在他们的偏好中选择一个不同的时区。"
+msgstr "默认的,RT将使用您系统的时区。这让您在RT中为显示日期和时间设置了一个全局默认值。您的用户可以在他们的首选项中选择一个不同的时区。"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
msgid "CCGroup"
-msgstr "副本组"
+msgstr "抄送组"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
msgid "CF"
@@ -1632,65 +1652,64 @@ msgstr "CF"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
msgid "Can not load saved search \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "加载\"%1\"失败"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
msgid "Can not modify system users"
-msgstr "无法更改系统使用者"
+msgstr "无法更改系统用户"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
msgid "Can this principal see this queue"
-msgstr "该单位是否能查阅此表单"
+msgstr "该单位是否能查阅此队列"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
msgid "Can't add a custom field value without a name"
-msgstr "不能新增没有名称的自订字段值"
+msgstr "无法创建没有名称的自定字段值"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't find a collection class for '%1'"
-msgstr "找不到‘%1’的集合类别"
+msgstr "找不到‘%1’的集合类型"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
msgid "Can't find a saved search to work with"
-msgstr "找不到预存查询"
+msgstr "找不到已存搜索"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
msgid "Can't link a ticket to itself"
-msgstr "申请单不能链接自己。"
+msgstr "申请单无法链接自己。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
-msgstr "不能整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
+msgstr "无法整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
#. (loc($self->{SearchType}))
msgid "Can't save %1"
-msgstr "无法储存 %1"
+msgstr "无法保存 %1"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
msgid "Can't save this search"
-msgstr "无法储存此项查询"
+msgstr "无法保存此项搜索"
#: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
msgid "Can't specifiy both base and target"
-msgstr "不能同时指定起始申请单与目的申请单"
+msgstr "无法同时指定起始申请单与目的申请单"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: share/html/Ticket/Create.html:341
+#: share/html/Ticket/Create.html:342
msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
-msgstr "不能在一个禁用的队列中创建标签"
+msgstr "无法在一个禁用的队列中创建标签"
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:383
-#. ($msg)
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cannot create user: %1"
-msgstr "无法新增使用者:%1"
+msgstr "无法创建用户:%1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
-msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登入!"
+msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登录!"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Card No."
@@ -1712,21 +1731,21 @@ msgstr "分类"
msgid "Category unset"
msgstr "类型取消"
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
msgid "Cc"
-msgstr "副本"
+msgstr "抄送"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cc Type"
-msgstr "副本类别"
+msgstr "抄送类型"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cc.EmailAddress"
-msgstr "副本: 电子邮件信箱"
+msgstr "抄送: 电子邮件信箱"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
msgid "Ccs"
-msgstr "副本"
+msgstr "抄送"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Chairperson's Office"
@@ -1734,11 +1753,11 @@ msgstr "董事长室"
#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
msgid "Change"
-msgstr "变更"
+msgstr "更改"
#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
msgid "Change Approval ticket to open status"
-msgstr ""
+msgstr "更改批准申请单的状态为已打开"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Change Ticket"
@@ -1746,33 +1765,33 @@ msgstr "修改申请单"
#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
msgid "Change password"
-msgstr "更改口令"
+msgstr "更改密码"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ChangeOwnerUI"
-msgstr "可否选择表单承办人"
+msgstr "可否选择队列拥有人"
#: share/html/Elements/Submit:90
msgid "Check All"
-msgstr "全部选取"
+msgstr "选择全部"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
msgid "Check Database Connectivity"
-msgstr "检查数据库可连接性"
+msgstr "检查数据库是否可连接"
#: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
msgid "Check Database Credentials"
-msgstr "检查数据库证书"
+msgstr "检查数据库的连接设置"
-#: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
+#: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
msgid "Check box to delete"
-msgstr "选择欲删除的项目"
+msgstr "选择要删除的项目"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
msgid "Check box to revoke right"
-msgstr "选择欲撤消的权利"
+msgstr "选择要取消的权限"
-#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
+#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
msgid "Children"
msgstr "子申请单"
@@ -1810,15 +1829,15 @@ msgstr "清空"
#: share/html/Elements/Submit:92
msgid "Clear All"
-msgstr "全部清除"
+msgstr "全部清空"
#: share/html/Install/Finish.html:52
msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
-msgstr "点击下面的’完成安装'以结束安装"
+msgstr "点击下面的\"完成安装\"来结束安装"
#: share/html/Install/Initialize.html:54
msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
-msgstr "点击'初始化数据库'以建立数据库并加入初始的metadata。该过程可能需要一会儿时间"
+msgstr "点击\"初始化数据库\"来初始化。该过程可能需要一点时间"
#: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
msgid "Close window"
@@ -1826,7 +1845,7 @@ msgstr "关闭窗口"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
msgid "Closed"
-msgstr "已解决"
+msgstr "已关闭"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Closed Tickets"
@@ -1834,7 +1853,7 @@ msgstr "已解决的申请单"
#: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
msgid "Closed tickets"
-msgstr "已解决的申请单"
+msgstr "已关闭的申请单"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Code"
@@ -1842,27 +1861,27 @@ msgstr "执行程序码"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
-msgstr "下拉文字框:选择或键入多重项目"
+msgstr "下拉文字区块:选择或输入多个值"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
msgid "Combobox: Select or enter one value"
-msgstr "下拉文字框:选择或键入单一项目"
+msgstr "下拉文字区块:选择或输入一个值"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
-msgstr "下拉文字框:选择或键入最多 %1 个项目"
+msgstr "下拉文字区块:选择或输入最多%1个值"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Command not understood!\\n"
msgstr "指令无法辨识!\\n"
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
msgid "Comment"
-msgstr "评论"
+msgstr "注释"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
msgid "Comment Address"
-msgstr "评论电子邮件地址"
+msgstr "注释邮箱"
#: lib/RT/Installer.pm:167
msgid "Comment address"
@@ -1870,11 +1889,11 @@ msgstr "注释地址"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comment not recorded"
-msgstr "评论未被纪录"
+msgstr "注释未被记录"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
msgid "Comment on tickets"
-msgstr "对申请单提出评论"
+msgstr "注释申请单"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "CommentAddress"
@@ -1882,31 +1901,31 @@ msgstr "注释地址"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
msgid "CommentOnTicket"
-msgstr "评论申请单"
+msgstr "注释申请单"
#: share/html/Tools/MyDay.html:64
msgid "Comments"
-msgstr "评论"
+msgstr "注释"
-#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
+#: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
msgid "Comments (Not sent to requestors)"
-msgstr "评论(不送给申请人)"
+msgstr "注释(不发送给申请人)"
-#: share/html/Search/Bulk.html:137
+#: share/html/Search/Bulk.html:139
msgid "Comments (not sent to requestors)"
-msgstr "评论(不送给申请人)"
+msgstr "注释(不发送给申请人)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comments about %1"
-msgstr "对 %1 的评论"
+msgstr "对 %1 的注释"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
msgid "Comments about this user"
-msgstr "使用者描述"
+msgstr "该用户的注释"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:721
msgid "Comments added"
-msgstr "新增评论完毕"
+msgstr "创建注释完成"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Commit"
@@ -1914,7 +1933,7 @@ msgstr "确认"
#: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
msgid "Commit Stubbed"
-msgstr "消除更动完毕"
+msgstr "消除改动完成"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Company Name"
@@ -1926,22 +1945,23 @@ msgstr "各公司独立显示"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Compile Restrictions"
-msgstr "设定查询条件"
+msgstr "设定搜索条件"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
#. ($args{'ScripCondition'})
+#. ($value)
msgid "Condition '%1' not found"
msgstr "条件 '%1' 没有找到"
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
msgid "Condition is mandatory argument"
msgstr "条件是必填字段"
-#: bin/rt-crontool:210
+#: bin/rt-crontool:211
msgid "Condition matches..."
msgstr "符合条件..."
@@ -1951,16 +1971,16 @@ msgstr "未找到符合的现况"
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
msgid "Condition, Action and Template"
-msgstr "条件,行为和模板"
+msgstr "条件,动作和模板"
#: share/html/Install/index.html:106
#. ($file)
msgid "Config file %1 is locked"
-msgstr "配置文件 %1 被锁定"
+msgstr "配置文件%1被锁定"
#: share/html/Elements/Tabs:84
msgid "Configuration"
-msgstr "设定"
+msgstr "配置"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Confirm"
@@ -1968,7 +1988,7 @@ msgstr "确认"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Confirm Password"
-msgstr "口令确认"
+msgstr "密码确认"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Confirm Submit"
@@ -1990,7 +2010,7 @@ msgstr "连络信息系统"
msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
msgid "Content"
msgstr "内容"
@@ -2000,11 +2020,11 @@ msgstr "内容类型"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
msgid "ContentType"
-msgstr "内容种类"
+msgstr "内容类型"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Coould not create group"
-msgstr "无法新增群组"
+msgstr "无法创建群组"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Copy"
@@ -2012,11 +2032,11 @@ msgstr "复制"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Copy Field From:"
-msgstr "欲复制字段:"
+msgstr "要复制字段:"
#: lib/RT/Installer.pm:175
msgid "Correspond address"
-msgstr "对应的地址"
+msgstr "回复地址"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "CorrespondAddress"
@@ -2030,93 +2050,93 @@ msgstr "回复"
msgid "Correspondence Address"
msgstr "申请单回复地址"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
msgid "Correspondence added"
-msgstr "新增申请单回复"
+msgstr "创建申请单回复"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Correspondence not recorded"
-msgstr "未纪录申请单回复"
+msgstr "未记录申请单回复"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
-msgstr "不能新增自订字段的值。 "
+msgstr "无法创建自定字段的值。 "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
-msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
+msgstr "无法创建自定字段的值。%1 "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value. "
-msgstr "不能新增自订字段的值。 "
+msgstr "无法创建自定字段的值。 "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value. %1 "
-msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
+msgstr "无法创建自定字段的值。%1 "
#: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
#. ($value_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not add new custom field value: %1"
-msgstr "不能增加新的自定义域的值: %1"
+msgstr "无法创建自定字段值:%1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not change owner. "
-msgstr "不能更改承办人。 "
+msgstr "无法更改拥有人。 "
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
#. ($del_msg)
#. ($add_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not change owner: %1"
-msgstr "不能改变拥有者: %1"
+msgstr "无法改变拥有人: %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField"
-msgstr "无法新增自订字段"
+msgstr "无法创建自定字段"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField: %1"
-msgstr "无法新增自订字段:%1"
+msgstr "无法创建自定字段:%1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create Scrip"
-msgstr "无法建立讯息通知"
+msgstr "无法创建消息通知"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create Template"
-msgstr "无法建立通知模板"
+msgstr "无法创建通知模板"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
msgid "Could not create group"
-msgstr "无法新增群组"
+msgstr "无法创建群组"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create item"
-msgstr "无法新增项目"
+msgstr "无法创建项目"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
#. ($msg)
msgid "Could not create template: %1"
-msgstr "无法新增模板:%1"
+msgstr "无法创建模板:%1"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
-msgstr "无法新增申请单。尚未指定表单。"
+msgstr "无法创建申请单。队列未指定"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
msgid "Could not create user"
-msgstr "无法新增使用者"
+msgstr "无法创建用户"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create watcher for requestor"
-msgstr "无法为申请人新增视察员"
+msgstr "无法为申请人创建关注者"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create workflow: %1"
-msgstr "无法新增流程:%1"
+msgstr "无法创建流程:%1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find a ticket with id %1"
@@ -2128,7 +2148,7 @@ msgstr "找不到群组 %1。"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
msgid "Could not find or create that user"
-msgstr "找不到或无法新增该名使用者"
+msgstr "找不到或无法创建该用户"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
msgid "Could not find that principal"
@@ -2136,16 +2156,16 @@ msgstr "找不到该单位"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find user %1."
-msgstr "找不到使用者 %1。"
+msgstr "找不到用户 %1。"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:225
#. ($self->ObjectName)
msgid "Could not load %1 attribute"
-msgstr "不能加载 %1 属性"
+msgstr "无法加载属性 %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
msgid "Could not load CustomField %1"
-msgstr "无法加载字段 %1"
+msgstr "无法加载自定字段 %1"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
msgid "Could not load group"
@@ -2154,16 +2174,16 @@ msgstr "无法加载群组"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:121
#. ($privacy)
msgid "Could not load object for %1"
-msgstr "无法为 %1 加载对象"
+msgstr "无法为%1加载对象"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not load search attribute"
-msgstr "无法加载查询属性"
+msgstr "无法加载搜索属性"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
-msgstr "无法将该单位设为此表单的 %1。"
+msgstr "无法将该单位设为此队列的 %1。"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
#. ($self->loc($args{'Type'}))
@@ -2173,43 +2193,43 @@ msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
-msgstr "无法将单位 %1 从表单移除。"
+msgstr "无法将单位作为%1从队列移除。"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
-msgstr "无法将单位 %1 从申请单移除。"
+msgstr "无法将单位作为%1从申请单移除。"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:129
msgid "Could not set user info"
-msgstr "无法设定使用者信息"
+msgstr "无法设定用户信息"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
msgid "Couldn't add attachment"
-msgstr "无法新增附件"
+msgstr "无法创建附件"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
msgid "Couldn't add member to group"
-msgstr "无法新增成员至群组"
+msgstr "无法创建成员至群组"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
-msgstr ""
+msgstr "无法应用自定字段到改对象因该字段已应用到全局"
#: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
#. ($msg)
#. ($Msg)
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
-msgstr "无法新增更动报告"
+msgstr "无法创建事务: %1"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
msgid "Couldn't create record"
-msgstr "不能创建记录"
+msgstr "无法创建记录"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
-msgstr "不能删除仪表盘 %1:%2"
+msgstr "无法删除表单 %1:%2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
@@ -2221,52 +2241,52 @@ msgstr "找不到群组\\n"
#: lib/RT/Record.pm:927
msgid "Couldn't find row"
-msgstr "找不到此列数据"
+msgstr "找不到该行"
-#: bin/rt-crontool:181
+#: bin/rt-crontool:182
msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
-msgstr "不能找到合适的业务,跳过"
+msgstr "找不到合适的事务,跳过"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
msgid "Couldn't find that principal"
msgstr "找不到该单位"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
msgid "Couldn't find that value"
msgstr "找不到该值"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find that watcher"
-msgstr "找不到该视察员"
+msgstr "找不到该关注者"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find user\\n"
-msgstr "找不到使用者\\n"
+msgstr "找不到用户\\n"
#: lib/RT/CurrentUser.pm:164
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
-msgstr "无法从使用者数据库加载 %1。\\n"
+msgstr "无法从用户数据库加载 %1。\\n"
#: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
#. ($id)
msgid "Couldn't load Class %1"
-msgstr "无法加载类别 %1"
+msgstr "无法加载类型 %1"
-#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
+#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
-msgstr "不能加载自定义域 #%1"
+msgstr "无法加载自定字段 #%1"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load CustomField #%1"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载自定字段 #%1"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
#. ($id)
msgid "Couldn't load CustomField %1"
-msgstr "无法加载自订字段 %1"
+msgstr "无法加载自定字段 %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load KeywordSelects."
@@ -2278,36 +2298,36 @@ msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load Scrips."
-msgstr "无法加载手续。"
+msgstr "无法加载脚本。"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
-msgstr "无法加载申请单 %1 的复本。"
+msgstr "无法加载申请单%1的副本。"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
-msgstr "不能加载仪表盘 %1:%2"
+msgstr "无法加载表单 %1:%2"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
#. ($DashboardId, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
-msgstr "不能加载仪表盘 %1: %2 。"
+msgstr "无法加载表单 %1:%2。"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
#. ($gid)
msgid "Couldn't load group #%1"
-msgstr "不能加载组 #%1"
+msgstr "无法加载群组 #%1"
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
#. ($id)
msgid "Couldn't load group %1"
-msgstr "无法加载手续 %1"
+msgstr "无法加载群组 %1"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
msgid "Couldn't load link"
-msgstr "无法加载链接。"
+msgstr "无法加载链接"
#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
#. ($id)
@@ -2317,36 +2337,36 @@ msgstr "无法加载对象 %1"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
#. ($msg)
msgid "Couldn't load or create user: %1"
-msgstr "不能加载或创建用户: %1"
+msgstr "无法加载或创建用户: %1"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:146
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue"
-msgstr "无法加载表单"
+msgstr "无法加载队列"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue #%1"
-msgstr "不能加载队列 #%1"
+msgstr "无法加载队列 #%1"
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue %1"
-msgstr "无法加载表单 %1"
+msgstr "无法加载队列 %1"
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
#. ($Name)
msgid "Couldn't load queue '%1'"
-msgstr "不能加载队列 '%1'"
+msgstr "无法加载队列 '%1'"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load scrip"
-msgstr "无法加载手续"
+msgstr "无法加载脚本"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
#. ($id)
msgid "Couldn't load scrip #%1"
-msgstr "无法加载手续 %1"
+msgstr "无法加载脚本 %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load template"
@@ -2355,13 +2375,13 @@ msgstr "无法加载模板"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
#. ($id)
msgid "Couldn't load template #%1"
-msgstr "不能加载模板 #%1"
+msgstr "无法加载模板 #%1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load that user (%1)"
-msgstr "无法加载该名使用者(%1)"
+msgstr "无法加载该名用户(%1)"
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
#. ($id)
msgid "Couldn't load ticket '%1'"
msgstr "无法加载申请单 '%1'"
@@ -2370,162 +2390,162 @@ msgstr "无法加载申请单 '%1'"
#. ($QuoteTransaction)
#. ($id)
msgid "Couldn't load transaction #%1"
-msgstr "不能加载业务 #%1"
+msgstr "无法加载事务 #%1"
#: share/html/User/Prefs.html:208
msgid "Couldn't load user"
-msgstr "不能加载用户"
+msgstr "无法加载用户"
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
#. ($id)
msgid "Couldn't load user #%1"
-msgstr "不能加载用户 #%1"
+msgstr "无法加载用户 #%1"
#: share/html/User/Prefs.html:202
#. ($id, $Name)
msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
-msgstr "不能加载用户 #%1 或用户 '%2'"
+msgstr "无法加载用户 #%1 或用户 '%2'"
#: share/html/User/Prefs.html:206
#. ($Name)
msgid "Couldn't load user '%1'"
-msgstr "不能加载用户 '%1'"
+msgstr "无法加载用户 '%1'"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
#. ($args{'Email'})
msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
-msgstr "不能从 '%1' 字符串解析地址"
+msgstr "无法从 '%1' 解析到地址"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
-msgstr "不能用解密的数据替换内容: %1"
+msgstr "无法用解密的数据替换内容: %1"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
-msgstr "不能用加密的数据替换内容: %1"
+msgstr "无法用加密的数据替换内容: %1"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
#. ($args{'URI'})
msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
-msgstr "无法将‘%1’解读为网址"
+msgstr "无法将‘%1’解析为网址"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
#. ($args{'Base'})
msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
-msgstr "不能解析基点 '%1' 到一个URI"
+msgstr "无法解析源 '%1' 到一个URI"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
#. ($args{'Target'})
msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
-msgstr "不能解析目标 '%1' 到一个URI"
+msgstr "无法解析目标 '%1' 到一个URI"
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:670 lib/RT/Interface/Email.pm:732
msgid "Couldn't send email"
-msgstr "不能发送email"
+msgstr "无法发送邮件"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
#. ($type, $msg)
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
-msgstr "不能设置 %1 观察员: %2"
+msgstr "无法设置%1关注者: %2"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1785
msgid "Couldn't set private key"
-msgstr "不能设置私有值"
+msgstr "无法设置私有钥"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1769
msgid "Couldn't unset private key"
-msgstr "不能撤消私有值"
+msgstr "无法取消私有钥"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
msgid "Create"
-msgstr "新增"
+msgstr "创建"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create Subgroup:"
-msgstr "新增子群组:"
+msgstr "创建子群组:"
#: etc/initialdata:90
msgid "Create Tickets"
-msgstr "新增申请单"
+msgstr "创建申请单"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create User:"
-msgstr "新增成员:"
+msgstr "创建成员:"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
msgid "Create a CustomField"
-msgstr "新增自订字段"
+msgstr "创建自定字段"
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Create a CustomField for queue %1"
-msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
+msgstr "为%1队列创建自定字段"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
-msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
+msgstr "为 %1 队列创建自定字段"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new Custom Field"
-msgstr "新增自订字段"
+msgstr "创建自定字段"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
msgid "Create a new dashboard"
-msgstr "创建一个新的仪表盘"
+msgstr "创建一个新的表单"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new global Scrip"
-msgstr "新增全域手续"
+msgstr "创建全局脚本"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new global scrip"
-msgstr "新增全域手续"
+msgstr "创建全局脚本"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
msgid "Create a new group"
-msgstr "新增群组"
+msgstr "创建群组"
#: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
msgid "Create a new personal group"
-msgstr "新增代理人群组"
+msgstr "创建个人群组"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new queue"
-msgstr "新增表单"
+msgstr "创建队列"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new scrip"
-msgstr "新增手续"
+msgstr "创建脚本"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new template"
-msgstr "新增模板"
+msgstr "创建模板"
-#: share/html/Ticket/Create.html:334
+#: share/html/Ticket/Create.html:335
msgid "Create a new ticket"
-msgstr "新增申请单"
+msgstr "创建申请单"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
msgid "Create a new user"
-msgstr "新增使用者"
+msgstr "创建用户"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new workflow"
-msgstr "新增流程"
+msgstr "创建流程"
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
msgid "Create a queue"
-msgstr "新增表单"
+msgstr "创建队列"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a queue called"
-msgstr "新增表单名称"
+msgstr "创建队列名称"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a request"
@@ -2534,145 +2554,149 @@ msgstr "提出申请"
#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Create a scrip for queue %1"
-msgstr "为 %1 表单新增手续"
+msgstr "为队列%1创建脚本"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
msgid "Create a template"
-msgstr "新增模板"
+msgstr "创建模板"
#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
msgid "Create a ticket"
-msgstr "提出申请单"
+msgstr "创建申请单"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a workflow"
-msgstr "新增流程"
+msgstr "创建流程"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
msgid "Create dashboards for this group"
-msgstr "为这个组创建仪表盘"
+msgstr "为这个群组创建表单"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
-msgstr "新增失败:%1 / %2 / %3 "
+msgstr "创建失败:%1 / %2 / %3 "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create failed: %1/%2/%3"
-msgstr "新增失败:%1/%2/%3"
+msgstr "创建失败:%1/%2/%3"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create new item"
-msgstr "建立新项目"
+msgstr "创建新项目"
#: etc/initialdata:92
msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
-msgstr "依据此项手续内的模版,新增申请单"
+msgstr "按据此脚本内的模版,创建申请单"
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "Create personal dashboards"
-msgstr "创建个人仪表盘"
+msgstr "创建个人表单"
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "Create system dashboards"
-msgstr "创建系统仪表盘"
+msgstr "创建系统表单"
#: share/html/SelfService/Create.html:113
msgid "Create ticket"
-msgstr "新增申请单"
+msgstr "创建申请单"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
msgid "Create tickets in this queue"
-msgstr "在此表单中新增申请单"
+msgstr "在此队列中创建申请单"
#: share/html/Tools/index.html:65
msgid "Create tickets offline"
-msgstr "创建离线标签"
+msgstr "创建离线申请单"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
msgid "Create, delete and modify custom fields"
-msgstr "新增、删除及更改自订字段"
+msgstr "创建、删除及更改自定字段"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
+msgid "Create, delete and modify custom fields values"
+msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
msgid "Create, delete and modify queues"
-msgstr "新增、删除及更改表单"
+msgstr "创建、删除及更改队列"
#: lib/RT/System.pm:81
msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
-msgstr "新增、删除及更改任何使用者的代理人群组"
+msgstr "创建、删除及更改任何用户的个人群组"
#: lib/RT/System.pm:83
msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
-msgstr "新增、删除及更改代理人群组"
+msgstr "创建、删除及更改个人群组"
#: lib/RT/System.pm:84
msgid "Create, delete and modify users"
-msgstr "新增、删除及更改使用者"
+msgstr "创建、删除及更改用户"
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "CreateDashboard"
-msgstr "CreateDashboard"
+msgstr "创建表单"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
msgid "CreateGroupDashboard"
-msgstr "CreateGroupDashboard"
+msgstr "创建群组表单"
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "CreateOwnDashboard"
-msgstr "CreateOwnDashboard"
+msgstr "创建个人表单"
#: lib/RT/System.pm:91
msgid "CreateSavedSearch"
-msgstr "新增预存查询"
+msgstr "创建已存搜索"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
msgid "CreateTicket"
-msgstr "新增申请单"
+msgstr "创建申请单"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
msgid "Created"
-msgstr "新增日"
+msgstr "创建日期"
#: share/html/Elements/ColumnMap:76
msgid "Created By"
-msgstr "创建人"
+msgstr "创建者"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
#. ($CustomFieldObj->Name())
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Created CustomField %1"
-msgstr "自订字段 %1 新增成功"
+msgstr "自定字段%1创建成功"
#: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
msgid "Created in a date range"
-msgstr "在指定日期内建立"
+msgstr "在指定日期范围内创建"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created template %1"
-msgstr "模板 %1 新增成功"
+msgstr "模板 %1 创建成功"
#: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
msgid "Created tickets in period, grouped by status"
-msgstr "在指定日期内建立的申请单,依状态分组"
+msgstr "在指定日期范围内创建的申请单,按状态分组"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created workflow %1"
-msgstr "流程 %1 新增成功"
+msgstr "流程 %1 创建成功"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "CreatedBy"
-msgstr "建立人"
+msgstr "创建者"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "CreatedRelative"
-msgstr "实际新增日(相对值)"
+msgstr "创建日期(相对值)"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
msgid "Creator"
-msgstr "建立者"
+msgstr "创建者"
#: share/html/Prefs/Other.html:73
msgid "Cryptography"
-msgstr "密码学"
+msgstr "加密系统"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Currency"
@@ -2680,27 +2704,27 @@ msgstr "币别"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current Approval Info"
-msgstr "截至目前签核信息"
+msgstr "截至目前批准信息"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current Custom Fields"
-msgstr "现有自订字段"
+msgstr "当前自定字段"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current Groups:"
-msgstr "现有群组列表:"
+msgstr "当前群组列表:"
#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
msgid "Current Links"
-msgstr "现有关系"
+msgstr "当前关系"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current Rights:"
-msgstr "现有权限:"
+msgstr "当前权限:"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
msgid "Current Scrips"
-msgstr "现有手续"
+msgstr "当前脚本"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current Status"
@@ -2708,192 +2732,192 @@ msgstr "目前状态"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current Templates"
-msgstr "现有模板"
+msgstr "当前模板"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current Watchers"
-msgstr "现有视察员"
+msgstr "当前关注者"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
msgid "Current members"
-msgstr "现有成员"
+msgstr "当前成员"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
msgid "Current rights"
-msgstr "现有权限"
+msgstr "当前权限"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
msgid "Current search"
-msgstr "现有查询条件"
+msgstr "当前搜索条件"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current search criteria"
-msgstr "现有查询条件"
+msgstr "当前搜索条件"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
msgid "Current watchers"
-msgstr "现有视察员"
+msgstr "当前关注者"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom Field #%1"
-msgstr "自订字段 #%1"
+msgstr "自定字段 #%1"
#: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
msgid "Custom Fields"
-msgstr "自订字段"
+msgstr "自定字段"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
msgid "Custom Fields for %1"
-msgstr "%1 的自订字段"
+msgstr "%1 的自定字段"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom Fields which apply to all queues"
-msgstr "适用于所有表单的自订字段"
+msgstr "适用于所有队列的自定字段"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
msgid "Custom action cleanup code"
-msgstr "动作后执行程序"
+msgstr "自定动作后清理程序"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
msgid "Custom action preparation code"
-msgstr "动作前执行程序"
+msgstr "自定动作前准备程序"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
msgid "Custom condition"
-msgstr "自订条件"
+msgstr "自定条件"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
#. ($MoveCustomFieldUp)
#. ($MoveCustomFieldDown)
msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
-msgstr ""
+msgstr "自定字段 #%1 没有应用到该对象"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
msgid "Custom field %1 %2 %3"
-msgstr "自订字段 %1 %2 %3"
+msgstr "自定字段%1 %2 %3"
#: lib/RT/Record.pm:1611
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
-msgstr "自订字段 %1 不适用于此对象"
+msgstr "自定字段%1没有应用到该对象"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has a value."
-msgstr "自订字段 %1 已有值"
+msgstr "自定字段%1已有值"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has no value."
-msgstr "自订字段 %1 没有值"
+msgstr "自定字段%1没有值"
#: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 not found"
-msgstr "找不到自订字段 %1"
+msgstr "找不到自定字段 %1"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "Custom field '%1'"
-msgstr "自订字段‘%1’"
+msgstr "自定字段‘%1’"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field deleted"
-msgstr "自订字段已删除"
+msgstr "自定字段已删除"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
msgid "Custom field is already applied to the object"
-msgstr ""
+msgstr "自定字段已应用到该对象"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field not found"
-msgstr "找不到自订字段"
+msgstr "找不到自定字段"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
#. ($args{'Content'}, $self->Name)
msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
-msgstr "无法从自订字段 %2 中找到 %1 这个字段值"
+msgstr "无法从自定字段%2中找到%1这个值"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
-msgstr "自订字段值从 %1 改为 %2"
+msgstr "自定字段值从 %1 改为 %2"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
msgid "Custom field value could not be deleted"
-msgstr "无法删除自订字段值"
+msgstr "无法删除自定字段值"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
msgid "Custom field value could not be found"
-msgstr "找不到自订字段值"
+msgstr "找不到自定字段值"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
msgid "Custom field value deleted"
-msgstr "自订字段值删除成功"
+msgstr "自定字段值删除成功"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom.Ownership"
-msgstr "自订: 承办状态"
+msgstr "自定: 拥有状态"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
msgid "CustomField"
-msgstr "自订字段"
+msgstr "自定字段"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
msgid "CustomFieldValue"
-msgstr "CustomFieldValue"
+msgstr "自定字段值"
#: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
msgid "Customize"
-msgstr "自订"
+msgstr "自定"
#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Customize Basics"
-msgstr "自定义基本项"
+msgstr "自定基本项"
#: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Customize Email Addresses"
-msgstr "自定义Email地址"
+msgstr "自定邮件地址"
#: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
msgid "Customize Email Configuration"
-msgstr "自定义Email配置"
+msgstr "自定邮件配置"
#: lib/RT/Installer.pm:109
msgid "DBA password"
-msgstr "DBA 密码"
+msgstr "数据库管理员密码"
#: lib/RT/Installer.pm:102
msgid "DBA username"
-msgstr "DBA 用户名"
+msgstr "数据库管理员用户名"
-#: lib/RT/Config.pm:362
+#: lib/RT/Config.pm:385
msgid "Daily digest"
msgstr "每日摘要"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
msgid "Dashboard"
-msgstr "仪表盘"
+msgstr "表单"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:114
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be created: %1"
-msgstr "仪表盘不能被创建: %1"
+msgstr "无法创建表单: %1"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be updated: %1"
-msgstr "仪表盘不能被更新: %1"
+msgstr "无法更新表单: %1"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
msgid "Dashboard updated"
-msgstr "仪表盘更新"
+msgstr "表单已更新"
#: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
msgid "Dashboards"
-msgstr "仪表盘"
+msgstr "表单"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Data error"
@@ -2901,7 +2925,7 @@ msgstr "数据错误"
#: lib/RT/Installer.pm:76
msgid "Database host"
-msgstr "数据库主机"
+msgstr "数据库主机地址"
#: lib/RT/Installer.pm:94
msgid "Database name"
@@ -2909,11 +2933,11 @@ msgstr "数据库名称"
#: lib/RT/Installer.pm:125
msgid "Database password for RT"
-msgstr "RT的数据库密码"
+msgstr "RT的数据库用户密码"
#: lib/RT/Installer.pm:85
msgid "Database port"
-msgstr "数据库接口"
+msgstr "数据库端口"
#: lib/RT/Installer.pm:58
msgid "Database type"
@@ -2931,7 +2955,7 @@ msgstr "容许外部联机"
msgid "DatabaseName"
msgstr "MySQL数据库"
-#: lib/RT/Config.pm:323
+#: lib/RT/Config.pm:346
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
@@ -2941,21 +2965,21 @@ msgstr "出发日期"
#: lib/RT/Date.pm:657
msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "当前的DateTime版本不支持format_cldr, 请升级DateTime"
#: lib/RT/Date.pm:655
msgid "DateTime module missing"
-msgstr "DateTime模块丢失"
+msgstr "无法加载DateTime模块"
#: lib/RT/Date.pm:672
msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "当前的DateTime::Locale版本不支持date_format_full, 请升级"
#: lib/RT/Date.pm:656
msgid "DateTime::Locale module missing"
-msgstr "DateTime::本地模块丢失"
+msgstr "无法加载DateTime::Locale模块"
-#: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
+#: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
msgid "Dates"
msgstr "日期"
@@ -2977,39 +3001,43 @@ msgstr "解密"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default Approval"
-msgstr "预设签核"
+msgstr "默认批准"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default Autoresponse Template"
-msgstr "预设自动响应模板"
+msgstr "默认自动响应模板"
#: etc/initialdata:197
msgid "Default Autoresponse template"
-msgstr "预设自动响应模板"
+msgstr "默认自动回复模板"
#: share/html/Tools/Offline.html:62
msgid "Default Queue"
-msgstr "预设表单"
+msgstr "默认队列"
#: share/html/Tools/Offline.html:71
msgid "Default Requestor"
-msgstr "预设申请人"
+msgstr "默认申请人"
+
+#: lib/RT/Config.pm:240
+msgid "Default Update Type when Resolving"
+msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default Value"
-msgstr "预设值"
+msgstr "默认值"
#: etc/initialdata:271
msgid "Default admin comment template"
-msgstr "预设管理员评论模板"
+msgstr "默认管理员注释模板"
#: etc/initialdata:250
msgid "Default admin correspondence template"
-msgstr "预设管理员回复模板"
+msgstr "默认管理员回复模板"
#: etc/initialdata:262
msgid "Default correspondence template"
-msgstr "预设回复模板"
+msgstr "默认回复模板"
#: lib/RT/Config.pm:140
msgid "Default queue"
@@ -3017,21 +3045,21 @@ msgstr "默认队列"
#: etc/initialdata:228
msgid "Default transaction template"
-msgstr "预设更动模板"
+msgstr "默认更改模板"
#: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
#. ($DefaultValue)
msgid "Default: %1"
msgstr "默认值:%1"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:703
#. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
-msgstr "预设:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
+msgstr "默认:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DefaultApproval"
-msgstr "预设签核"
+msgstr "默认批准"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DefaultDueIn"
@@ -3039,11 +3067,11 @@ msgstr "DefaultDueIn"
#: lib/RT/Date.pm:113
msgid "DefaultFormat"
-msgstr "DefaultFormat"
+msgstr "默认格式"
#: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
msgid "Delegate rights"
-msgstr "代理人权限"
+msgstr "个人权限"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
@@ -3051,27 +3079,27 @@ msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
msgid "DelegateRights"
-msgstr "设定代理人"
+msgstr "委托权限"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegated Approval"
-msgstr "代理签核"
+msgstr "代理批准"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegated Queue"
-msgstr "代理表单名称"
+msgstr "代理队列名称"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegated Queue:"
-msgstr "代理表单:"
+msgstr "代理队列:"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegated Type"
-msgstr "代理表单种类"
+msgstr "代理队列种类"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegates"
-msgstr "代理人"
+msgstr "个人"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegates Enabled Status"
@@ -3079,7 +3107,7 @@ msgstr "代理激活状态"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegates Info"
-msgstr "代理人信息"
+msgstr "个人信息"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegates Period"
@@ -3095,7 +3123,7 @@ msgstr "代理权限:"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegates Setting"
-msgstr "代理人设定"
+msgstr "个人设定"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegates Status"
@@ -3103,15 +3131,15 @@ msgstr "代理状态"
#: share/html/User/Elements/Tabs:69
msgid "Delegation"
-msgstr "代理人权限"
+msgstr "委托权限"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegation Groups"
-msgstr "代理人群组"
+msgstr "个人群组"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegation Rights"
-msgstr "代理人权限"
+msgstr "个人权限"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
msgid "Delete"
@@ -3123,7 +3151,7 @@ msgstr "删除模板"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
msgid "Delete dashboards for this group"
-msgstr "删除该组的仪表盘"
+msgstr "删除该群组的表单"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:268
#. ($msg)
@@ -3132,35 +3160,35 @@ msgstr "删除失败:%1"
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "Delete personal dashboards"
-msgstr "删除个人仪表盘"
+msgstr "删除个人表单"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
msgid "Delete selected scrips"
-msgstr "删除指定的手续"
+msgstr "删除指定的脚本"
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "Delete system dashboards"
-msgstr "删除系统仪表盘"
+msgstr "删除系统表单"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
msgid "Delete tickets"
msgstr "删除申请单"
-#: share/html/Search/Bulk.html:186
+#: share/html/Search/Bulk.html:194
msgid "Delete values"
msgstr "删除值"
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "DeleteDashboard"
-msgstr "DeleteDashboard"
+msgstr "删除表单"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
msgid "DeleteGroupDashboard"
-msgstr "DeleteGroupDashboard"
+msgstr "删除群组表单"
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "DeleteOwnDashboard"
-msgstr "DeleteOwnDashboard"
+msgstr "删除个人表单"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
msgid "DeleteTicket"
@@ -3174,19 +3202,19 @@ msgstr "已删除 %1"
#: share/html/Dashboards/index.html:83
#. ($Deleted)
msgid "Deleted dashboard %1"
-msgstr "已删除的仪表盘 %1"
+msgstr "已删除表单 %1"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
msgid "Deleted queries"
msgstr "已删除的队列"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
msgid "Deleted saved search"
-msgstr "已删除的保存的搜索"
+msgstr "已删除的已存搜索"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleted search"
-msgstr "已删除的搜寻"
+msgstr "已删除的搜索"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleting this object could break referential integrity"
@@ -3194,11 +3222,11 @@ msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
-msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
+msgstr "删除此对象会破坏完整性"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:415
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
-msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
+msgstr "删除此对象会破坏完整性"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
@@ -3244,43 +3272,43 @@ msgstr "请假单"
msgid "Departure Until"
msgstr "差旅截止日"
-#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
+#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
msgid "Depended on by"
-msgstr "可接续处理的申请单"
+msgstr "可连续处理的申请单"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependedOnBy"
-msgstr "可接续处理"
+msgstr "可连续处理"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dependencies: \\n"
msgstr "附属性:\\n"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 added"
-msgstr "已加入可接续处理的申请单 %1"
+msgstr "已加入可连续处理的申请单 %1"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:845
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 deleted"
-msgstr "已移除可接续处理的申请单 %1"
+msgstr "已移除可连续处理的申请单 %1"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:802
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 added"
msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 deleted"
msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
msgid "DependentOn"
-msgstr "DependentOn"
+msgstr "需先处理"
-#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
+#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
msgid "Depends on"
msgstr "需先处理"
@@ -3296,7 +3324,7 @@ msgstr "递减"
msgid "Descending"
msgstr "递减"
-#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
+#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
msgid "Describe the issue below"
msgstr "在以下字段描述主题"
@@ -3330,7 +3358,7 @@ msgstr "残障身分"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Disability Type"
-msgstr "残障类别"
+msgstr "残障类型"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Disabled"
@@ -3338,7 +3366,7 @@ msgstr "停用"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
msgid "Display"
-msgstr "显示内容"
+msgstr "显示"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
msgid "Display Access Control List"
@@ -3350,11 +3378,11 @@ msgstr "显示字段"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
msgid "Display Scrip templates for this queue"
-msgstr "显示此表单的模板"
+msgstr "显示此队列的模板"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
msgid "Display Scrips for this queue"
-msgstr "显示此表单的手续"
+msgstr "显示此队列的脚本"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display mode"
@@ -3362,7 +3390,7 @@ msgstr "显示模式"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
msgid "Display saved searches for this group"
-msgstr "显示此群组的预存查询"
+msgstr "显示此群组的已存搜索"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display ticket #%1"
@@ -3370,7 +3398,7 @@ msgstr "显示第%1号申请单"
#: share/html/Elements/Footer:64
msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL."
-msgstr "依 GNU 通用公共授权 第二版散布。"
+msgstr "按 GNU 通用公共授权 第二版散布。"
#: lib/RT/System.pm:79
msgid "Do anything and everything"
@@ -3382,9 +3410,9 @@ msgstr "域名"
#: lib/RT/Installer.pm:191
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
-msgstr "不要包括“http://”,类似 'localhost', 'rt.example.com' 就好了"
+msgstr "不要包括“http://”,类似 'localhost', 'rt.example.com'"
-#: lib/RT/Config.pm:254
+#: lib/RT/Config.pm:277
msgid "Don't refresh home page."
msgstr "不要刷新主页。"
@@ -3394,15 +3422,15 @@ msgstr "不要刷新搜索结果。"
#: share/html/Elements/Refresh:53
msgid "Don't refresh this page."
-msgstr "不更新此页面。"
+msgstr "不要刷新此页面。"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Don't show search results"
-msgstr "不显示查询结果"
+msgstr "不显示搜索结果"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
msgid "Don't trust this key at all"
-msgstr "根本不要信任该值"
+msgstr "不信任该值"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Done"
@@ -3418,7 +3446,7 @@ msgstr "下载"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
msgid "Download as a tab-delimited file"
-msgstr "下载以 Tab 分隔的档案"
+msgstr "下载以Tab分隔的档案"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
msgid "Download dumpfile"
@@ -3428,9 +3456,9 @@ msgstr "下载 dumpfile"
msgid "Dr."
msgstr "博士"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
msgid "Due"
-msgstr "到期日"
+msgstr "到期日期"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Due Date"
@@ -3442,12 +3470,12 @@ msgstr "无法解读日期 '%1'"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "DueRelative"
-msgstr "到期日(相对值)"
+msgstr "到期日期(相对值)"
#: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
#. ($msg)
msgid "ERROR: %1"
-msgstr "ERROR: %1"
+msgstr "错误: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
@@ -3455,7 +3483,7 @@ msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
#: share/html/Tools/index.html:75
msgid "Easy updating of your open tickets"
-msgstr "容易的更新您的开放的标签"
+msgstr "更新您已打开的申请单"
#: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
msgid "Edit"
@@ -3465,59 +3493,59 @@ msgstr "编辑"
msgid "Edit Conditions"
msgstr "编辑前置条件"
-#: share/html/Search/Bulk.html:181
+#: share/html/Search/Bulk.html:189
msgid "Edit Custom Fields"
-msgstr "编辑自订字段"
+msgstr "编辑自定字段"
#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
#. ($Object->Name)
msgid "Edit Custom Fields for %1"
-msgstr "编辑 %1 的自订字段"
+msgstr "编辑%1的自定字段"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
msgid "Edit Custom Fields for all groups"
-msgstr "编辑适用于所有群组的自订字段"
+msgstr "编辑适用于所有群组的自定字段"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
msgid "Edit Custom Fields for all queues"
-msgstr "为所有的队列编辑自定义域"
+msgstr "为所有的队列编辑自定字段"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
msgid "Edit Custom Fields for all users"
-msgstr "编辑适用于所有使用者的自订字段"
+msgstr "编辑适用于所有用户的自定字段"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
-msgstr "编辑表单 %1 的自订字段"
+msgstr "编辑队列 %1 的自定字段"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
-msgstr "编辑适用于所有表单内申请单的自订字段"
+msgstr "编辑适用于所有队列内申请单的自定字段"
-#: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
+#: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
msgid "Edit Links"
msgstr "编辑申请单关系"
#: share/html/Search/Edit.html:76
msgid "Edit Query"
-msgstr "编辑查询"
+msgstr "编辑搜索"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
msgid "Edit Search"
-msgstr "编辑查询"
+msgstr "编辑搜索"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Subgroups"
-msgstr "新增/维护子群组"
+msgstr "创建/维护子群组"
#: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Edit Templates for queue %1"
-msgstr "编辑表单 %1 的模板"
+msgstr "编辑队列%1的模板"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Workflows for queue %1"
-msgstr "编辑表单 %1 的流程"
+msgstr "编辑队列 %1 的流程"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit keywords"
@@ -3525,19 +3553,19 @@ msgstr "编辑关键词"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
msgid "Edit saved searches for this group"
-msgstr "编辑此群组的预存查询"
+msgstr "编辑此群组的已存搜索"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit scrips"
-msgstr "编辑手续"
+msgstr "编辑脚本"
#: share/html/Admin/Global/index.html:61
msgid "Edit system templates"
-msgstr "编辑全域模板"
+msgstr "编辑系统模板"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit system workflows"
-msgstr "编辑全域流程"
+msgstr "编辑全局流程"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit templates for %1"
@@ -3549,36 +3577,36 @@ msgstr "编辑 %1 的流程"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
msgid "EditSavedSearches"
-msgstr "编辑预存查询"
+msgstr "编辑已存搜索"
#: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
msgid "Editable text"
msgstr "可编辑文本"
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Editing Configuration for queue %1"
-msgstr "编辑表单 %1 的设定"
+msgstr "编辑队列%1的设定"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing Configuration for user %1"
-msgstr "编辑使用者 %1 的设定"
+msgstr "编辑用户 %1 的设定"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
#. ($CustomFieldObj->Name())
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Editing CustomField %1"
-msgstr "编辑自订字段 %1"
+msgstr "编辑自定字段 %1"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
#. ($Group->Name)
msgid "Editing membership for group %1"
-msgstr "编辑群组 %1 的成员信息"
+msgstr "编辑群组%1的成员信息"
#: share/html/User/Groups/Members.html:152
#. ($Group->Name)
msgid "Editing membership for personal group %1"
-msgstr "编辑代理人群组 %1 的成员信息"
+msgstr "编辑个人群组%1的成员信息"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing template %1"
@@ -3598,16 +3626,16 @@ msgstr "有效编号"
#: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
msgid "Either base or target must be specified"
-msgstr "需要指定起始申请单或目的申请单"
+msgstr "需要指定源申请单或目标申请单"
#: share/html/Elements/ShowSearch:67
#. ($SavedSearch)
msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
-msgstr "您要么没有权限查看保存的搜索 %1 要么标识符不正确"
+msgstr "没有权限查看已存搜索%1或者标识符不正确"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
msgid "Email"
-msgstr "电子邮件信箱"
+msgstr "邮箱"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Email Address"
@@ -3615,23 +3643,23 @@ msgstr "电子邮件信箱"
#: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
msgid "Email Digest"
-msgstr "Email 摘要"
+msgstr "邮件摘要"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:547
msgid "Email address in use"
-msgstr "此电子邮件信箱已被使用"
+msgstr "邮箱已被使用"
-#: lib/RT/Config.pm:359
+#: lib/RT/Config.pm:382
msgid "Email delivery"
-msgstr "Email 投递"
+msgstr "邮件投递"
#: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
msgid "Email template for periodic notification digests"
-msgstr "周期性提醒摘要的Email 模板"
+msgstr "周期性发送邮件摘要的模板"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
msgid "EmailAddress"
-msgstr "电子邮件信箱地址"
+msgstr "邮箱"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "EmailEncoding"
@@ -3659,19 +3687,19 @@ msgstr "启用"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
-msgstr "启用(取消勾选将停用此自订字段)"
+msgstr "启用(不勾选将停用此自定字段)"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
-msgstr "启用(取消勾选将停用此群组)"
+msgstr "启用(不勾选将停用此群组)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
-msgstr "启用(取消勾选将停用此表单)"
+msgstr "启用(不勾选将停用此队列)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled Custom Fields"
-msgstr "已启用的自订字段"
+msgstr "已启用的自定字段"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled Date"
@@ -3683,7 +3711,7 @@ msgstr "激活日期:"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
msgid "Enabled Queues"
-msgstr "已启用的表单"
+msgstr "已启用的队列"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled Status"
@@ -3691,12 +3719,12 @@ msgstr "启用状态"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:101
msgid "Enabled queues matching search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "已启用并满足搜索条件的队列"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Enabled status %1"
-msgstr "启用状态 %1"
+msgstr "已启用状态 %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled status: %1"
@@ -3717,15 +3745,15 @@ msgstr "加密/解密"
#: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
#. ($id, $txn->Ticket)
msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
-msgstr ""
+msgstr "加密/解密申请单#%2的事务#%1"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
msgid "Encrypting disabled"
-msgstr ""
+msgstr "已停用加密"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
msgid "Encrypting enabled"
-msgstr ""
+msgstr "已启用加密"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "End of Trial"
@@ -3737,43 +3765,43 @@ msgstr "英文姓名"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
msgid "Enter multiple values"
-msgstr "键入多重项目"
+msgstr "输入多个值"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
msgid "Enter multiple values with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "输入多个值(带自动补全功能)"
#: share/html/Elements/EditLinks:127
msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr "键入欲将对象连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
+msgstr "输入要将对象链接到的对象或URI地址. 各项间请以空白隔开."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
-msgstr "键入下列单一或复式条件,查询用户数据"
+msgstr "输入下列单一或复式条件,搜索用户数据"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
msgid "Enter one value"
-msgstr "键入单一项目"
+msgstr "输入一个值"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
msgid "Enter one value with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "输入一个值(带自动补全功能)"
#: share/html/Elements/EditLinks:124
msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr "键入欲将表单连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
+msgstr "输入要将队列链接到的队列或URI地址. 各项间请以空白隔开."
-#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
+#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr "键入申请单可链接到的申请单编号或网址。项目之间请以空白隔开。"
+msgstr "输入要将申请单链接到的申请单编号或URI地址. 各项之间请以空白隔开."
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
msgid "Enter up to %1 values"
-msgstr "键入最多 %1 个项目"
+msgstr "输入最多%1个值"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "输入最多%1个值(带自动补全功能)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "EntryBoolean"
@@ -3807,51 +3835,51 @@ msgstr "单选填表"
msgid "EntryTime"
msgstr "时间填表"
-#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
+#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error adding watcher"
-msgstr "新增视察员失败"
+msgstr "创建关注者失败"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
-msgstr "表单->新增视察员的参数有误"
+msgstr "队列->创建关注者的参数错误"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
-msgstr "表单->删除视察员的参数有误"
+msgstr "队列->删除关注者的参数错误"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
-msgstr "申请单->新增视察员的参数有误"
+msgstr "申请单->创建关注者的参数错误"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
-msgstr "申请单->删除视察员的参数有误"
+msgstr "申请单->删除关注者的参数错误"
#: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
msgid "Error to RT owner: public key"
-msgstr ""
+msgstr "发给RT拥有人的错误: 公钥"
#: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
msgid "Error: Missing dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "错误: 表单不存在"
#: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
msgid "Error: bad GnuPG data"
-msgstr ""
+msgstr "错误: 错误的GnuPG数据"
#: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
msgid "Error: no private key"
-msgstr ""
+msgstr "错误: 没有私钥"
#: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
msgid "Error: public key"
-msgstr ""
+msgstr "错误: 公钥"
-#: bin/rt-crontool:388
+#: bin/rt-crontool:389
msgid "Escalate tickets"
msgstr "调整申请单优先等级"
@@ -3863,33 +3891,33 @@ msgstr "预计"
msgid "Estimated"
msgstr "预计"
-#: lib/RT/Handle.pm:639
+#: lib/RT/Handle.pm:648
msgid "Everyone"
msgstr "所有人"
#: share/html/Tools/Reports/index.html:70
msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "检查某一队列中于某一时期创建的申请单"
#: share/html/Tools/Reports/index.html:65
msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "检查某一队列中于某一时期解决的申请单"
#: share/html/Tools/Reports/index.html:60
msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
-msgstr ""
+msgstr "检查某一队列中已解决的申请单, 按拥有人分组"
-#: bin/rt-crontool:374
+#: bin/rt-crontool:375
msgid "Example:"
msgstr "范例:"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
-msgstr "现有使用者 %1 已改名为 %2"
+msgstr "当前用户 %1 已改名为 %2"
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
msgid "Expire"
-msgstr ""
+msgstr "过期"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Export"
@@ -3897,11 +3925,11 @@ msgstr "汇出"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "ExtendedStatus"
-msgstr "额外现况"
+msgstr "扩展状态"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
msgid "External authentication enabled."
-msgstr ""
+msgstr "外部认证已启用"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalAuthId"
@@ -3917,7 +3945,7 @@ msgstr "外部数据库连结字符串"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalDatabasePass"
-msgstr "外部数据库口令"
+msgstr "外部数据库密码"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalDatabaseUser"
@@ -3933,61 +3961,61 @@ msgstr "备注"
#: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
msgid "Extract Subject Tag"
-msgstr ""
+msgstr "提取主题标签"
#: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
-msgstr ""
+msgstr "从某一事务的主题提取标签并加到申请单的主题"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
#. ($DBI::errstr)
msgid "Failed to connect to database: %1"
-msgstr ""
+msgstr "连接数据库失败: %1"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:200
#. ($self->ObjectName)
msgid "Failed to create %1 attribute"
-msgstr ""
+msgstr "创建属性%1失败"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Failed to create search attribute"
-msgstr "查询属性建立失败"
+msgstr "搜索属性创建失败"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:290
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
-msgstr "找不到‘内部成员’虚拟群组的使用者。"
+msgstr "找不到‘内部成员’虚拟群组的用户。"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:297
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
-msgstr "找不到‘非内部成员’虚拟群组的使用者。"
+msgstr "找不到‘非内部成员’虚拟群组的用户。"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:117
#. ($self->ObjectName, $id)
msgid "Failed to load %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "加载%1 %2失败"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:141
#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
msgid "Failed to load %1 %2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "加载%1 %2失败: %3"
-#: bin/rt-crontool:307
+#: bin/rt-crontool:308
#. ($modname, $@)
msgid "Failed to load module %1. (%2)"
-msgstr "无法加载模块 %1。(%2)"
+msgstr "加载模块%1失败. (%2)"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:184
#. ($privacy)
msgid "Failed to load object for %1"
-msgstr "无法为 %1 加载对象。"
+msgstr "为%1加载对象失败"
#: sbin/rt-email-digest:166
msgid "Failed to load template"
-msgstr ""
+msgstr "加载模板失败"
#: sbin/rt-email-digest:174
msgid "Failed to parse template"
-msgstr ""
+msgstr "解析模板失败"
#: lib/RT/Date.pm:89
msgid "Feb"
@@ -4019,55 +4047,55 @@ msgstr "字段名称"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Field Type"
-msgstr "字段类别"
+msgstr "字段类型"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
msgid "Field values source:"
-msgstr ""
+msgstr "字段值来源:"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
msgid "FileName"
-msgstr ""
+msgstr "文件名"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
msgid "Filename"
-msgstr "档名"
+msgstr "文件名"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
-msgstr ""
+msgstr "填写参数"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
msgid "Fill boxes with color using"
-msgstr ""
+msgstr "用哪种颜色填充块"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
msgid "Fill in multiple text areas"
-msgstr "填入多个文字框"
+msgstr "填写多个文字区块"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
msgid "Fill in multiple wikitext areas"
-msgstr "填入多个 Wiki 文字框"
+msgstr "填写多个 Wiki 文字区块"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
msgid "Fill in one text area"
-msgstr "填入一个文字框"
+msgstr "填写一个文字区块"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
msgid "Fill in one wikitext area"
-msgstr "填入一个 Wiki 文字框"
+msgstr "填写一个 Wiki 文字区块"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
msgid "Fill in this field with a URL."
-msgstr "填入一个网址"
+msgstr "填写一个网址"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
msgid "Fill in up to %1 text areas"
-msgstr "填入最多 %1 个文字框"
+msgstr "填写最多%1个文字区块"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
-msgstr "填入最多 %1 个 Wiki 文字框"
+msgstr "填写最多%1个Wiki文字区块"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Filter"
@@ -4085,13 +4113,13 @@ msgstr "筛选列表:"
msgid "Fin"
msgstr "最终"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
msgid "Final Priority"
-msgstr "最终顺位"
+msgstr "最终优先级"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "FinalPriority"
-msgstr "最终顺位"
+msgstr "最终优先级"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Financial Department:"
@@ -4099,39 +4127,43 @@ msgstr "财务部:"
#: share/html/Admin/Users/index.html:86
msgid "Find all users whose"
-msgstr ""
+msgstr "搜索用户满足"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find group whose"
-msgstr "寻找群组的"
+msgstr "搜索群组的"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
msgid "Find groups whose"
-msgstr "寻找群组的"
+msgstr "搜索群组满足"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find new/open tickets"
-msgstr "寻找/开启申请单"
+msgstr "搜索/打开申请单"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
msgid "Find people whose"
-msgstr "寻找人员的"
+msgstr "搜索人员的"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find queues whose"
-msgstr "寻找表单的"
+msgstr "搜索队列的"
#: share/html/Search/Results.html:156
msgid "Find tickets"
-msgstr "寻找申请单"
+msgstr "搜索申请单"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Finish Approval"
-msgstr "签核完毕"
+msgstr "批准完成"
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
msgid "First"
@@ -4165,13 +4197,13 @@ msgstr "甲 乙 丙"
msgid "Foo!"
msgstr "甲!"
-#: share/html/Search/Bulk.html:92
+#: share/html/Search/Bulk.html:94
msgid "Force change"
-msgstr "强制更换"
+msgstr "强制改变"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Form Processing"
-msgstr "电子表单作业区"
+msgstr "电子队列作业区"
#: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
msgid "Format"
@@ -4179,46 +4211,46 @@ msgstr "格式"
#: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "转发"
#: share/html/Ticket/Forward.html:79
msgid "Forward Message"
-msgstr ""
+msgstr "转发消息"
#: share/html/Ticket/Forward.html:78
msgid "Forward Message and Return"
-msgstr ""
+msgstr "转发消息并返回"
#: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
msgid "Forward Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "转发申请单"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
msgid "Forward messages to third person(s)"
-msgstr ""
+msgstr "转发消息给第三人"
#: share/html/Ticket/Forward.html:114
#. ($TicketObj->id)
msgid "Forward ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "转发申请单#%1"
#: share/html/Ticket/Forward.html:113
#. ($txn->id)
msgid "Forward transaction #%1"
-msgstr ""
+msgstr "转发事务#%1"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
msgid "ForwardMessage"
-msgstr ""
+msgstr "转发消息"
#: share/html/Search/Results.html:154
#. ($ticketcount)
msgid "Found %quant(%1,ticket)"
-msgstr "找到 %1 张申请单"
+msgstr "找到%1张申请单"
#: lib/RT/Record.pm:929
msgid "Found Object"
-msgstr "已找到对象"
+msgstr "找到对象"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Fourth-"
@@ -4250,7 +4282,7 @@ msgstr "数值输入"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformPassword"
-msgstr "口令输入"
+msgstr "密码输入"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformSingle"
@@ -4262,7 +4294,7 @@ msgstr "时间输入"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "频率"
#: lib/RT/Date.pm:108
msgid "Fri"
@@ -4274,112 +4306,116 @@ msgstr "星期五"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "星期五"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
msgid "Full headers"
-msgstr "完整标头档"
+msgstr "完整邮件头"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Gecos"
-msgstr "登入帐号"
+msgstr "登录帐号"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Gender"
msgstr "性别"
-#: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
+#: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "通用"
#: share/html/Tools/Offline.html:86
msgid "Get template from file"
-msgstr "取出档案里的模板"
+msgstr "从文件中提取模板"
#: share/html/Install/index.html:76
msgid "Getting started"
-msgstr ""
+msgstr "准备开始"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
-msgstr "取得目前使用者的 pgp 签章\\n"
+msgstr "取得目前用户的 pgp 签章\\n"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
#. ($New->Name)
msgid "Given to %1"
-msgstr "交予 %1"
+msgstr "交给%1"
#: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
msgid "Global"
-msgstr "全域设定"
+msgstr "全局设定"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Approval"
-msgstr "全域签核"
+msgstr "全局批准"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Custom Fields"
-msgstr "全域自订字段"
+msgstr "全局自定字段"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Keyword Selections"
-msgstr "全域关键词选取"
+msgstr "全局关键词选择"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Rights:"
-msgstr "拥有全域权限列表:"
+msgstr "拥有全局权限列表:"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Scrips"
-msgstr "全域手续"
+msgstr "全局脚本"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Setup"
-msgstr "全域设定"
+msgstr "全局设定"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
msgid "Global custom field configuration"
-msgstr "全域自订字段设定"
+msgstr "全局自定字段设定"
-#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
#. ($pane)
msgid "Global portlet %1 saved."
-msgstr "成功储存全域入口组件 %1。"
+msgstr "成功保存全局入口组件%1."
#: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
#. (loc($Template->Name))
msgid "Global template: %1"
-msgstr "全域模板:%1"
+msgstr "全局模板:%1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "GlobalApproval"
-msgstr "全域签核"
+msgstr "全局批准"
#: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
msgid "GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG错误. 请联系管理员"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
msgid "GnuPG integration is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG整合已停用"
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
msgid "GnuPG issues"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG问题"
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG private key(s) for %1"
+msgstr "%1的GnuPG私钥"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
+msgid "GnuPG private keys"
msgstr ""
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG public key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1的GnuPG公钥"
#: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
msgid "Go"
@@ -4387,7 +4423,7 @@ msgstr "执行"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
msgid "Go!"
-msgstr "执行"
+msgstr "执行!"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Good pgp sig from %1\\n"
@@ -4405,17 +4441,17 @@ msgstr "跳到申请单"
msgid "Grand"
msgstr "上"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "图表"
#: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
msgid "Graph Properties"
-msgstr ""
+msgstr "图标属性"
#: share/html/Search/Elements/Chart:98
msgid "Graphical charts are not available."
-msgstr ""
+msgstr "图表已停用"
#: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
msgid "Group"
@@ -4465,41 +4501,41 @@ msgstr "群组设定"
msgid "Group Status"
msgstr "群组状态"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Group already has member: %1"
msgstr "群组内已有此成员: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group could not be created."
-msgstr "无法新增群组"
+msgstr "无法创建群组"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
#. ($create_msg)
msgid "Group could not be created: %1"
-msgstr "无法新增群组:%1"
+msgstr "无法创建群组:%1"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
msgid "Group created"
-msgstr "群组新增完毕"
+msgstr "群组创建完成"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group created: %1"
-msgstr "群组 %1 新增完毕"
+msgstr "群组 %1 创建完成"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
msgid "Group disabled"
-msgstr ""
+msgstr "群组已停用"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
msgid "Group enabled"
-msgstr ""
+msgstr "群组已启用"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
msgid "Group has no such member"
-msgstr "群组没有这个成员"
+msgstr "群组里没有这个成员"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
msgid "Group not found"
msgstr "找不到群组"
@@ -4521,11 +4557,11 @@ msgstr "群组 %1 已改名为 %2"
#: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
msgid "Group rights"
-msgstr ""
+msgstr "群组权限"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group with Queue Rights"
-msgstr "拥有表单权限群组"
+msgstr "拥有队列权限群组"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group's"
@@ -4535,33 +4571,33 @@ msgstr "群组之"
msgid "Group:"
msgstr "群组:"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
msgid "Groups"
msgstr "群组"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
msgid "Groups can't be members of their members"
-msgstr "不能将群组设为群组内成员"
+msgstr "群组不能设为其成员的成员"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:96
msgid "Groups matching search criteria"
-msgstr "符合查询条件的群组"
+msgstr "符合搜索条件的群组"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
-msgstr ""
+msgstr "用户所属的群组(标记以删除)"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
-msgstr ""
+msgstr "用户不属的群组(标记以创建)"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
msgid "Groups this user belongs to"
-msgstr "使用者所属的群组"
+msgstr "用户所属的群组"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Groups with Global Rights"
-msgstr "拥有全域权限群组"
+msgstr "拥有全局权限群组"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "HRMSDefined"
@@ -4577,11 +4613,11 @@ msgstr "拥有成员"
#: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
msgid "Heading of a forwarded Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "转发申请单的邮件头"
#: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
msgid "Heading of a forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "转发消息的邮件头"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Health Insurance"
@@ -4606,7 +4642,7 @@ msgstr "各项业务窗口"
#: share/html/Install/Global.html:52
msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
-msgstr ""
+msgstr "帮助我们建立RT的默认值"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Hidden"
@@ -4614,34 +4650,34 @@ msgstr "隐藏"
#: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
msgid "History"
-msgstr "纪录"
+msgstr "历史记录"
#: share/html/Admin/Groups/History.html:64
#. ($GroupObj->Name)
msgid "History of the group %1"
-msgstr "群组 %1 的纪录"
+msgstr "群组%1的历史记录"
#: share/html/Admin/Queues/History.html:64
#. ($QueueObj->Name)
msgid "History of the queue %1"
-msgstr ""
+msgstr "队列%1的历史记录"
#: share/html/Admin/Users/History.html:64
#. ($UserObj->Name)
msgid "History of the user %1"
-msgstr "使用者 %1 的纪录"
+msgstr "用户%1的记录"
-#: share/html/Elements/DashboardTabs:40
+#: share/html/Elements/DashboardTabs:87
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "主页"
-#: lib/RT/Config.pm:251
+#: lib/RT/Config.pm:274
msgid "Home page refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "主页刷新间隔时间"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
msgid "HomePhone"
-msgstr "住处电话"
+msgstr "家庭电话"
#: share/html/Elements/Tabs:68
msgid "Homepage"
@@ -4653,7 +4689,7 @@ msgstr "住宿费"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "小时"
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
msgid "Hours"
@@ -4662,7 +4698,7 @@ msgstr "小时"
#: lib/RT/Base.pm:136
#. (6)
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
-msgstr "我有 %quant(%1,份固体搅拌器)。"
+msgstr "我有%1份固体搅拌器."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "I'm lost"
@@ -4674,11 +4710,11 @@ msgstr "身分证号"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ID Type"
-msgstr "身分类别"
+msgstr "身分类型"
#: lib/RT/Date.pm:114
msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
msgid "Id"
@@ -4690,40 +4726,40 @@ msgstr "身份"
#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
-msgstr "若签核单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待签核事项"
+msgstr "若批准请求单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待批准请求单"
#: share/html/Tools/Offline.html:75
msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
-msgstr "若没有指定申请者,则以此使用者作为申请者"
+msgstr "若没有指定申请者,则以此用户作为申请者"
#: share/html/Tools/Offline.html:66
msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
-msgstr "申请单若没有指定表单,则将它新增在此表单内"
+msgstr "申请单若没有指定队列,则将它创建在此队列内"
-#: bin/rt-crontool:370
+#: bin/rt-crontool:371
msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
-msgstr "如果此工具程序为 setgid,恶意的本地端用户即能由此取得 RT 的管理员权限。"
+msgstr "如果此工具程序为setgid, 恶意的本地端用户即能由此取得RT的管理员权限。"
#: share/html/Install/index.html:83
msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.