diff options
Diffstat (limited to 'rt/lib/RT/I18N/pl.po')
-rw-r--r-- | rt/lib/RT/I18N/pl.po | 6436 |
1 files changed, 6436 insertions, 0 deletions
diff --git a/rt/lib/RT/I18N/pl.po b/rt/lib/RT/I18N/pl.po new file mode 100644 index 000000000..3faa4eccb --- /dev/null +++ b/rt/lib/RT/I18N/pl.po @@ -0,0 +1,6436 @@ +# Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: RT 3.2.2\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 11:36+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-18 02:00+0800\n" +"Last-Translator: Piotr Śliwa <piotr.sliwa@comarch.pl>\n" +"Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "#" +msgstr "Nr" + +#: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51 +#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) +#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) +#. ($ticket->Id, $ticket->Subject) +#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) +msgid "#%1: %2" +msgstr "#%1: %2" + +#: lib/RT/Record.pm:926 +#. ($label) +msgid "$prefix %1" +msgstr "" + +#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257 +#. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) +msgid "%1 #%2" +msgstr "%1 nr%2" + +#: lib/RT/Date.pm:361 +#. ($s, $time_unit) +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: lib/RT/Date.pm:397 +#. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) +msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" +msgstr "%1 %3 %2 %7, %4:%5:%6" + +#: lib/RT/Record.pm:1671 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679 +#. ($cf->Name, $new_value->Content) +#. ($field, $self->NewValue) +#. ($self->Field, $principal->Object->Name) +msgid "%1 %2 added" +msgstr "%1 %2 zostały dodane" + +#: lib/RT/Date.pm:358 +#. ($s, $time_unit) +msgid "%1 %2 ago" +msgstr "przed %1 %2" + +#: lib/RT/Record.pm:1678 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643 +#. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content) +#. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) +msgid "%1 %2 changed to %3" +msgstr "%1 %2 zostało zamienione na %3" + +#: lib/RT/Record.pm:1675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:685 +#. ($cf->Name, $old_value->Content) +#. ($field, $self->OldValue) +#. ($self->Field, $principal->Object->Name) +msgid "%1 %2 deleted" +msgstr "%1 %2 zostało usunięte" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 %2 of group %3" +msgstr "%1 %2 z groupy %3" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 +#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) +msgid "%1 %2 with template %3" +msgstr "%1 %2 wg szablonu %3" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" +msgstr "%1 (%2) %3 tego zgłoszenia\\n" + +#: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72 +#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) +msgid "%1 (%2) by %3" +msgstr "%1 (%2) przez %3" + +#: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65 +#. (loc($DefaultStatus)) +#. (loc($TicketObj->Status)) +#. ($TicketObj->OwnerObj->Name()) +#. (loc($Ticket->Status())) +msgid "%1 (Unchanged)" +msgstr "%1 (Niezmienione)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 - %2 shown" +msgstr "wyświetlone %1 - %2" + +#: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207 +#. ("--search-argument", "--search") +#. ("--condition-argument", "--condition") +#. ("--action-argument", "--action") +msgid "%1 - An argument to pass to %2" +msgstr "%1 - warunek przejścia na %2" + +#: bin/rt-crontool:210 +#. ("--verbose") +msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" +msgstr "%1 - Status wyjściowy zaktualizowany na STDOUT" + +#: bin/rt-crontool:204 +#. ("--action") +msgid "%1 - Specify the action module you want to use" +msgstr "%1 - Określ moduł działań, którego chcesz użyć" + +#: bin/rt-crontool:198 +#. ("--condition") +msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" +msgstr "%1 - Określ moduł warunków, którego chcesz użyć" + +#: bin/rt-crontool:191 +#. ("--search") +msgid "%1 - Specify the search module you want to use" +msgstr "%1 - Określ moduł wyszukiwania, którego chcesz użyć" + + $RT::VERSION, + '2004', + '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',) + $RT::VERSION, + '2004', + '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',) + $RT::VERSION, + '2005', + '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',) + $RT::VERSION, + '2005', + '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',) +#: html/Elements/Footer:58 +#. ('»|«', + $RT::VERSION, + '2005', + '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',) +msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." +msgstr "%1 RT %2 Wszelkie prawa zastrzeżone 1996-%3 %4" + +#: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151 +#. ($self->Id) +msgid "%1 ScripAction loaded" +msgstr "Skrypt %1 został załadowany" + +#: lib/RT/Record.pm:1708 +#. ($args{'Value'}, $cf->Name) +msgid "%1 added as a value for %2" +msgstr "dodano %1 jako wartość dla %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" +msgstr "do określenia aliasów dla %1 wymagany numer zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " +msgstr "do określenia aliasów dla %1 wymagany numer zgłoszenia " + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" +msgstr "do określenia aliasów dla %1 wymagany numer zgłoszenia (od %2) %3" + +#: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152 +#. ($args{'Base'}) +#. ($args{'Target'}) +msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" +msgstr "Wydaje się, że %1 to obiekt lokalny, ale nie udało się wyszukać go w bazie danych" + +#: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520 +#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) +#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) +msgid "%1 by %2" +msgstr "%1 przez %2" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789 +#. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) +#. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) +#. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") +msgid "%1 changed from %2 to %3" +msgstr "%1 zmieniło się z %2 na %3" + +# Nie jestem pewien! +#: html/Search/Build.html:212 +#. ($Description) +msgid "%1 copy" +msgstr "kopia %1" + +#: lib/RT/Record.pm:930 +msgid "%1 could not be set to %2." +msgstr "nie udało się ustawić %1 na %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" +msgstr "%1 nie udało się rozpocząć transakcji (%2)\\n" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 +#. ($self) +msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." +msgstr "%1 nie udało się ustawić statusu na zamknięty. Baza danych RT może być niespójna" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560 +#. ($obj_type) +msgid "%1 created" +msgstr "%1 crĂŠĂŠ(e)" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565 +#. ($obj_type) +msgid "%1 deleted" +msgstr "%1 supprimĂŠ(e)" + +#: html/Elements/MyTickets:47 +#. ($rows) +msgid "%1 highest priority tickets I own" +msgstr "%1 zgłoszeń o najwyższym priorytecie, których jestem właścicielem" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 highest priority tickets I own..." +msgstr "%1 zgłoszeń o najwyższym priorytecie, których właścicielem jest użytkownik..." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 highest priority tickets I requested..." +msgstr "%1 zgłoszeń o najwyższym priorytecie zarejestrowanych przez użytkownika..." + +#: bin/rt-crontool:186 +#. ($0) +msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." +msgstr "%1 jest narzędziem umożliwiającym obsługę zgłoszeń z zewnętrznej aplikacji do sporządzania wykazów, takiej jak cron." + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860 +#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) +msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." +msgstr "%1 nie jest już %2 dla tej kolejki" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." +msgstr "%1 nie jest już %2 dla tego zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" +msgstr "%1 nie jest już wartością pola %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 isn't a valid Queue id." +msgstr "%1 nie jest aktualnie obowiązującym Id kolejki" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 matches" +msgstr "%1 pasuje" + +#: html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/ShowBasics:58 html/Ticket/Elements/ShowBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:69 +#. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">') +#. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">') +#. ($Ticket->TimeEstimated) +#. ($Ticket->TimeWorked) +#. ($Ticket->TimeLeft) +msgid "%1 min" +msgstr "%1 min." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 most recently updated articles" +msgstr "%1 ostatnio zaktualizowanych artykułów" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 newest articles" +msgstr "%1 najnowszych artykułów" + +#: html/Elements/MyRequests:47 +#. ($rows) +msgid "%1 newest unowned tickets" +msgstr "%1 zgłoszeń bez właściciela" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 not shown" +msgstr "%1 nie zostało wyświetlone" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:827 +msgid "%1 objects" +msgstr "%1 objets" + +#: html/User/Elements/DelegateRights:97 +#. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) +msgid "%1 rights" +msgstr "%1 - uprawnienia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 succeeded\\n" +msgstr "%1 udało się" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 type unknown for $MessageId" +msgstr "%1 to nieznany typ Id wiadomości ($MessageId)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 type unknown for %2" +msgstr "%1 to nieznany typ dla %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n" +msgstr "%1 a ĂŠtĂŠ crĂŠĂŠ sans utilisateur courant\\n" + +#: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63 +#. (ref $self) +msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." +msgstr "%1 zamknie wszystkie części zamykanego zgłoszenia grupowego." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." +msgstr "%1 zamknie bazę lokalną, jeśli jest powiązana z podłączonym zgłoszeniem (lub jest jego częścią)" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:828 +msgid "%1's %2 objects" +msgstr "" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:829 +msgid "%1's %2's %3 objects" +msgstr "" + +#: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56 +#. ($object->Name) +#. ($Object->Name) +msgid "%1's saved searches" +msgstr "Zapisane zapytania %1" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:470 +#. ($self) +msgid "%1: no attachment specified" +msgstr "%1: nie określono załącznika" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78 +#. ($size) +msgid "%1b" +msgstr "%1b" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75 +#. (int( $size / 102.4 ) / 10) +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1118 +#. ($args{'Status'}) +msgid "'%1' is an invalid value for status" +msgstr "'%1' to nieprawidłowa wartość statusu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "'%1' not a recognized action. " +msgstr "'%1' n'est pas une action connue. " + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Check box to delete group member)" +msgstr "(Zaznacz pole, aby usunąć element z grupy)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Check box to delete scrip)" +msgstr "(Zaznacz pole, aby usunąć skrypt)" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76 +msgid "(Check box to delete)" +msgstr "(Zaznacz pole, aby usunąć)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Check boxes to delete)" +msgstr "(Zaznacz pola, aby usunąć)" + +#: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 +msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" +msgstr "(Zaznacz pola przy odbiorcach na liście, aby zablokować wysyłanie powiadomień)" + +#: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:116 +msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" +msgstr "(Zaznacz pola przy odbiorcach na liście, aby uruchomić wysyłanie powiadomień)" + +#: html/Ticket/Create.html:209 +msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" +msgstr "(Wprowadź numery lub adresy URL zgłoszeń, oddzielone spacjami)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)" +msgstr "(Wprowadź numery lub adresy URL zgłoszeń, oddzielone spacjami)" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81 +#. ($RT::CorrespondAddress) +#. ($RT::CommentAddress) +msgid "(If left blank, will default to %1)" +msgstr "(Jeśli pozostawisz puste, domyślnie zostanie ustawione na %1)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(No Value)" +msgstr "(Non renseignĂŠ)" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53 +msgid "(No custom fields)" +msgstr "(Brak pól definiowanych przez użytkownika)" + +#: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74 +msgid "(No members)" +msgstr "(Brak członków grupy)" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49 +msgid "(No scrips)" +msgstr "(Brak skryptów)" + +#: html/Admin/Elements/EditTemplates:52 +msgid "(No templates)" +msgstr "(Brak szablonów)" + +#: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47 +msgid "(None)" +msgstr "(Aucun)" + +#: html/Ticket/Update.html:88 +msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)" +msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami, umieszczonych w polu BCC.<b> Nie zmienia</b> tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)" +msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami, umieszczonych w polu BCC. <b>Nie zmienia</b> tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)" + +#: html/Ticket/Create.html:100 +msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)" +msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę administracyjnych adresów mailowych oddzielonych przecinkami. Te osoby <b> będą</b> otrzymywać informacje o stanie zgłoszenia)" + +#: html/Ticket/Update.html:84 +msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)" +msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami. <b>Nie</b> zmienia tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)" +msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami. <b>Nie</b> zmienia tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)" + +#: html/Ticket/Create.html:90 +msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)" +msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami. Te osoby <b>będą</b> otrzymywać informacje o stanie zgłoszenia)" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:102 +msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" +msgstr "(Skorzystaj z tych pól jeśli wybrano 'Definiowany przez użytkownika' w atrybutach warunku lub operacji)" + +#: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54 +msgid "(empty)" +msgstr "(pusta)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(no Summary)" +msgstr "(brak streszczenia)" + +#: html/Admin/Users/index.html:60 +msgid "(no name listed)" +msgstr "(brak listy użytkowników)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(no name)" +msgstr "(brak nazwy)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(no subject)" +msgstr "(brak tematu)" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:60 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:65 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:580 +msgid "(no value)" +msgstr "(brak wartości)" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47 +msgid "(no values)" +msgstr "(aucune valeur)" + +#: html/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49 +msgid "(only one ticket)" +msgstr "(tylko jedno zgłoszenie)" + +#: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:146 +msgid "(pending approval)" +msgstr "(oczekuje na zatwierdzenie)" + +#: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149 +msgid "(pending other Collection)" +msgstr "(oczekuje na inną Kolekcję)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(pending other tickets)" +msgstr "(oczekuje na inne zgłoszenia)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(requestor's group)" +msgstr "(groupe du demandeur)" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:71 +msgid "(required)" +msgstr "(wymagana)" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 +msgid "(untitled)" +msgstr "(nienazwany)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "25 highest priority tickets I own..." +msgstr "25 zgłoszeń o najwyższym priorytecie, których właścicielem jest użytkownik..." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "25 highest priority tickets I requested..." +msgstr "25 zgłoszeń o najwyższym priorytecie zarejestrowanych przez użytkownika..." + +#: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53 +msgid "<% $Ticket->Status%>" +msgstr "<% $Ticket->Status%>" + +#: html/Elements/SelectTicketTypes:48 +msgid "<% $_ %>" +msgstr "<% $_ %>" + +#: html/Search/Elements/SelectLinks:48 +msgid "<%$_%>" +msgstr "" + +#: html/Search/Elements/DisplayOptions:65 +msgid "<%$field%>" +msgstr "" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:47 lib/RT/StyleGuide.pod:787 +#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) +msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1" +msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nowe zgłoszenie w\"> %1" + +#: etc/initialdata:218 +msgid "A blank template" +msgstr "Pusty szablon" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:363 +msgid "A password was not set, so user won't be able to login." +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ACE Deleted" +msgstr "ACE SupprimĂŠ" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ACE Loaded" +msgstr "ACE ChargĂŠ" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ACE could not be deleted" +msgstr "l'ACE n'a pu ĂŞtre supprimĂŠ" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ACE could not be found" +msgstr "l'ACE n'a pu ĂŞtre trouvĂŠ" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219 +msgid "ACE not found" +msgstr "Nie udało się odnaleźć ACE" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854 +msgid "ACEs can only be created and deleted." +msgstr "ACE mogą być tylko utworzone lub usunięte." + +#: html/Search/Elements/SelectAndOr:46 +msgid "AND" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" +msgstr "Przerwanie operacji, aby uniknąć niezamierzonych modyfikacji zgłoszenia.\\n" + +#: html/User/Elements/Tabs:53 +msgid "About me" +msgstr "Użytkownika" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:106 +msgid "Access control" +msgstr "Kontrola dostępu" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:71 +msgid "Action" +msgstr "Operacja" + +#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173 +#. ($args{'ScripAction'}) +msgid "Action %1 not found" +msgstr "Operacja %1 nie została odnaleziona" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Action committed." +msgstr "Operacja została zatwierdzona" + +#: bin/rt-crontool:148 +msgid "Action committed.\\n" +msgstr "" + +#: bin/rt-crontool:144 +msgid "Action prepared..." +msgstr "Operacja została przygotowana..." + +#: html/Search/Build.html:85 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: html/Search/Bulk.html:114 +msgid "Add AdminCc" +msgstr "Dodaj AdminCc" + +#: html/Search/Bulk.html:110 +msgid "Add Cc" +msgstr "Dodaj Cc" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:49 +msgid "Add Columns" +msgstr "" + +#: html/Search/Elements/PickCriteria:46 +msgid "Add Criteria" +msgstr "Dodaj kryterium" + +#: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Update.html:114 +msgid "Add More Files" +msgstr "Dodaj więcej plików" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Add Next State" +msgstr "Ajouter ĂŠtape suivant" + +#: html/Search/Bulk.html:106 +msgid "Add Requestor" +msgstr "Dodaj zgłaszającego" + +#: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46 +msgid "Add Value" +msgstr "Dodaj wartość" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Add a keyword selection to this queue" +msgstr "Ajouter une sĂŠlection de mots clĂŠ Ă cette queue" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Add a new a global scrip" +msgstr "Dodaj nowy skrypt globalny" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Add a scrip to this queue" +msgstr "Dodaj skrypt dla tej kolejki" + +#: html/Admin/Global/Scrip.html:76 +msgid "Add a scrip which will apply to all queues" +msgstr "Dodaj skrypt, który będzie dotyczył wszystkich kolejek" + +#: html/Search/Build.html:85 +msgid "Add additional criteria" +msgstr "Dodaj kolejne kryterium" + +#: html/Search/Bulk.html:146 +msgid "Add comments or replies to selected tickets" +msgstr "Dodaj komentarze lub odpowiedzi do wybranych zgłoszeń" + +#: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60 +msgid "Add members" +msgstr "Dodaj członków grupy" + +#: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49 +msgid "Add new watchers" +msgstr "Dodaj nowych obserwatorów" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103 +msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AddNextState" +msgstr "Dodaj następny status" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:760 +#. ($args{'Type'}) +msgid "Added principal as a %1 for this queue" +msgstr "Został dodany zarządzający %1 dla tej kolejki" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1416 +#. ($self->loc($args{'Type'})) +msgid "Added principal as a %1 for this ticket" +msgstr "Został dodany zarządzający %1 dla tego zgłoszenia" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133 +msgid "Address1" +msgstr "Adres 1" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137 +msgid "Address2" +msgstr "Adres 2" + +#: html/Ticket/Create.html:95 +msgid "Admin Cc" +msgstr "Admin Cc" + +#: etc/initialdata:295 +msgid "Admin Comment" +msgstr "Administracja komentarzami" + +#: etc/initialdata:274 +msgid "Admin Correspondence" +msgstr "Administracja korespondencją" + +#: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49 +msgid "Admin queues" +msgstr "Administracja kolejkami" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Admin users" +msgstr "Administracja użytkownikami" + +#: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49 +msgid "Admin/Global configuration" +msgstr "Globalna konfiguracja - administracja" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Admin/Groups" +msgstr "Grupy - administracja" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Admin/Queue/Basics" +msgstr "Administracja kolejkami . podstawowe informacje" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AdminAllPersonalGroups" +msgstr "AdminAllPersonalGroups" + +#: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114 +msgid "AdminCc" +msgstr "AdminCc" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AdminComment" +msgstr "AdminComment" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AdminCorrespondence" +msgstr "AdminCorrespondence" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101 +msgid "AdminCustomField" +msgstr "AdminPolamiUżytk" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AdminCustomFields" +msgstr "AdminCustomFields" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:171 +msgid "AdminGroup" +msgstr "AdminGroup" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:173 +msgid "AdminGroupMembership" +msgstr "AdminGroupMembership" + +#: lib/RT/System.pm:81 +msgid "AdminOwnPersonalGroups" +msgstr "AdminOwnPersonalGroups" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 +msgid "AdminQueue" +msgstr "AdminQueue" + +#: lib/RT/System.pm:82 +msgid "AdminUsers" +msgstr "AdminUsers" + +#: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75 +msgid "Administrative Cc" +msgstr "Administracyjne Cc" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Admins" +msgstr "Administrateurs" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:197 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Advanced Search" +msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Advanced Search Criteria" +msgstr "Kryteria wyszukiwania zaawansowanego" + +#: html/Elements/SelectDateRelation:57 +msgid "After" +msgstr "po" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Age" +msgstr "Wiek" + +#: html/Search/Elements/PickCriteria:52 +msgid "Aggregator" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Alias for" +msgstr "Alias pour" + +#: etc/initialdata:363 +msgid "All Approvals Passed" +msgstr "Wszystkie warunki poprawności spełnione" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "All Classes" +msgstr "Wszystkie klasy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "All Custom Fields" +msgstr "Wszystkie pola definiowane przez użytkownika" + +#: html/Admin/Queues/index.html:75 +msgid "All Queues" +msgstr "Wszystkie kolejki" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender" +msgstr "Zawsze wysyła wiadomość do zgłaszających niezależnie od nadawcy wiadomości" + +#: html/Search/Elements/EditQuery:56 +msgid "And/Or" +msgstr "" + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83 +msgid "Applies to" +msgstr "S'applique Ă " + +#: html/Search/Edit.html:64 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: html/Search/Edit.html:64 +msgid "Apply your changes" +msgstr "Zastosuj zmiany" + +#: html/Elements/Tabs:74 +msgid "Approval" +msgstr "Potwierdzenia" + +#: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86 +#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) +#. ($ticket->id, $msg) +#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) +msgid "Approval #%1: %2" +msgstr "Potwierdzenie #%1: %2" + +#: html/Approvals/index.html:75 +#. ($ticket->Id) +msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" +msgstr "Potwierdzenie #%1: Uwagi nie zostały zapisane z powodu błędu systemu" + +#: html/Approvals/index.html:73 +#. ($ticket->Id) +msgid "Approval #%1: Notes recorded" +msgstr "Potwierdzenie #%1: Uwagi zostały zapisane" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Approval Details" +msgstr "Szczegóły zatwierdzenia" + +#: etc/initialdata:351 +msgid "Approval Passed" +msgstr "Zatwierdzone" + +#: etc/initialdata:374 +msgid "Approval Rejected" +msgstr "Odrzucone" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Approval diagram" +msgstr "Diagram potwierdzenia" + +#: html/Approvals/Elements/Approve:65 +msgid "Approve" +msgstr "Zatwierdź" + +#: etc/initialdata:504 +msgid "Approver's notes: %1" +msgstr "Uwagi zatwierdzającego: %1" + +#: lib/RT/Date.pm:440 +msgid "Apr." +msgstr "Kwi." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "April" +msgstr "Kwiecień" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Are you sure you want to delete this article?" +msgstr "Czy jestes pewien, że chcesz usunąć ten artykuł?" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Article #%1 deleted" +msgstr "Artykuł #%1 został usunięty" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Article #%1: %2" +msgstr "Artykuł #%1: %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Article not found" +msgstr "Artykuł nie został odnaleziony" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Articles" +msgstr "Artykuły" + +#: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:73 +msgid "Ascending" +msgstr "Rosnąco" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 +msgid "Assign and remove custom fields" +msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisĂŠs" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 +msgid "AssignCustomFields" +msgstr "FixerChampsPersonnalisĂŠs" + +#: html/Search/Bulk.html:164 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:114 +msgid "Attach" +msgstr "Załączniki" + +#: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:140 +msgid "Attach file" +msgstr "Załącz plik" + +#: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:128 html/Ticket/Update.html:92 +msgid "Attached file" +msgstr "Plik został załączony" + +#: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59 +#. ($Attachment) +msgid "Attachment '%1' could not be loaded" +msgstr "Nie udało się dodać załącznika '%1'" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478 +msgid "Attachment created" +msgstr "Załącznik został utworzony" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1673 +msgid "Attachment filename" +msgstr "Nazwa pliku załącznika" + +#: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47 +msgid "Attachments" +msgstr "Załączniki" + +#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172 +msgid "Attribute Deleted" +msgstr "Atrybut usunięty" + +#: lib/RT/Date.pm:444 +msgid "Aug." +msgstr "Sie." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "August" +msgstr "Sierpień" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AuthSystem" +msgstr "AuthSystem" + +#: etc/initialdata:221 +msgid "Autoreply" +msgstr "Automatyczna odpowiedź" + +#: etc/initialdata:72 +msgid "Autoreply To Requestors" +msgstr "Automatyczna odpowiedź wysyłana do zgłaszających" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AutoreplyToRequestors" +msgstr "Automatyczna odpowiedź wysyłana do zgłaszających" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Available Columns" +msgstr "Dostępne kolumny" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" +msgstr "Niewłaściwy podpis PGP: %1\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" +msgstr "Niewłaściwy numer id załącznika. Nie udało się wyszukać załącznika '%1'\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Bad data in %1" +msgstr "Niewłaściwe dane w %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" +msgstr "Niewłaściwy numer transakcji dla załącznika. %1 należy zastąpić przez %2\\n" + +#: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59 +msgid "Basics" +msgstr "Podst. informacje" + +#: html/Ticket/Update.html:86 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95 +msgid "Be sure to save your changes" +msgstr "Pamiętaj, aby zapisać zmiany" + +#: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360 +msgid "Before" +msgstr "przed" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Begin Approval" +msgstr "Rozpocznij zatwierdzanie" + +#: html/Elements/Header:80 +msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Binary" +msgstr "Binaire" + +#: etc/initialdata:217 +msgid "Blank" +msgstr "Pusty" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:84 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Bookmarkable URL for this search" +msgstr "Adres URL do zapamiętania dla tego wyszukiwania" + +#: html/Search/Results.html:81 +msgid "Bookmarkable link" +msgstr "URL do zapamiętania" + +#: html/Ticket/Elements/ShowHistory:60 html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 +msgid "Brief headers" +msgstr "Krótkie nagłówki" + +#: html/Search/Bulk.html:46 html/Search/Bulk.html:47 +msgid "Bulk ticket update" +msgstr "Hurtowa aktualizacja zgłoszeń" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:1722 +msgid "Can not modify system users" +msgstr "Nie można zmienić użytkowników systemu" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 +msgid "Can this principal see this queue" +msgstr "Czy ten zarządzający widzi tę kolejkę" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:370 +msgid "Can't add a custom field value without a name" +msgstr "Nie można wprowadzić wartości pola bez nazwy" + +#: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86 +#. ($Class) +msgid "Can't find a collection class for '%1'" +msgstr "" + +#: html/Search/Build.html:761 +msgid "Can't find a saved search to work with" +msgstr "" + +#: lib/RT/Link_Overlay.pm:160 +msgid "Can't link a ticket to itself" +msgstr "Nie można połączyć zgłoszenia z tym samym zgłoszeniem" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" +msgstr "Niemożliwe połączenie w jedno zgłoszenie" + +#: html/Search/Build.html:766 +msgid "Can't save this search" +msgstr "Niemożliwe jest zapisanie tego zapytania" + +#: lib/RT/Record.pm:1266 lib/RT/Record.pm:1344 +msgid "Can't specifiy both base and target" +msgstr "Niemożliwe określenie jednocześnie podstaw i celu" + +#: html/autohandler:148 +#. ($msg) +msgid "Cannot create user: %1" +msgstr "Niemożliwe utworzenie użytkownika: %1" + +#: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:85 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: html/SelfService/Prefs.html:52 +msgid "Change password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: html/Elements/Submit:100 +msgid "Check All" +msgstr "Tout vĂŠrifier" + +#: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:95 +msgid "Check box to delete" +msgstr "Zaznacz pole, aby usunąć" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:55 +msgid "Check box to revoke right" +msgstr "Zaznacz pole, aby odebrać uprawnienie" + +#: html/Elements/EditLinks:146 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:214 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 +msgid "Children" +msgstr "Zgłoszenia podrzędne" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141 +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Class Name" +msgstr "Nazwa klasy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Class is" +msgstr "Klasą jest" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Classes" +msgstr "Klasy" + +#: html/Elements/Submit:102 +msgid "Clear All" +msgstr "Tout effacer" + +#: html/Ticket/Elements/ShowDates:68 +msgid "Closed" +msgstr "Zamknięte" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Closed Tickets" +msgstr "Zamknięte zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Closed requests" +msgstr "Demandes closes" + +#: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:66 +msgid "Closed tickets" +msgstr "Zamknięte zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Command not understood!\\n" +msgstr "Niezrozumiałe polecenie!\\n" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:176 +msgid "Comment" +msgstr "Komentuj" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:79 +msgid "Comment Address" +msgstr "Adres komentarza" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Comment not recorded" +msgstr "Komentarz nie został zapisany" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 +msgid "Comment on tickets" +msgstr "Komentarz do zgłoszeń" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 +msgid "CommentOnTicket" +msgstr "CommentOnTicket" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" + +#: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:73 +msgid "Comments (Not sent to requestors)" +msgstr "Komentarze (które nie zostaną wysłane zgłaszającym)" + +#: html/Search/Bulk.html:150 +msgid "Comments (not sent to requestors)" +msgstr "Komentarze (które nie zostały wysłane zgłaszającym)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Comments about %1" +msgstr "Komentarze dotyczące %1" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:224 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67 +msgid "Comments about this user" +msgstr "Uwagi dotyczące użytkownika" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:623 +msgid "Comments added" +msgstr "Komentarze zostały dodane" + +#: lib/RT/Action/Generic.pm:176 +msgid "Commit Stubbed" +msgstr "Potwierdzenie wysłane do zgłaszającego" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Compile Restrictions" +msgstr "Ograniczenia kompilacji" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:63 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" + +#: bin/rt-crontool:131 +msgid "Condition matches..." +msgstr "Warunek zgadza się z ..." + +#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189 +msgid "Condition not found" +msgstr "Warunek nie został odnaleziony" + +#: html/Elements/Tabs:81 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#: html/SelfService/Prefs.html:54 +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ContactInfoSystem" +msgstr "ContactInfoSystem" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" +msgstr "Nie udało się rozpoznać daty modyfikacji'%1'" + +#: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119 +msgid "Content" +msgstr "Zawartość" + +#: html/Elements/SelectAttachmentField:49 +msgid "Content-Type" +msgstr "Typ zawartości" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Coould not create group" +msgstr "Le groupe n'a pas pu ĂŞtre crĂŠĂŠ" + +#: html/Search/Elements/EditSearches:64 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: etc/initialdata:286 +msgid "Correspondence" +msgstr "Korespondencja" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Correspondence Address" +msgstr "Adres korespondencyjny" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 +msgid "Correspondence added" +msgstr "Korespondencja została dodana" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Correspondence not recorded" +msgstr "Korespondencja nie została zapisana" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not add new custom field value for ticket. " +msgstr "Nie udało się wprowadzić nowej wartości pola dla zgłoszenia." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 " +msgstr "La valeur de champ personnalisĂŠ n'a pas pu ĂŞtre ajoutĂŠe. %1" + +#: lib/RT/Record.pm:1693 +msgid "Could not add new custom field value. " +msgstr "" + +#: lib/RT/Record.pm:1646 +#. (, $value_msg) +msgid "Could not add new custom field value. %1 " +msgstr "" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3029 +msgid "Could not change owner. " +msgstr "Nie udało się zmienić właściciela." + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 +#. ($msg) +msgid "Could not create CustomField" +msgstr "Nie udało się utworzyć pola definiowanego przez użytkownika" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:113 +#. ($msg) +msgid "Could not create CustomField: %1" +msgstr "" + +#: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:502 lib/RT/Group_Overlay.pm:509 +msgid "Could not create group" +msgstr "Nie udało się utworzyć grupy" + +#: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93 +#. ($msg) +msgid "Could not create template: %1" +msgstr "Nie udało się utworzyć szablonu: %1" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1051 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:396 +msgid "Could not create ticket. Queue not set" +msgstr "Nie udało się utworzyć zgłoszenia. Nie określono kolejki" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497 +msgid "Could not create user" +msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not create watcher for requestor" +msgstr "L'observateur n'a pas pu ĂŞtre crĂŠe pour le demandeur" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not find a ticket with id %1" +msgstr "Nie udało się wyszukać zgłoszenia o numerze %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not find group %1." +msgstr "Nie udało się wyszukać grupy %1." + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:738 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1384 +msgid "Could not find or create that user" +msgstr "Nie udało się wyszukać ani utworzyć tego użytkownika" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1465 +msgid "Could not find that principal" +msgstr "Nie udało się wyszukać tego zarządzającego" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not find user %1." +msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika %1." + +#: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69 +msgid "Could not load CustomField %1" +msgstr "Impossible de charger le champ personnalisĂŠ %1" + +#: html/Admin/Groups/Members.html:109 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103 +msgid "Could not load group" +msgstr "Nie udało się załadować grupy" + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:120 +#. ($privacy) +msgid "Could not load object for %1" +msgstr "" + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:188 +msgid "Could not load search attribute" +msgstr "" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:758 +#. ($args{'Type'}) +msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" +msgstr "Nie udało się przypisać tego zarządzającego jako %1 dla tej kolejki" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1405 +#. ($self->loc($args{'Type'})) +msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" +msgstr "Nie udało się przypisać tego zarządzającego jako %1 dla tego zgłoszenia" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:857 +#. ($args{'Type'}) +msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" +msgstr "Nie udało się usunąć tego zarządzającego jako %1 dla tej kolejki" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" +msgstr "Nie udało się usunąć tego zarządzającego jako %1 dla tego zgłoszenia" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:192 +msgid "Could not set user info" +msgstr "Niemożliwe było zapisanie danych użytkownika" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1011 +msgid "Couldn't add member to group" +msgstr "Nie udało się dodać nowego członka grupy" + +#: lib/RT/Record.pm:1705 lib/RT/Record.pm:1757 +#. ($Msg) +msgid "Couldn't create a transaction: %1" +msgstr "Nie udało się utworzyć transakcji: %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" +msgstr "Nie udało się ustalić, co zrobić na podstawie odpowiedzi z gpg\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't find group\\n" +msgstr "Nie udało się wyszukać grupy\\n" + +#: lib/RT/Record.pm:939 +msgid "Couldn't find row" +msgstr "Nie udało się wyszukać wiersza" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:985 +msgid "Couldn't find that principal" +msgstr "Nie udało się wyszukać tego zarządzającego" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 +msgid "Couldn't find that value" +msgstr "Nie udało się wyszukać tej wartości" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't find that watcher" +msgstr "L'observateur n'a pas pu ĂŞtre trouvĂŠ" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't find user\\n" +msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika\\n" + +#: lib/RT/CurrentUser.pm:146 +#. ($self->Id) +msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" +msgstr "Nie udało się załadować %1 z bazy użytkowników.\\n" + +#: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149 +#. ($id) +msgid "Couldn't load Class %1" +msgstr "Nie udało się załadować klasy %1" + +#: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107 +#. ($id) +msgid "Couldn't load CustomField %1" +msgstr "Nie udało się załadować pola %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load KeywordSelects." +msgstr "KeywordSelects n'a pas pu ĂŞtre chargĂŠ" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" +msgstr "Nie udało się załadować pliku konfiguracji RT '%1' %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load Scrips." +msgstr "Nie udało się załadować skryptów" + +#: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96 +#. ($id) +msgid "Couldn't load group %1" +msgstr "Nie udało się załadować grupy %1" + +#: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239 +msgid "Couldn't load link" +msgstr "Nie udało się załadować połączenia" + +#: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59 +#. ($id) +msgid "Couldn't load object %1" +msgstr "Impossible de charger l'objet %1" + +#: html/Admin/Queues/People.html:142 +#. ($id) +msgid "Couldn't load queue" +msgstr "Nie udało się załadować kolejki" + +#: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93 +#. ($id) +msgid "Couldn't load queue %1" +msgstr " Nie udało się załadować kolejki %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load scrip" +msgstr "Nie udało się załadować skryptu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load template" +msgstr "Nie udało się załadować szablonu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load that user (%1)" +msgstr "Nie udało się załadować użytkownika (%1)" + +#: html/SelfService/Display.html:156 +#. ($id) +msgid "Couldn't load ticket '%1'" +msgstr "Nie udało się załadować zgłoszenia '%1'" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2612 +#. ($args{'Base'}) +msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI." +msgstr "" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2611 +#. ($args{'Target'}) +msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI." +msgstr "" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" + +#: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:68 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Create.html:226 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: etc/initialdata:135 +msgid "Create Tickets" +msgstr "Utwórz zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a Class" +msgstr "Utwórz klasę" + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/Elements/EditCustomField:96 +msgid "Create a CustomField" +msgstr "Utwórz pole definiowane przez użytkownika" + +#: html/Admin/Queues/CustomField.html:69 +#. ($QueueObj->Name()) +msgid "Create a CustomField for queue %1" +msgstr "Utwórz pole dla kolejki %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a CustomField which applies to all queues" +msgstr "Utwórz pole, które dotyczy wszystkich kolejek" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new Custom Field" +msgstr "Utwórz nowe pole definiowane przez użytkownika" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new article" +msgstr "Utwórz nowy artykuł" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new global scrip" +msgstr "Utwórz nowy skrypt globalny" + +#: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99 +msgid "Create a new group" +msgstr "Utwórz nową grupę" + +#: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88 +msgid "Create a new personal group" +msgstr "Utwórz nową grupę prywatną" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new queue" +msgstr "Utwórz nową kolejkę" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new scrip" +msgstr "Utwórz nowy skrypt" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new template" +msgstr "Utwórz nowy szablon" + +#: html/Ticket/Create.html:46 html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:57 +msgid "Create a new ticket" +msgstr "Utwórz nowe zgłoszenie" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:251 html/Admin/Users/Modify.html:306 +msgid "Create a new user" +msgstr "Utwórz nowego użytkownika" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:125 +msgid "Create a queue" +msgstr "Utwórz kolejkę" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a queue called" +msgstr "Utwórz kolejkę nazwaną" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a request" +msgstr "Utwórz zgłoszenie" + +#: html/Admin/Queues/Scrip.html:80 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Create a scrip for queue %1" +msgstr "Utwórz skrypt dla kolejki %1" + +#: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86 +msgid "Create a template" +msgstr "Utwórz szablon" + +#: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46 +msgid "Create a ticket" +msgstr "Utwórz zgłoszenie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create an article" +msgstr "Utwórz artykuł" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create an article in class..." +msgstr "Utwórz artykuł w ramach klasy..." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 " +msgstr "Echec Ă la crĂŠation de: %1 / %2 / %3" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create failed: %1/%2/%3" +msgstr "Echec Ă la crĂŠation de: %1/%2/%3" + +#: etc/initialdata:137 +msgid "Create new tickets based on this scrip's template" +msgstr "Utwórz nowe zgłoszenia na podstawie szablonu tego skryptu" + +#: html/SelfService/Create.html:105 +msgid "Create ticket" +msgstr "Utwórz zgłoszenie" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 +msgid "Create tickets in this queue" +msgstr "Utwórz zgłoszenia w tej kolejce" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101 +msgid "Create, delete and modify custom fields" +msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj pola def. przez użytkownika" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 +msgid "Create, delete and modify queues" +msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj kolejki" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups" +msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj członków którejś z prywatnych grup użytkownika" + +#: lib/RT/System.pm:81 +msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" +msgstr " Utwórz, usuń i zmodyfikuj członków prywatnych grup" + +#: lib/RT/System.pm:82 +msgid "Create, delete and modify users" +msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj użytkowników" + +#: lib/RT/System.pm:88 +msgid "CreateSavedSearch" +msgstr "" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 +msgid "CreateTicket" +msgstr "CreateTicket" + +#: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145 +msgid "Created" +msgstr "Zarejestrowane" + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 html/Admin/Elements/EditCustomField:117 +#. ($CustomFieldObj->Name()) +msgid "Created CustomField %1" +msgstr "Pole %1 zostało utworzone" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Created by" +msgstr "Utworzony przez" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Created during" +msgstr "Utworzony podczas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Created template %1" +msgstr "Szablon %1 został utworzony" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:102 +msgid "Creator" +msgstr "Zgłaszający" + +#: html/Elements/EditLinks:49 +msgid "Current Links" +msgstr "Aktualne powiązania" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Current Relationships" +msgstr "Aktualne powiązania" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:51 +msgid "Current Scrips" +msgstr "Aktualne skrypty" + +#: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63 +msgid "Current members" +msgstr "Aktualni członkowie" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:51 +msgid "Current rights" +msgstr "Aktualne uprawnienia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Current search criteria" +msgstr "Aktualne kryteria wyszukiwania" + +#: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66 +msgid "Current watchers" +msgstr "Aktualni obserwatorzy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Custom Field #%1" +msgstr "Pole def. przez użytkownika #%1" + +#: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:208 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:57 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Pola def. przez użytkownika" + +#: html/Admin/CustomFields/index.html:59 +#. ($lookup) +msgid "Custom Fields for %1" +msgstr "Champs personnalisĂŠs pour %1" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:123 +msgid "Custom action cleanup code" +msgstr "Treść procedury czyszczenia definiowana przez użytkownika" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:115 +msgid "Custom action preparation code" +msgstr "Treść procedury definiowana przez użytkownika" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:107 +msgid "Custom condition" +msgstr "Warunek definiowany przez użytkownika" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Custom field %1 %2 %3" +msgstr "Pole definiowane przez użytkownika %1 %2 %3" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Custom field %1 does not apply to this object" +msgstr "Le champ personnalisĂŠ %1 ne s'applique pas Ă cet objet" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2147 +#. ($CF->Name) +msgid "Custom field %1 has a value." +msgstr "Pole %1 definiowane przez użytkownika ma wartość." + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2143 +#. ($CF->Name) +msgid "Custom field %1 has no value." +msgstr "Brak wartości w polu %1 definiowanym przez użytkownika." + +#: lib/RT/Record.pm:1579 lib/RT/Record.pm:1740 +#. ($args{'Field'}) +msgid "Custom field %1 not found" +msgstr "Nie udało się wyszukać pola %1 definiowanego przez użytkownika" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Custom field deleted" +msgstr "Pole definiowane przez użytkownika zostało usunięte" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Custom field not found" +msgstr "Nie udało się wyszukać pola definiowanego przez użytkownika" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1041 +#. ($args{'Content'}, $self->Name) +msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" +msgstr "Nie udało się wyszukać wartości %1 dla pola %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Custom field value changed from %1 to %2" +msgstr "Wartość pola zmieniła się z %1 na %2" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:414 +msgid "Custom field value could not be deleted" +msgstr "Nie można usunąć wartości pola" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047 +msgid "Custom field value could not be found" +msgstr "Nie udało się wyszukać wartości pola" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1049 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412 +msgid "Custom field value deleted" +msgstr "Wartość pola została usunięta" + +#: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:627 +msgid "CustomField" +msgstr "Pole" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Data error" +msgstr "Erreur de donnĂŠes" + +#: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/ShowSummary:76 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65 +msgid "Dates" +msgstr "Daty" + +#: lib/RT/Date.pm:448 +msgid "Dec." +msgstr "Gru." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "December" +msgstr "Grudzień" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Default Autoresponse Template" +msgstr "Domyślnie wybierany szablon odpowiedzi wysyłanej automatycznie" + +#: etc/initialdata:222 +msgid "Default Autoresponse template" +msgstr "Domyślnie wybierany szablon odpowiedzi wysyłanej automatycznie" + +#: html/Tools/Offline.html:61 +msgid "Default Queue" +msgstr "Domyślna kolejka" + +#: html/Tools/Offline.html:70 +msgid "Default Requestor" +msgstr "Domyślny zgłaszający" + +#: etc/initialdata:296 +msgid "Default admin comment template" +msgstr "Domyślnie wybierany szablon komentarza administratora" + +#: etc/initialdata:275 +msgid "Default admin correspondence template" +msgstr "Domyślnie wybierany szablon korespondencji administratora" + +#: etc/initialdata:287 +msgid "Default correspondence template" +msgstr "Domyślnie wybierany szablon korespondencji" + +#: etc/initialdata:253 +msgid "Default transaction template" +msgstr "Domyślnie wybierany szablon transakcji" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" +msgstr "Domyślnie: %1/%2 zmieniane z \"%3\" na \"%4\"" + +#: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49 +msgid "Delegate rights" +msgstr "Przekaż uprawnienia" + +#: lib/RT/System.pm:85 +msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." +msgstr "Przekaż specyficzne uprawnienia, które zostały Ci przyznane" + +#: lib/RT/System.pm:85 +msgid "DelegateRights" +msgstr "DelegateRights" + +#: html/User/Elements/Tabs:59 +msgid "Delegation" +msgstr "Przekazywanie uprawnień" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: html/Admin/Elements/EditTemplates:79 +msgid "Delete Template" +msgstr "Usuń szablon" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Delete article #%1" +msgstr "Usuń artykuł #%1" + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:211 +#. ($msg) +msgid "Delete failed: %1" +msgstr "" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:74 +msgid "Delete selected scrips" +msgstr "Usuń zaznaczone skrypty" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 +msgid "Delete tickets" +msgstr "Usuń zgłoszenia" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 +msgid "DeleteTicket" +msgstr "DeleteTicket" + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:209 +msgid "Deleted search" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Deleting this object could break referential integrity" +msgstr "Usunięcie tego obiektu mogło spowodować brak spójności" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:391 +msgid "Deleting this object would break referential integrity" +msgstr "Usunięcie tego obiektu spowoduje brak spójności" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:513 +msgid "Deleting this object would violate referential integrity" +msgstr "Usunięcie tego obiektu naruszy spójność" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Deleting this object would violate referential integrity." +msgstr "Effacer cet objet violerait l'intĂŠgritĂŠ rĂŠfĂŠrentielle" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad." +msgstr "Effacer cet objet violerait l'intĂŠgritĂŠ rĂŠfĂŠrentielle, c'est serait facheux!" + +#: html/Approvals/Elements/Approve:66 +msgid "Deny" +msgstr "Odrzucić" + +#: html/Elements/EditLinks:138 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:212 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53 +msgid "Depended on by" +msgstr "Zgłoszenia zależne" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Dependencies: \\n" +msgstr "Zależności" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 +#. ($value) +msgid "Dependency by %1 added" +msgstr "Zależność %1 dodana" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747 +#. ($value) +msgid "Dependency by %1 deleted" +msgstr "Zależność %1 usunięta" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 +#. ($value) +msgid "Dependency on %1 added" +msgstr "Zależność od %1 dodana" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:744 +#. ($value) +msgid "Dependency on %1 deleted" +msgstr "Zależność od %1 usunięta" + +#: html/Elements/EditLinks:134 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46 +msgid "Depends on" +msgstr "Zależy od" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "DependsOn" +msgstr "ZależyOd" + +#: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:78 +msgid "Descending" +msgstr "Malejąco" + +#: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:149 +msgid "Describe the issue below" +msgstr "Opis zgłoszenia" + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 +msgid "Display Access Control List" +msgstr "Wyświetl Listę Praw Dostępu" + +#: html/Search/Elements/DisplayOptions:46 +msgid "Display Columns" +msgstr "Wybierz kolumny" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 +msgid "Display Scrip templates for this queue" +msgstr "Wyświetl szablony skryptów dla tej kolejki" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 +msgid "Display Scrips for this queue" +msgstr "Wyświetl skrypty dla tej kolejki" + +#: html/Ticket/Elements/ShowHistory:56 +msgid "Display mode" +msgstr "Tryb wyświetlania" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:176 +msgid "Display saved searches for this group" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Display ticket #%1" +msgstr "Wyświetl zgłoszenie #%1" + +#: html/Elements/Footer:60 +msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>" +msgstr "Rozpowszechniane na mocy wersji 2 licencji GNU GPL <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">." + +#: lib/RT/System.pm:76 +msgid "Do anything and everything" +msgstr "Zrób cokolwiek i wszystko" + +#: html/Search/Build.html:112 +msgid "Do the Search" +msgstr "" + +#: html/Elements/Refresh:51 +msgid "Don't refresh this page." +msgstr "Nie odświeżaj tej strony." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Don't show search results" +msgstr "Nie wyświetlaj wyników wyszukiwania" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 +msgid "Download" +msgstr "Pobierz " + +#: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64 +msgid "Download as a tab-delimited file" +msgstr "TĂŠlĂŠcharger en tant que fichier dĂŠlimitĂŠ par tabulations" + +#: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:197 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149 +msgid "Due" +msgstr "Termin realizacji" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Due date '%1' could not be parsed" +msgstr "Termin realizacji '%1' nie może być rozpoznany" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" +msgstr "BŁĄD: Nie udało się załadować zgłoszenia: '%1': %2.\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit Conditions" +msgstr "Modifier les conditions" + +#: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64 +#. ($Object->Name) +msgid "Edit Custom Fields for %1" +msgstr "Edytuj pola dla kolejki %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit Custom Fields for Class %1" +msgstr "Edytuj pola dla klasy %1" + +#: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9 +msgid "Edit Custom Fields for all groups" +msgstr "" + +#: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9 +msgid "Edit Custom Fields for all users" +msgstr "" + +#: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9 +msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" +msgstr "" + +#: html/Search/Bulk.html:173 html/Ticket/ModifyLinks.html:57 +msgid "Edit Links" +msgstr "Edytuj powiązania" + +#: html/Search/Edit.html:68 +msgid "Edit Query" +msgstr "Zmodyfikuj zapytanie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit Relationships" +msgstr "Edytuj powiązania" + +#: html/Admin/Queues/Templates.html:63 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Edit Templates for queue %1" +msgstr "Edytuj szablony kolejki %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit keywords" +msgstr "Modifier les mots clĂ" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:175 +msgid "Edit saved searches for this group" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit scrips" +msgstr "Edytuj skrypty" + +#: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67 +msgid "Edit system templates" +msgstr "Edytuj szablony systemowe" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit templates for %1" +msgstr "Edytuj szablony dla %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:175 +msgid "EditSavedSearches" +msgstr "EdytujZapisaneZapytania" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Editing Configuration for Class %1" +msgstr "Edytuj konfigurację klasy %1" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:140 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Editing Configuration for queue %1" +msgstr "Edytuj konfigurację kolejki %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Editing Configuration for user %1" +msgstr "Edytuj konfigurację użytkownika %1" + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:125 html/Admin/Elements/EditCustomField:120 +#. ($CustomFieldObj->Name()) +msgid "Editing CustomField %1" +msgstr "Edytuj pole %1" + +#: html/Admin/Groups/Members.html:53 +#. ($Group->Name) +msgid "Editing membership for group %1" +msgstr "Edytuj listę członków grupy %1" + +#: html/User/Groups/Members.html:150 +#. ($Group->Name) +msgid "Editing membership for personal group %1" +msgstr "Edytuj listę członków prywatnej grupy %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Editing template %1" +msgstr "Edytuj szablon %1" + +#: lib/RT/Record.pm:1281 lib/RT/Record.pm:1358 +msgid "Either base or target must be specified" +msgstr "Podstawy lub cel muszą być określone" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65 +msgid "Email" +msgstr "e-mail" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:236 +msgid "Email address in use" +msgstr "Używany adres e-mail " + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "EmailAddress" +msgstr "adres e-mail" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "EmailEncoding" +msgstr "kodowanie e-maila" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)" +msgstr "Udostępniona (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że klasa będzie niedostępna)" + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:83 html/Admin/Elements/EditCustomField:72 +msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" +msgstr "Udostępnione (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że pole będzie niedostępne)" + +#: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74 +msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" +msgstr "Udostępniona (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że grupa będzie niedostępna)" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:105 +msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" +msgstr "Udostępniona (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że kolejka będzie niedostępna)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Enabled Classes" +msgstr "Dostępne klasy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Enabled Custom Fields" +msgstr "Dostępne pola definiowane przez użytkownika" + +#: html/Admin/Queues/index.html:78 +msgid "Enabled Queues" +msgstr "Dostępne kolejki" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Groups/Modify.html:138 +#. (loc_fuzzy($msg)) +msgid "Enabled status %1" +msgstr "Dostępny status %1" + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:143 html/Admin/Queues/Modify.html:162 +#. (loc_fuzzy($msg)) +msgid "Enabled status: %1" +msgstr "Statut actif: %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces." +msgstr "Aby powiązać artykuły, wprowadź artykuły lub URI oddzielone spacjami." + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64 +msgid "Enter multiple values" +msgstr "Wprowadzanie wielu wartości" + +#: html/Elements/EditLinks:124 +msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." +msgstr "Aby powiązać obiekty, wprowadź URI obiektów oddzielone spacjami." + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65 +msgid "Enter one value" +msgstr "Wprowadzanie jednej wartości" + +#: html/Elements/EditLinks:121 +msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." +msgstr "Aby powiązać kolejki, wprowadź URI kolejek oddzielone spacjamii." + +#: html/Elements/EditLinks:117 html/Search/Bulk.html:174 +msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." +msgstr "Aby powiązać zgłoszenia, wprowadź numery zgłoszeń lub URI oddzielone spacjami." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces." +msgstr "Aby powiązać zgłoszenia, wprowadź numery zgłoszeń lub URI oddzielone spacjami." + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66 +msgid "Enter up to %1 values" +msgstr "Saisir %1 valeurs maximum" + +#: html/Elements/Login:61 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Error adding watcher" +msgstr "Erreur Ă l'ajout de l'observateur" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:669 +msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" +msgstr "Błąd w określeniu parametrów kolejki->Dodaj Obserwatora" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" +msgstr "Błąd w określeniu parametrów kolejki -> Usuń Obserwatora" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:830 +msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" +msgstr "Błąd w określeniu parametrów kolejki -> Usuń Obserwatora" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 +msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" +msgstr "Błąd w określeniu parametrów zgłoszenia -> Dodaj Obserwatora" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" +msgstr " Błąd w określeniu parametrów zgłoszenia -> Usuń Obserwatora" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1499 +msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" +msgstr "Błąd w określeniu parametrów Zgłoszenia-> Usuń Obserwatora" + +#: bin/rt-crontool:233 +msgid "Escalate tickets" +msgstr "Eskaluj zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Estimate" +msgstr "Estimer" + +#: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57 +msgid "Estimated" +msgstr "Szacowane" + +#: etc/initialdata:20 +msgid "Everyone" +msgstr "Wszyscy" + +#: bin/rt-crontool:219 +msgid "Example:" +msgstr "Przykład:" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ExternalAuthId" +msgstr "Zewnętrzne AuthId" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ExternalContactInfoId" +msgstr "ExternalContactInfoId" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:99 +msgid "Extra info" +msgstr "Informacje dodatkowe" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Extract article from ticket #%1" +msgstr "Wydziel artykuł ze zgłoszenia #%1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2" +msgstr "Wydziel artykuł ze zgłoszenia #%1 w klasie %2" + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:165 +msgid "Failed to create search attribute" +msgstr "" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:377 +msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." +msgstr "Nie udało się wyszukać członków grupy 'Uprawnieni'" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:384 +msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" +msgstr "Nie udało się wyszukać członków grupy 'Nieuprawnieni'" + +#: bin/rt-crontool:163 +#. ($modname, $@) +msgid "Failed to load module %1. (%2)" +msgstr "Nie udało się załadować modułu %1. (%2)" + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:168 +#. ($privacy) +msgid "Failed to load object for %1" +msgstr "" + +#: lib/RT/Date.pm:438 +msgid "Feb." +msgstr "Lut." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "February" +msgstr "Luty" + +# Nie jestem pewien: jedno słowo! +#: html/Elements/SelectAttachmentField:50 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69 +msgid "Fill in multiple text areas" +msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74 +msgid "Fill in multiple wikitext areas" +msgstr "" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70 +msgid "Fill in one text area" +msgstr "Saisir dans un champ de type texte" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75 +msgid "Fill in one wikitext area" +msgstr "" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71 +msgid "Fill in up to %1 text areas" +msgstr "Saisir dans %1 champs de type texte maximum" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76 +msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Fin" +msgstr "Koniec" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1569 +msgid "Final Priority" +msgstr "Końcowy priorytet" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140 +msgid "FinalPriority" +msgstr "Końcowy priorytet" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Find group whose" +msgstr "Wyszukaj grupę, której" + +#: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55 +msgid "Find groups whose" +msgstr "Trouver les groupes dont" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Find new/open tickets" +msgstr "Wyszykaj nowe/otwarte zgłoszenia" + +#: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 +msgid "Find people whose" +msgstr "Wyszukaj użytkowników, których" + +#: html/Search/Results.html:109 +msgid "Find tickets" +msgstr "Wyszukaj zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Finish Approval" +msgstr "Zakończ zatwierdzanie" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:81 +msgid "First" +msgstr "Pierwsze" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "First page" +msgstr "Pierwsza strona" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766 +msgid "Foo Bar Baz" +msgstr "Ble ble" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757 +msgid "Foo!" +msgstr "ble ble" + +#: html/Search/Bulk.html:105 +msgid "Force change" +msgstr "Wymuś zmianę" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:52 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: html/Search/Results.html:107 +#. ($ticketcount) +msgid "Found %quant(%1,ticket)" +msgstr "Wyszukano %1 zgłoszeń" + +#: lib/RT/Record.pm:942 +msgid "Found Object" +msgstr "Wyszukany obiekt" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Freeform" +msgstr "FormulaireLibre" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "FreeformContactInfo" +msgstr "FreeformContactInfo" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "FreeformMultiple" +msgstr "FreeformMultiple" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "FreeformSingle" +msgstr "FreeformSingle" + +#: lib/RT/Date.pm:417 +msgid "Fri." +msgstr "Pt." + +#: html/Ticket/Elements/ShowHistory:62 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72 +msgid "Full headers" +msgstr "Pełne nagłówki" + +#: html/Tools/Offline.html:87 +msgid "Get template from file" +msgstr "Pobierz szablon z pliku" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" +msgstr "Uzyskanie aktualnego użytkownika na podstawie podpisu pgp\\n" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673 +#. ($New->Name) +msgid "Given to %1" +msgstr "Nadany dla %1" + +#: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82 +msgid "Global" +msgstr "Globalna" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 +msgid "Global Custom Fields" +msgstr "Champs personnalisĂŠs globaux" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Global Keyword Selections" +msgstr "Mots clĂŠ globaux" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Global Scrips" +msgstr "Skrypty globalne" + +#: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59 +msgid "Global custom field configuration" +msgstr "" + +#: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59 +#. (loc($Template->Name)) +msgid "Global template: %1" +msgstr "Szablon globalny: %1" + +#: html/Tools/Offline.html:91 +msgid "Go" +msgstr "Pobierz" + +#: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Search/Results.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 html/index.html:91 +msgid "Go!" +msgstr "Start!" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Good pgp sig from %1\\n" +msgstr "Poprawny podpis pgp dla %1\\n " + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Goto page" +msgstr "Przejdź do strony" + +#: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46 +msgid "Goto ticket" +msgstr "Przejdź do zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Grand" +msgstr "Accorder" + +#: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Group %1 %2: %3" +msgstr "Grupa %1 %2: %3" + +#: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76 +msgid "Group Rights" +msgstr "Uprawnienia grupowe" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:991 +msgid "Group already has member" +msgstr "Grupa ma już członka" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Group could not be created." +msgstr "Le groupe n'a pas pu ĂŞtre crĂŠĂŠ" + +#: html/Admin/Groups/Modify.html:109 +#. ($create_msg) +msgid "Group could not be created: %1" +msgstr "Nie udało się utworzyć grupy: %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:529 +msgid "Group created" +msgstr "Grupa została utworzona" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1163 +msgid "Group has no such member" +msgstr "Nie ma takiego członka grupy" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 lib/RT/Queue_Overlay.pm:745 lib/RT/Queue_Overlay.pm:805 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1391 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471 +msgid "Group not found" +msgstr "Nie udało się wyszukać grupy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Group not found.\\n" +msgstr "Nie udało się wyszukać grupy.\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Group not specified.\\n" +msgstr "Grupa nie została określona.\\n" + +#: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:56 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:85 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:997 +msgid "Groups can't be members of their members" +msgstr "Nie można przypisac grup jako członków tych grup" + +#: html/Admin/Groups/index.html:82 +msgid "Groups matching search criteria" +msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche" + +#: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77 +msgid "Groups this user belongs to" +msgstr "Cette utilisateur appartient aux groupes" + +#: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94 +msgid "Hello!" +msgstr "Witaj!" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773 +#. ($name) +msgid "Hello, %1" +msgstr "Witaj, %1" + +#: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 html/Ticket/Elements/Tabs:111 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "History for article #%1" +msgstr "Historia artykułu #%1" + +#: html/Admin/Groups/History.html:62 +#. ($GroupObj->Name) +msgid "History of the group %1" +msgstr "Historique du groupe %1" + +#: html/Admin/Users/History.html:62 +#. ($UserObj->Name) +msgid "History of the user %1" +msgstr "Historique de l'utilisateur %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "HomePhone" +msgstr "Tel. domowy" + +#: html/Elements/Tabs:65 +msgid "Homepage" +msgstr "Start" + +#: lib/RT/Base.pm:110 +#. (6) +msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." +msgstr "Posiadam %quant(%1,concrete mixer)." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]." +msgstr "I have [quant,_1,concrete mixer]." + +#: html/Search/Build.html:637 +msgid "I'm lost" +msgstr "" + +#: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1494 +msgid "Id" +msgstr "Nr " + +#: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60 +msgid "Identity" +msgstr "Identyfikacja użytkownika" + +#: etc/initialdata:429 +msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" +msgstr "Jeśli potwierdzenie zostało odrzucone, odrzuć oryginał i usuń oczekujące potwierdzenia" + +#: html/Tools/Offline.html:74 +msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." +msgstr "Jeśli zgłaszający nie został określony, twórz zgłoszenia dla tego użytkownika." + +#: html/Tools/Offline.html:65 +msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." +msgstr "Jeśli kolejka nie została określona, twórz zgłoszenia w tej kolejce." + +#: bin/rt-crontool:215 +msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." +msgstr "Jeśli ta aplikacja została zachwiana, obcy lokalny użytkownik mógł używać tej aplikacji, aby uzyskać do RT dostęp na prawach administratora" + +#: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 +msgid "If you've updated anything above, be sure to" +msgstr "Jeśli zmodyfikowałeś coś powyżej" + +#: lib/RT/Record.pm:933 +msgid "Illegal value for %1" +msgstr "Niedopuszczalna wartość dla %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: lib/RT/Record.pm:936 +msgid "Immutable field" +msgstr "Pole, które nie może być powielane" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Include disabled classes in listing." +msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne klasy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Include disabled custom fields in listing." +msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne pola." + +#: html/Admin/Groups/index.html:65 +msgid "Include disabled groups in listing." +msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne grupy." + +#: html/Admin/Queues/index.html:65 +msgid "Include disabled queues in listing." +msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne kolejki." + +#: html/Admin/Users/index.html:71 +msgid "Include disabled users in search." +msgstr "Uwzględnij w wyszukiwaniu nieaktywnych użytkowników." + +#: html/Search/Build.html:663 +msgid "Incomplete Query" +msgstr "" + +#: html/Search/Build.html:660 +msgid "Incomplete query" +msgstr "" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:161 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1544 +msgid "Initial Priority" +msgstr "Początkowy priorytet" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141 +msgid "InitialPriority" +msgstr "Początkowy priorytet" + +#: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134 +msgid "Input error" +msgstr "Błąd na wejściu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Interest noted" +msgstr "Votre intĂŠret est notĂŠ" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454 +msgid "Internal Error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" + +#: lib/RT/Record.pm:305 +#. ($id->{error_message}) +msgid "Internal Error: %1" +msgstr "Błąd wewnętrzny: %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:676 +msgid "Invalid Group Type" +msgstr "Nieprawidłowy typ grupy" + +#: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161 +msgid "Invalid Right" +msgstr "Nieprawidłowe uprawnienie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Invalid Type" +msgstr "Type invalide" + +#: lib/RT/Record.pm:938 +msgid "Invalid data" +msgstr "Nieprawidłowe dane" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." +msgstr "Nieprawidłowy właściciel. Domyślnie 'nikt'" + +#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:276 +msgid "Invalid queue" +msgstr "Nieprawidłowa kolejka" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291 +msgid "Invalid right" +msgstr "Nieprawidłowe uprawnienie" + +#: lib/RT/Record.pm:280 +#. ($key) +msgid "Invalid value for %1" +msgstr "Nieprawidłowa wartość dla %1" + +#: lib/RT/Record.pm:1597 +msgid "Invalid value for custom field" +msgstr "Nieprawidłowa wartość pola" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:413 +msgid "Invalid value for status" +msgstr "Nieprawidłowy status" + +#: bin/rt-crontool:216 +msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." +msgstr "Bardzo ważne, aby nieuprawnieni użytkownicy nie posiadali uprawnień do uruchomienia tej aplikacji." + +#: bin/rt-crontool:217 +msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." +msgstr "Sugeruje się, aby utworzyć nieuprawnionego użytkownika w odpowiedniej grupie o odpowiednim dostępie do RT, aby uruchomić tę aplikację" + +#: bin/rt-crontool:188 +msgid "It takes several arguments:" +msgstr "Wymaga kilku argumentów:" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:85 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Items pending my approval" +msgstr "Pozycje oczekujące na moje zatwierdzenie" + +#: lib/RT/Date.pm:437 +msgid "Jan." +msgstr "Sty." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "January" +msgstr "Styczeń" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:174 +msgid "Join or leave this group" +msgstr "Dołącz albo opuść tę grupę" + +#: lib/RT/Date.pm:443 +msgid "Jul." +msgstr "Lip." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "July" +msgstr "Lipiec" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:122 +msgid "Jumbo" +msgstr "Wszystko" + +#: lib/RT/Date.pm:442 +msgid "Jun." +msgstr "Cze." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "June" +msgstr "Czerwiec" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Keyword" +msgstr "Słowo kluczowe" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Lang" +msgstr "Język" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:79 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:96 +msgid "Last" +msgstr "Ostatnie" + +#: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60 +msgid "Last Contact" +msgstr "Ostatnia modyfikacja" + +#: html/Elements/SelectDateType:50 +msgid "Last Contacted" +msgstr "Ostatnio modyfikowane" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Last Notified" +msgstr "Ostatnio powiadomiony" + +#: html/Elements/SelectDateType:51 +msgid "Last Updated" +msgstr "Ostatnio zaktualizowane" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "LastUpdated" +msgstr "OstAktualiz" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:103 +msgid "LastUpdatedBy" +msgstr "OstAktPrzez" + +#: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68 +msgid "Left" +msgstr "Pozostały" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:109 +msgid "Let this user access RT" +msgstr "Udostępnij temu użytkownikowi RT" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:113 +msgid "Let this user be granted rights" +msgstr "Przydziel uprawnienia temu użytkownikowi" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Limiting owner to %1 %2" +msgstr "Ograniczenie właściciela do %1 %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Limiting queue to %1 %2" +msgstr "Ograniczenie kolejki do %1 %2" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:68 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: lib/RT/Record.pm:1292 +msgid "Link already exists" +msgstr "Połączenie już istnieje" + +#: lib/RT/Record.pm:1306 +msgid "Link could not be created" +msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia" + +#: lib/RT/Record.pm:1312 +#. ($TransString) +msgid "Link created (%1)" +msgstr "Połączenie zostało utworzone (%1)" + +#: lib/RT/Record.pm:1373 +#. ($TransString) +msgid "Link deleted (%1)" +msgstr "Połączenie zostało usunięte (%1)" + +#: lib/RT/Record.pm:1379 +msgid "Link not found" +msgstr "Połączenie nie zostało odnalezione" + +#: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50 +#. ($Ticket->Id) +msgid "Link ticket #%1" +msgstr "Powiąż zgłoszenie #%1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Link ticket %1" +msgstr "Lier au ticket %1" + +#: html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78 +msgid "Links" +msgstr "Powiązania" + +#: html/Search/Elements/EditSearches:76 +msgid "Load" +msgstr "Załaduj" + +#: html/Search/Elements/EditSearches:74 +msgid "Load saved search:" +msgstr "Załaduj zapisane zapytanie:" + +#: lib/RT/System.pm:87 +msgid "LoadSavedSearch" +msgstr "" + +#: html/Admin/Tools/Configuration.html:64 +msgid "Loaded perl modules" +msgstr "Załadowane moduły PERL" + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:112 +#. ($self->Name) +msgid "Loaded search %1" +msgstr "" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" + +#: lib/RT.pm:212 +#. ($RT::LogDir) +msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." +msgstr "Ścieżka logowania %1 nie została odnaleziona lub nie mógła być zapisana.\\n Nie udało się uruchomić RT" + +#: html/Elements/Header:94 +#. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>") +msgid "Logged in as %1" +msgstr "Zalogowano jako %1" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:57 html/Elements/Login:66 html/Elements/Login:76 lib/RT/StyleGuide.pod:797 +msgid "Login" +msgstr "Zaloguj się" + +#: html/Elements/Header:91 +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj się" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866 +msgid "Lookup type mismatch" +msgstr "Faire attention aux types diffĂŠrents" + +#: html/Search/Bulk.html:104 +msgid "Make Owner" +msgstr "Wprowadź właściciela" + +#: html/Search/Bulk.html:128 +msgid "Make Status" +msgstr "Wprowadź status" + +#: html/Search/Bulk.html:136 +msgid "Make date Due" +msgstr "Wprowadź termin realizacji" + +#: html/Search/Bulk.html:138 +msgid "Make date Resolved" +msgstr "Wprowadź datę zamknięcia" + +#: html/Search/Bulk.html:132 +msgid "Make date Started" +msgstr "Wprowadź datę rozpoczęcia realizacji" + +#: html/Search/Bulk.html:130 +msgid "Make date Starts" +msgstr "Wprowadź datę rozpoczęcia realizacji" + +#: html/Search/Bulk.html:134 +msgid "Make date Told" +msgstr "Wprowadź datę wpływu" + +#: html/Search/Bulk.html:124 +msgid "Make priority" +msgstr "Wprowadź priorytet" + +#: html/Search/Bulk.html:126 +msgid "Make queue" +msgstr "Wprowadź kolejkę" + +#: html/Search/Bulk.html:122 +msgid "Make subject" +msgstr "Wprowadź temat" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:177 +msgid "Make this group visible to user" +msgstr "" + +#: html/Admin/index.html:78 +msgid "Manage custom fields and custom field values" +msgstr "GĂŠrer les champs personnalisĂŠs et leur valeurs" + +#: html/Admin/index.html:69 +msgid "Manage groups and group membership" +msgstr "Administracja grupami i członkami grup" + +#: html/Admin/index.html:85 +msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" +msgstr "Administracja właściwościami i konfiguracją, które dotyczą wszystkich kolejek" + +#: html/Admin/index.html:74 +msgid "Manage queues and queue-specific properties" +msgstr "Administracja kolejkami i specyficznymi właściwościami kolejek" + +#: html/Admin/index.html:64 +msgid "Manage users and passwords" +msgstr "Administracja użytkownikami i hasłami" + +#: lib/RT/Date.pm:439 +msgid "Mar." +msgstr "Mar." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "March" +msgstr "Marzec" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: lib/RT/Date.pm:441 +msgid "May." +msgstr "Maj" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720 +#. ($value) +msgid "Member %1 added" +msgstr "Członek %1 dodany" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760 +#. ($value) +msgid "Member %1 deleted" +msgstr "Członek %1 usunięty" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1008 +msgid "Member added" +msgstr "Członek grupy został dodany" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1170 +msgid "Member deleted" +msgstr "Członek grupy został usunięty" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174 +msgid "Member not deleted" +msgstr "Członek grupy nie został usunięty" + +#: html/Elements/SelectLinkType:47 +msgid "Member of" +msgstr "Członek grupy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "MemberOf" +msgstr "CzłonekGrupy" + +#: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63 +msgid "Members" +msgstr "Członkowie grup" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717 +#. ($value) +msgid "Membership in %1 added" +msgstr "Członkowstwo w %1 dodane" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757 +#. ($value) +msgid "Membership in %1 deleted" +msgstr "Członkowstwo w %1 usunięte" + +#: html/Admin/Elements/UserTabs:61 +msgid "Memberships" +msgstr "Affiliations" + +#: html/Admin/Users/Memberships.html:60 +#. ($UserObj->Name) +msgid "Memberships of the user %1" +msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2849 +msgid "Merge Successful" +msgstr "Udało się połączyć" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2736 +msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" +msgstr "Nie udało się połączyć. Nie udało się ustawić efektywnego Id" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2744 +msgid "Merge failed. Couldn't set Status" +msgstr "" + +#: html/Elements/EditLinks:129 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48 +msgid "Merge into" +msgstr "Połączyć w" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723 +#. ($value) +msgid "Merged into %1" +msgstr "Połączono z %1" + +#: html/Search/Bulk.html:165 html/Ticket/Update.html:116 +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2406 +msgid "Message could not be recorded" +msgstr "Wiadomość nie mogła zostać zapisana" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409 +msgid "Message recorded" +msgstr "Wiadomość zapisana" + +#: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:115 +msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." +msgstr "Powiadomienie o tym zgłoszeniu nie zostanie wysłane do..." + +#: html/Search/Build.html:667 +msgid "Mismatched parentheses" +msgstr "" + +#: lib/RT/Record.pm:940 +msgid "Missing a primary key?: %1" +msgstr "Brakujący klucz główny?: %1:" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:93 +msgid "Mobile" +msgstr "Tel. komórkowy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "MobilePhone" +msgstr "Tel. komórkowy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modified" +msgstr "Zmieniony" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify" +msgstr "Zmodyfikuj" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 +msgid "Modify Access Control List" +msgstr "Modyfikuj Listę Praw Dostępu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify Custom Field %1" +msgstr "Modyfikuj pole %1" + +#: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96 +#. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types))) +msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" +msgstr "" + +#: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98 +#. (loc(lc($Types))) +msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" +msgstr "Modifier les champs personnalisĂŠs qui s'appliquent Ă tous les %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues" +msgstr "Modyfikuj pola, które dotyczą wszystkich kolejek" + +#: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107 +msgid "Modify Group Rights" +msgstr "Zmodyfikuj uprawnienia grup" + +#: html/Admin/Groups/Members.html:102 html/User/Groups/Members.html:101 +msgid "Modify Members" +msgstr "Modyfikuj Członków" + +#: html/User/Delegation.html:58 +msgid "Modify Rights" +msgstr "Zapisz uprawnienia" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 +msgid "Modify Scrip templates for this queue" +msgstr "Modyfikuj szablony skryptów dla tej kolejki" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101 +msgid "Modify Scrips for this queue" +msgstr "Modyfikuj skrypty dla tej kolejki" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify System ACLS" +msgstr "Modifier ACLs système" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify Template %1" +msgstr "Modyfikuj szablon %1" + +#: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75 +msgid "Modify User Rights" +msgstr "Zmodyfikuj uprawnienia użytkowników" + +#: html/Admin/Queues/CustomField.html:66 +#. ($QueueObj->Name()) +msgid "Modify a CustomField for queue %1" +msgstr "Modyfikuj pole dla kolejki %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify a CustomField which applies to all queues" +msgstr "Modyfikuj pole, które dotyczy wszystkich kolejek" + +#: html/Admin/Queues/Scrip.html:75 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Modify a scrip for queue %1" +msgstr "Modyfikuj skrypt dla kolejki %1" + +#: html/Admin/Global/Scrip.html:69 +msgid "Modify a scrip which applies to all queues" +msgstr "Modyfikuj skrypt, który dotyczy wszystkich kolejek" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify article #%1" +msgstr "Modyfikuj artykuł #%1" + +#: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90 +#. ($CF->Name) +msgid "Modify associated objects for %1" +msgstr "Modifier les objets associĂŠs Ă %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify dates for # %1" +msgstr "Modifier les dates pur n°%1" + +#: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50 +#. ($TicketObj->Id) +msgid "Modify dates for #%1" +msgstr "Modyfikuj daty dla #%1" + +#: html/Ticket/ModifyDates.html:56 +#. ($TicketObj->Id) +msgid "Modify dates for ticket # %1" +msgstr "Modyfikuj daty dla zgłoszenia # %1" + +#: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72 +msgid "Modify global custom fields" +msgstr "" + +#: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77 +msgid "Modify global group rights" +msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia grupowe" + +#: html/Admin/Global/GroupRights.html:54 +msgid "Modify global group rights." +msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia grupowe" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify global rights for groups" +msgstr "Modifier les droits globaux des groupes" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify global rights for users" +msgstr "Modifier les droits globaux des utilisateurs" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify global scrips" +msgstr "Modyfikuj globalne skrypty" + +#: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81 +msgid "Modify global user rights" +msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia użytkowników" + +#: html/Admin/Global/UserRights.html:54 +msgid "Modify global user rights." +msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia użytkowników." + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:171 +msgid "Modify group metadata or delete group" +msgstr "Modyfikuj grupowe dane pośrednie lub usuń grupę" + +#: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164 +#. ($CustomFieldObj->Name) +msgid "Modify group rights for custom field %1" +msgstr "Modyfikuj uprawnienia grupowe dla pola %1" + +#: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56 +#. ($GroupObj->Name) +msgid "Modify group rights for group %1" +msgstr "Modyfikuj uprawnienia grupowe dla grupy %1" + +#: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Modify group rights for queue %1" +msgstr "Modyfikuj uprawnienia grupowe dla kolejki %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:173 +msgid "Modify membership roster for this group" +msgstr "Modyfikuj listę członków tej grupy" + +#: lib/RT/System.pm:83 +msgid "Modify one's own RT account" +msgstr "Modyfikuj konto w RT" + +#: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Modify people related to queue %1" +msgstr "Modyfikuj użytkowników powiązanych z kolejką %1" + +#: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:56 +#. ($Ticket->id) +#. ($Ticket->Id) +msgid "Modify people related to ticket #%1" +msgstr "Modyfikuj użytkowników powiązanych ze zgłoszeniem %1" + +#: html/Admin/Queues/Scrips.html:67 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Modify scrips for queue %1" +msgstr "Modyfikuj skrypty dla kolejki %1" + +#: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63 +msgid "Modify scrips which apply to all queues" +msgstr "Modyfikuj skrypty, które dotyczą wszystkich kolejek" + +#: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99 +#. (loc($TemplateObj->Name())) +#. ($TemplateObj->id) +msgid "Modify template %1" +msgstr "Edytuj szablon %1" + +#: html/Admin/Global/Templates.html:65 +msgid "Modify templates which apply to all queues" +msgstr "Modyfikuj szablony, które dotyczą wszystkich kolejek" + +#: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107 +#. ($Group->Name) +msgid "Modify the group %1" +msgstr "Modyfikuj grupę %1" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 +msgid "Modify the queue watchers" +msgstr "Modyfikuj obserwatorów kolejki" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:301 +#. ($UserObj->Name) +msgid "Modify the user %1" +msgstr "Modyfikuj użytkownika %1" + +#: html/Ticket/ModifyAll.html:58 +#. ($Ticket->Id) +msgid "Modify ticket # %1" +msgstr "Modyfikuj zgłoszenie %1" + +#: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55 +#. ($TicketObj->Id) +msgid "Modify ticket #%1" +msgstr "Modyfikuj zgłoszenie %1" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 +msgid "Modify tickets" +msgstr "Modyfikuj zgłoszenia" + +#: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157 +#. ($CustomFieldObj->Name) +msgid "Modify user rights for custom field %1" +msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisĂŠ %1" + +#: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56 +#. ($GroupObj->Name) +msgid "Modify user rights for group %1" +msgstr "Modyfikuj uprawnienia użytkowników dla grupy %1" + +#: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Modify user rights for queue %1" +msgstr "Modyfikuj uprawnienia użytkowników dla kolejki %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify watchers for queue '%1'" +msgstr "Modyfikuj obserwatorów kolejki %1" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 +msgid "ModifyACL" +msgstr "ModifyACL" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103 +msgid "ModifyCustomField" +msgstr "" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:174 +msgid "ModifyOwnMembership" +msgstr "ModifyOwnMembership" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 +msgid "ModifyQueueWatchers" +msgstr "ModifyQueueWatchers" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101 +msgid "ModifyScrips" +msgstr "ModifyScrips" + +#: lib/RT/System.pm:83 +msgid "ModifySelf" +msgstr "ModifySelf" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 +msgid "ModifyTemplate" +msgstr "ModifyTemplate" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 +msgid "ModifyTicket" +msgstr "ModifyTicket" + +#: lib/RT/Date.pm:413 +msgid "Mon." +msgstr "Pon." + +#: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62 +#. ($name) +msgid "More about %1" +msgstr "Więcej o %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Move" +msgstr "DĂŠplacer" + +#: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83 +msgid "Move down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75 +msgid "Move up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48 +msgid "Multiple" +msgstr "Wielokrotny" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:227 +msgid "Must specify 'Name' attribute" +msgstr "Należy określić atrybut 'Nazwa'" + +#: html/SelfService/Elements/MyRequests:70 +#. ($friendly_status) +msgid "My %1 tickets" +msgstr "%1 moich zgłoszeń" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "My Approvals" +msgstr "Moje potwierdzenia" + +#: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47 +msgid "My approvals" +msgstr "Moje potwierdzenia" + +#: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53 +msgid "My saved searches" +msgstr "Moje zapytania" + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/User/Groups/Modify.html:65 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:234 +msgid "Name in use" +msgstr "Używana nazwa" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Name matches" +msgstr "Nazwa zgadza się z" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Need approval from system administrator" +msgstr "Wymagane potwierdzenie od administratora systemu" + +#: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: html/Elements/Quicksearch:51 +msgid "New" +msgstr "Nowe" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "New Article" +msgstr "Nowy artykuł" + +#: html/Elements/EditLinks:115 +msgid "New Links" +msgstr "Nowe powiązania" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109 +msgid "New Password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: etc/initialdata:332 +msgid "New Pending Approval" +msgstr "Nowe zgłoszenie oczekujące na zatwierdzenie" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:193 +msgid "New Query" +msgstr "Nowe zapytanie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "New Relationships" +msgstr "Nowe powiązania" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "New Search" +msgstr "Nowe wyszukiwanie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "New class" +msgstr "Nowa klasa" + +#: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73 +msgid "New custom field" +msgstr "Nowe pole def. przez użytkownika" + +#: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73 +msgid "New group" +msgstr "Nowa grupa" + +#: html/SelfService/Prefs.html:53 +msgid "New password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:817 +msgid "New password notification sent" +msgstr "Nowe hasło zostało wysłane" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:95 +msgid "New queue" +msgstr "Nowa kolejka" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "New request" +msgstr "Nouvelle demande" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:65 +msgid "New rights" +msgstr "Nowe uprawnienia" + +#: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76 +msgid "New scrip" +msgstr "Nowy skrypt" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "New search" +msgstr "Nowe wyszukiwanie" + +#: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71 +msgid "New template" +msgstr "Nowy szablon" + +#: html/SelfService/Elements/Tabs:69 +msgid "New ticket" +msgstr "Nowe zgłoszenie" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2713 +msgid "New ticket doesn't exist" +msgstr "Nowe zgłoszenie nie istnieje" + +#: html/Admin/Elements/UserTabs:78 +msgid "New user" +msgstr "Nowy użytkownik" + +#: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 +msgid "New user called" +msgstr "Nowy użytkownik został nazwany" + +#: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 +msgid "New watchers" +msgstr "Nowi obserwatorzy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "New window setting" +msgstr "Nowe ustawienia okna" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:92 +msgid "Next" +msgstr "Następne" + +#: html/Elements/TicketList:104 +msgid "Next Page" +msgstr "Następna strona" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Next page" +msgstr "Następna strona" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "NickName" +msgstr "Pseudonim" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonim" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145 +msgid "No Class defined" +msgstr "Nie zdefiniowano klasy" + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 html/Admin/Elements/EditCustomField:119 +msgid "No CustomField" +msgstr "Brak pola definiowanego przez użytkownika" + +#: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103 +msgid "No CustomField defined" +msgstr "Nie zdefiniowano pola def. przez użytkownika" + +#: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92 +msgid "No Group defined" +msgstr "Nie zdefiniowano grupy" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:477 +msgid "No Query" +msgstr "Brak zapytania" + +#: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89 +msgid "No Queue defined" +msgstr "Nie zdefiniowano kolejki" + +#: bin/rt-crontool:73 +msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" +msgstr "Nie odnaleziono użytkownika RT. Proszę skontaktować się z administratorem RT.\\n" + +#: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97 +msgid "No Template" +msgstr "Brak szablonu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " +msgstr "Nie określono zgłoszenia. Odrzucenie zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" +msgstr "Nie określono zgłoszenia. Odrzucenie modyfikacji zgłoszenia\\n\\n" + +#: html/Approvals/Elements/Approve:67 +msgid "No action" +msgstr "Zawieszenie operacji" + +#: lib/RT/Record.pm:935 +msgid "No column specified" +msgstr "Nie określono kolumny" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No command found\\n" +msgstr "Nie udało się wyszukać polecenia\\n" + +#: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68 +msgid "No comment entered about this user" +msgstr "Nie wprowadzono komentarza dotyczącego tego użytkownika" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No correspondence attached" +msgstr "Nie załączono korespondencji" + +#: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135 +#. (ref $self) +msgid "No description for %1" +msgstr "Brak opisu dla %1" + +#: lib/RT/Users_Overlay.pm:185 +msgid "No group specified" +msgstr "Nie określono grupy" + +#: html/Admin/Groups/index.html:52 +msgid "No groups matching search criteria found." +msgstr "Aucun groupe trouvĂŠ d'après le critère de recherche." + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2349 +msgid "No message attached" +msgstr "Brak załączonej wiadomości" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:1035 +msgid "No password set" +msgstr "Nie ustawiono hasła" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:358 +msgid "No permission to create queues" +msgstr "Brak uprawnień do tworzenia kolejek" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" +msgstr "Brak uprawnień do tworzenia zgłoszeń w kolejce '%1'" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:187 +msgid "No permission to create users" +msgstr "Brak uprawnień do tworzenia użytkowników" + +#: html/SelfService/Display.html:165 +msgid "No permission to display that ticket" +msgstr "Brak uprawnień do wyświetlenia tego zgłoszenia" + +#: html/SelfService/Update.html:117 +msgid "No permission to view update ticket" +msgstr "Brak uprawnień do przeglądania aktualizacji zgłoszenia" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:792 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1450 +msgid "No principal specified" +msgstr "Nie określono zarządzającego" + +#: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185 +msgid "No principals selected." +msgstr "Nie wybrano zarządzających." + +#: html/Admin/Queues/index.html:57 +msgid "No queues matching search criteria found." +msgstr "Brak kolejek odpowiadających kryteriom wyszukiwania" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:106 +msgid "No rights found" +msgstr "Nie udało się wyszukać uprawnień" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:53 +msgid "No rights granted." +msgstr "Nie przyznano uprawnień." + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:187 +msgid "No search loaded" +msgstr "" + +#: html/Search/Bulk.html:194 +msgid "No search to operate on." +msgstr "Brak kryteriów wyszukiwania" + +#: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:134 +msgid "No subject" +msgstr "Brak tematu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No ticket id specified" +msgstr "Nie określono numeru zgłoszenia" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:517 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:554 +msgid "No transaction type specified" +msgstr "Nie określono typu transakcji" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No user or email address specified" +msgstr "Aucun utilisateur ou adresse email spĂŠcifiĂŠ" + +#: html/Admin/Users/index.html:55 +msgid "No users matching search criteria found." +msgstr "Brak użytkowników odpowiadających kryteriom wyszukiwania" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" +msgstr "Brak aktualnego użytkownika RT. Proszę skontaktować się z administratorem RT.\\n" + +#: lib/RT/Record.pm:932 +msgid "No value sent to _Set!\\n" +msgstr "Nie wysłano wartości do zestawu!\\n" + +#: html/Elements/QuickCreate:61 +msgid "Nobody" +msgstr "Nikt" + +#: lib/RT/Record.pm:937 +msgid "Nonexistant field?" +msgstr "Nieistniejące pole?" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Not logged in" +msgstr "Nie udało się zalogować" + +#: html/Elements/Header:96 +msgid "Not logged in." +msgstr "Nie udało się zalogować." + +#: lib/RT/Date.pm:393 +msgid "Not set" +msgstr "Nie ustawiona" + +#: html/NoAuth/Reminder.html:48 +msgid "Not yet implemented." +msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Not yet implemented...." +msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane..." + +#: html/Approvals/Elements/Approve:70 +msgid "Notes" +msgstr "Uwagi" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:820 +msgid "Notification could not be sent" +msgstr "Powiadomienie nie może zostać wysłane" + +#: etc/initialdata:101 +msgid "Notify AdminCcs" +msgstr "Wyślij powiadomienie do osób o uprawnieniach AdminCc" + +#: etc/initialdata:97 +msgid "Notify AdminCcs as Comment" +msgstr "Wyślij powiadomienie do osób o uprawnieniach AdminCc jako komentarz" + +#: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6 +msgid "Notify Ccs" +msgstr "Wyślij powiadomienia do osób o uprawnieniach Cc" + +#: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2 +msgid "Notify Ccs as Comment" +msgstr "Wyślij powiadomienia do osób o uprawnieniach Cc jako komentarz" + +#: etc/initialdata:128 +msgid "Notify Other Recipients" +msgstr "Wyślij powiadomienie do innych odbiorców" + +#: etc/initialdata:124 +msgid "Notify Other Recipients as Comment" +msgstr "Wyślij powiadomienie do innych odbiorców jako komentarz" + +#: etc/initialdata:85 +msgid "Notify Owner" +msgstr "Wyślij powiadomienie do właściciela" + +#: etc/initialdata:81 +msgid "Notify Owner as Comment" +msgstr "Wyślij powiadomienie do właściciela jako komentarz" + +#: etc/initialdata:376 +msgid "Notify Owner of their rejected ticket" +msgstr "Powiadom Właściciela o odrzuceniu jego zgłoszenia" + +#: etc/initialdata:365 +msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers" +msgstr "Powiadom Zgłaszającego o zatwierdzeniu jego zgłoszenia przez wszystkich zatwierdzających" + +#: etc/initialdata:353 +msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver" +msgstr "Powiadom Zgłaszającego o zatwierdzeniu jego zgłoszenia przez niektórych zatwierdzających" + +#: etc/initialdata:334 +msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" +msgstr "Wyślij powiadomienie do właścicieli i osób o uprawnieniach AdminCc o nowych pozycjach oczekujących na zatwierdzenie przez nich" + +#: etc/initialdata:77 +msgid "Notify Requestors" +msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających" + +#: etc/initialdata:111 +msgid "Notify Requestors and Ccs" +msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc" + +#: etc/initialdata:106 +msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" +msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc jako komentarz" + +#: etc/initialdata:120 +msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" +msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających oraz osób o uprawnieniach Cc i AdminCc" + +#: etc/initialdata:116 +msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" +msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających oraz osób o uprawnieniach Cc i AdminCC jako komentarz" + +#: lib/RT/Date.pm:447 +msgid "Nov." +msgstr "Lis." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +#: html/Search/Elements/SelectAndOr:47 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: lib/RT/Record.pm:319 +msgid "Object could not be created" +msgstr "Nie udało się utworzyć obiektu" + +#: lib/RT/Record.pm:124 +msgid "Object could not be deleted" +msgstr "" + +#: lib/RT/Record.pm:338 +msgid "Object created" +msgstr "Obiekt został utworzony" + +#: lib/RT/Record.pm:121 +msgid "Object deleted" +msgstr "" + +#: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63 +#. ($ObjectType) +#. ($LookupType) +msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" +msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisĂŠs" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:901 +msgid "Object type mismatch" +msgstr "Le type d'objet ne correspond pas" + +#: lib/RT/Date.pm:446 +msgid "Oct." +msgstr "Paź." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "October" +msgstr "Październik" + +#: html/Tools/Elements/Tabs:53 +msgid "Offline" +msgstr "Praca zdalna" + +#: html/Tools/Offline.html:49 +msgid "Offline edits" +msgstr "Zdalne modyfikacje" + +#: html/Tools/Offline.html:46 +msgid "Offline upload" +msgstr "Załaduj modyfikowane zdalnie" + +#: html/Elements/SelectDateRelation:56 +msgid "On" +msgstr "dnia" + +#: etc/initialdata:163 +msgid "On Comment" +msgstr "w przypadku komentarza" + +#: etc/initialdata:156 +msgid "On Correspond" +msgstr "w przypadku korespondencji" + +#: etc/initialdata:145 +msgid "On Create" +msgstr "w przypadku rejestracji zgłoszeń" + +#: etc/initialdata:184 +msgid "On Owner Change" +msgstr "w przypadku zmiany właściciela" + +#: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15 +msgid "On Priority Change" +msgstr "w przypadku zmiany priorytetu" + +#: etc/initialdata:192 +msgid "On Queue Change" +msgstr "w przypadku zmiany kolejki" + +#: etc/initialdata:198 +msgid "On Resolve" +msgstr "w przypadku zamykania zgłoszeń" + +#: etc/initialdata:169 +msgid "On Status Change" +msgstr "w przypadku zmiany statusu" + +#: etc/initialdata:150 +msgid "On Transaction" +msgstr "w przypadku transakcji" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71 +#. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>") +msgid "Only show approvals for requests created after %1" +msgstr "Wyświetl tylko potwierdzenia dotyczące zgłoszeń zarejestrowanych po %1" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:69 +#. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>") +msgid "Only show approvals for requests created before %1" +msgstr "Wyświetl tylko potwierdzenia dotyczące zgłoszeń zarejestrowanych przed %1" + +#: html/Elements/Quicksearch:52 +msgid "Open" +msgstr "Otwarte" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Open Tickets" +msgstr "Otwórz zgłoszenia" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:159 +msgid "Open it" +msgstr "Otwórz" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Open requests" +msgstr "Ouvrir les demandes" + +#: html/SelfService/Elements/Tabs:63 +msgid "Open tickets" +msgstr "Otwórz zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Open tickets (from listing) in a new window" +msgstr "Otwórz zgłoszenia (z listy) w nowym oknie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Open tickets (from listing) in another window" +msgstr "Otwórz zgłoszenia (z listy) w innym oknie" + +#: etc/initialdata:140 +msgid "Open tickets on correspondence" +msgstr "Otwórz zgłoszenia, które są w trakcie ustalania (wymiany korespondencji)" + +#: html/Search/Elements/DisplayOptions:56 +msgid "Order by" +msgstr "Uporządkuj wg" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ordering and sorting" +msgstr "Porządkowanie i sortowanie" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129 +msgid "Organization" +msgstr "Firma" + +#: html/Approvals/Elements/Approve:54 +#. ($approving->Id, $approving->Subject) +msgid "Originating ticket: #%1" +msgstr "Zgłoszenie źródłowe: #%1" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611 +msgid "Outgoing email about a comment recorded" +msgstr "Mail sortant suite Ă l'enregistrement d'un commentaire" +msgstr "Zarejestrowano wychodzącą wiadomość o komentarzu" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 +msgid "Outgoing email recorded" +msgstr "Zarejestrowano wiadomość wychodzącą" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:90 +msgid "Over time, priority moves toward" +msgstr "Z upływem czasu priorytet wzrasta do" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Overview" +msgstr "Przegląd" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 +msgid "Own tickets" +msgstr "Moje zgłoszenia" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 +msgid "OwnTicket" +msgstr "OwnTicket" + +#: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1734 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Owner changed from %1 to %2" +msgstr "Właściciel zmienił się z %1 na %2" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495 +msgid "Owner could not be set." +msgstr "Właściciel nie mógł być ustanowiony." + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661 +#. ($Old->Name , $New->Name) +msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" +msgstr "Wymuszono zmianę właściciela z %1 na %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Owner is" +msgstr "Właścicielem" + +#: html/Elements/TicketList:78 +#. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows) +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Strona %1 z %2" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:97 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "PagerPhone" +msgstr "Nr pager'a" + +#: html/Elements/EditLinks:142 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:213 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60 +msgid "Parents" +msgstr "Zgłoszenia nadrzędne" + +#: html/Elements/Login:74 html/User/Prefs.html:105 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: html/NoAuth/Reminder.html:46 +msgid "Password Reminder" +msgstr "Przypomnienie o haśle" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:770 lib/RT/User_Overlay.pm:1046 +msgid "Password changed" +msgstr "" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215 +#. ($RT::MinimumPasswordLength) +msgid "Password needs to be at least %1 characters long" +msgstr "" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:1045 +msgid "Password set" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Password too short" +msgstr "Hasło jest zbyt krótkie" + +#: html/User/Prefs.html:232 +#. (loc_fuzzy($msg)) +msgid "Password: %1" +msgstr "Hasło: %1" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:1031 +msgid "Password: Permission Denied" +msgstr "" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:356 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hasła są różne." + +#: html/User/Prefs.html:234 +msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" +msgstr "Hasła są różne. Twoje hasło nie zostało zmienione." + +#: html/Ticket/Elements/ShowSummary:66 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72 +msgid "People" +msgstr "Osoby" + +#: etc/initialdata:133 +msgid "Perform a user-defined action" +msgstr "Wykonaj operację zdefiniowaną przez użytkownika" + +#: html/Admin/Tools/Configuration.html:94 +msgid "Perl configuration" +msgstr "Konfiguracja PERL" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:402 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:411 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:424 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1022 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:167 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:184 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:195 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:366 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:398 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:697 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:870 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:905 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 lib/RT/Group_Overlay.pm:1125 lib/RT/Group_Overlay.pm:1129 lib/RT/Group_Overlay.pm:1138 lib/RT/Group_Overlay.pm:1248 lib/RT/Group_Overlay.pm:1252 lib/RT/Group_Overlay.pm:1258 lib/RT/Group_Overlay.pm:453 lib/RT/Group_Overlay.pm:550 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:636 lib/RT/Group_Overlay.pm:734 lib/RT/Group_Overlay.pm:738 lib/RT/Group_Overlay.pm:744 lib/RT/Group_Overlay.pm:930 lib/RT/Group_Overlay.pm:934 lib/RT/Group_Overlay.pm:947 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1051 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:654 lib/RT/Queue_Overlay.pm:664 lib/RT/Queue_Overlay.pm:678 lib/RT/Queue_Overlay.pm:816 lib/RT/Queue_Overlay.pm:825 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:112 lib/RT/Template_Overlay.pm:118 lib/RT/Template_Overlay.pm:309 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1318 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1328 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1342 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1493 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1944 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2252 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2474 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2577 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2625 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2704 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2718 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2942 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2957 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3180 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3184 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3448 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:540 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:547 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1725 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775 +msgid "Permission Denied" +msgstr "Odmowa dostępu" + +#: html/User/Elements/Tabs:56 +msgid "Personal Groups" +msgstr "Grupy prywatne" + +#: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61 +msgid "Personal groups" +msgstr "Grupy prywatne" + +#: html/User/Elements/DelegateRights:58 +msgid "Personal groups:" +msgstr "Grupy prywatne:" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:82 +msgid "Phone numbers" +msgstr "Numery tel." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Placeholder" +msgstr "Placeholder" + +#: html/Elements/Header:87 html/Elements/Tabs:88 html/SelfService/Elements/Tabs:75 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49 +msgid "Preferences" +msgstr "Właściwości" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Prefs" +msgstr "Właściwości" + +#: lib/RT/Action/Generic.pm:196 +msgid "Prepare Stubbed" +msgstr "Informacja o przygotowaniu została wysłana do zgłaszającego" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:84 +msgid "Prev" +msgstr "Poprzednie" + +#: html/Elements/TicketList:101 +msgid "Previous Page" +msgstr "Poprzednia strona" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Previous page" +msgstr "Poprzednia strona" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Pri" +msgstr "Poprzedni" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570 +#. ($args{'PrincipalId'}) +msgid "Principal %1 not found." +msgstr "Nie udało się wyszukać zarządzającego %1." + +#: html/Search/Elements/PickBasics:160 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:74 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1518 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:86 +msgid "Priority starts at" +msgstr "Priorytet rozpoczyna się od" + +#: html/Search/Elements/EditSearches:50 +msgid "Privacy:" +msgstr "Prywatne:" + +#: etc/initialdata:25 +msgid "Privileged" +msgstr "Uprawnieni" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:334 html/User/Prefs.html:223 +#. (loc_fuzzy($msg)) +msgid "Privileged status: %1" +msgstr "Uprawniony status: %1" + +#: html/Admin/Users/index.html:102 +msgid "Privileged users" +msgstr "Uprawnieni użytkownicy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Projects" +msgstr "Projets" + +#: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 +msgid "Pseudogroup for internal use" +msgstr "Grupa do użytku wewnętrznego" + +#: html/Search/Elements/EditQuery:47 +msgid "Query" +msgstr "Zapytanie" + +#: html/Search/Build.html:124 html/Ticket/Elements/Tabs:195 +msgid "Query Builder" +msgstr "Kreator zapytań" + +#: html/Elements/QuickCreate:55 html/Elements/Quicksearch:50 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:59 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1345 +msgid "Queue" +msgstr "Kolejka " + +#: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65 +#. ($Queue) +#. ($id) +msgid "Queue %1 not found" +msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Queue '%1' not found\\n" +msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki '%1 '\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Queue Keyword Selections" +msgstr "SĂŠlection des mots clĂŠ de queue" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:64 +msgid "Queue Name" +msgstr "Nazwa kolejki" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Queue Scrips" +msgstr "Skrypty kolejki" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362 +msgid "Queue already exists" +msgstr "Kolejka już istnieje" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:371 lib/RT/Queue_Overlay.pm:377 +msgid "Queue could not be created" +msgstr "Nie udało się utworzyć kolejki" + +#: html/Ticket/Create.html:239 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17 +msgid "Queue could not be loaded." +msgstr "Nie udało się załadować kolejki" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 lib/RT/StyleGuide.pod:809 +msgid "Queue created" +msgstr "Kolejka została utworzona" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Queue is not specified." +msgstr "Kolejka nie została określona." + +#: html/SelfService/Display.html:102 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:192 +msgid "Queue not found" +msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki" + +#: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72 +msgid "Queues" +msgstr "Kolejki" + +#: html/Elements/Quicksearch:46 +msgid "Quick search" +msgstr "Szybkie wyszukiwanie" + +#: html/Elements/QuickCreate:46 +msgid "Quick ticket creation" +msgstr "Szybkie tworzenie zgłoszeń" + +#: html/Search/Results.html:83 +msgid "RSS" +msgstr "RSS (XML)" + +#: html/Elements/Login:66 +#. ($RT::VERSION) +msgid "RT %1" +msgstr "RT %1" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796 +#. ($RT::VERSION, $RT::rtname) +msgid "RT %1 for %2" +msgstr "RT %1 dla %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>." +msgstr "RT %1 wyprodukowany przez <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n" +msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n" +msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n" + +#: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47 +msgid "RT Administration" +msgstr "Administracja RT" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Authentication error." +msgstr "Błąd autoryzacji w RT" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Bounce: %1" +msgstr "Odbicie zgłoszenia przez RT: %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Configuration error" +msgstr "Błąd konfiguracji RT" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Critical error. Message not recorded!" +msgstr "Błąd krytyczny RT. Nie udało się zapisać wiadomości!" + +#: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:62 +msgid "RT Error" +msgstr "Błąd RT" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Received mail (%1) from itself." +msgstr "RT otrzymał e-mail (%1) z RT" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Recieved mail (%1) from itself." +msgstr "RT a reçu du courrier (%1) de lui mĂŞme" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Self Service" +msgstr "Samoobsługa RT" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Self Service / Closed Tickets" +msgstr "RT Self Service / Tickets rĂŠsolus" + +#: html/Admin/Tools/Configuration.html:73 +msgid "RT Variables" +msgstr "Zmienne RT" + +#: html/index.html:72 html/index.html:75 +msgid "RT at a glance" +msgstr "RT - przegląd podstawowych informacji" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT couldn't authenticate you" +msgstr "Nieudana autoryzacja w RT" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" +msgstr "Nie udało się wyszukać zgłaszającego przez przejrzenie zewnętrznej bazy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT couldn't find the queue: %1" +msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki: %1" + +#: html/Elements/SetupSessionCookie:90 +msgid "RT couldn't store your session." +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" +msgstr "Nie udało się zatwierdzić tego podpisu PGP.\\n" + +#: html/Elements/PageLayout:108 +#. ($RT::rtname) +msgid "RT for %1" +msgstr "RT dla %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT for %1: %2" +msgstr "RT dla %1: %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT has proccessed your commands" +msgstr "RT wykonał twoje polecenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>" +msgstr "RT © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Jest dystrybuowane jako <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Wersja 2 GNU General Public License.</a>" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT is © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>" +msgstr "RT est © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. DistribuĂŠ sous <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 de la licence gĂŠnĂŠrale GNU.</a>" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT thinks this message may be a bounce" +msgstr "Wg RT ta wiadomość może być informacją odbitą" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" +msgstr "RT będzie postępował z tą wiadomością tak, jakby była niepodpisana.\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." +msgstr "Email w RT wymaga autoryzacji podpisu PGP. Albo nie podpisałeś wiadomości, albo Twój podpis nie może być zweryfikowany." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RTFM Error" +msgstr "Błąd RTFM" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69 +msgid "Real Name" +msgstr "Imię i nazwisko" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RealName" +msgstr "RealName" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:714 +#. ($value) +msgid "Reference by %1 added" +msgstr "Powiązanie %1 dodane" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:754 +#. ($value) +msgid "Reference by %1 deleted" +msgstr "Powiązanie %1 usunięte" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711 +#. ($value) +msgid "Reference to %1 added" +msgstr "Powiązanie z %1 dodane" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:751 +#. ($value) +msgid "Reference to %1 deleted" +msgstr "Powiązanie z %1 usunięte" + +#: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:154 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72 +msgid "Referred to by" +msgstr "Zgłoszenia powiązane" + +#: html/Elements/EditLinks:150 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68 +msgid "Refers to" +msgstr "Powiązane z" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RefersTo" +msgstr "PowiązaneZ" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Refine" +msgstr "Popraw" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Refine search" +msgstr "Wprowadź szczegółowe kryteria wyszukiwania" + +#: html/Elements/Refresh:57 +#. ($value/60) +msgid "Refresh this page every %1 minutes." +msgstr "Odświeżaj tę stronę co %1 minut." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Relationships" +msgstr "Powiązania" + +#: html/Search/Bulk.html:116 +msgid "Remove AdminCc" +msgstr "Usuń AdminCc" + +#: html/Search/Bulk.html:112 +msgid "Remove Cc" +msgstr "Usuń Cc" + +#: html/Search/Bulk.html:108 +msgid "Remove Requestor" +msgstr "Usuń zgłaszającego" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:171 html/Ticket/Elements/Tabs:145 +msgid "Reply" +msgstr "Odpowiedz" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:72 +msgid "Reply Address" +msgstr "Adres odpowiedzi" + +#: html/Search/Bulk.html:151 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:76 +msgid "Reply to requestors" +msgstr "Odpowiedz zgłaszającym" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 +msgid "Reply to tickets" +msgstr "Odpowiedz na zgłoszenia" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 +msgid "ReplyToTicket" +msgstr "ReplyToTicket" + +#: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 +msgid "Requestor" +msgstr "Zgłaszający" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Requestor email address" +msgstr "Adres e-mail zgłaszającego" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Requestor(s)" +msgstr "Zgłaszający" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RequestorAddresses" +msgstr "AdresZgłaszającego" + +#: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:77 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52 +msgid "Requestors" +msgstr "Zgłaszający" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:96 +msgid "Requests should be due in" +msgstr "Zgłoszenia powinny być zrealizowane w ciągu" + +#: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146 +#. ('Object') +msgid "Required parameter '%1' not specified" +msgstr "Wymagany atrybut '%1' nie został określony" + +#: html/Elements/Submit:104 +msgid "Reset" +msgstr "Zresetuj" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:85 +msgid "Residence" +msgstr "Tel. domowy" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:155 +msgid "Resolve" +msgstr "Zamknij" + +#: html/Ticket/Update.html:154 +#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) +msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" +msgstr "Zamknij zgłoszenie nr %1 (%2)" + +#: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148 +msgid "Resolved" +msgstr "Zamknięte" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Response to requestors" +msgstr "Odpowiedź dla zgłaszających" + +#: html/Elements/ListActions:47 html/Search/Elements/NewListActions:47 +msgid "Results" +msgstr "Wyniki" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Results per page" +msgstr "Wyniki - liczba na stronę" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116 +msgid "Retype Password" +msgstr "Wpisz ponownie hasło" + +#: html/Search/Elements/EditSearches:61 +msgid "Revert" +msgstr "Przywróć" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" +msgstr "Uprawnienie %1 nie zostało wyszukane dla %2 %3 w zakresie %4 (%5)\\n" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631 +msgid "Right Delegated" +msgstr "Uprawnienie zostało przekazane" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321 +msgid "Right Granted" +msgstr "Uprawnienie zostało przyznane" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179 +msgid "Right Loaded" +msgstr "Uprawnienie zostało załadowane" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717 +msgid "Right could not be revoked" +msgstr "Uprawnienie nie może być odebrane" + +#: html/User/Delegation.html:85 +msgid "Right not found" +msgstr "Nie udało się wyszukać uprawnienia" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656 +msgid "Right not loaded." +msgstr "Nie udało się załadować uprawnienia" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713 +msgid "Right revoked" +msgstr "Uprawnienie zostało odebrane" + +#: html/Admin/Elements/UserTabs:67 +msgid "Rights" +msgstr "Uprawnienia" + +#: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901 +#. ($object_type) +msgid "Rights could not be granted for %1" +msgstr "Nie udało się przydzielić uprawnień dla %1" + +#: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930 +#. ($object_type) +msgid "Rights could not be revoked for %1" +msgstr "Nie udało się odebrać uprawnień dla %1" + +#: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74 +msgid "Roles" +msgstr "Role" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RootApproval" +msgstr "RootApproval" + +#: html/Search/Elements/DisplayOptions:83 +msgid "Rows per page" +msgstr "Linii na stronie" + +#: lib/RT/Date.pm:418 +msgid "Sat." +msgstr "Sob." + +#: html/Search/Elements/EditSearches:70 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:238 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:60 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 html/User/Groups/Modify.html:77 +msgid "Save Changes" +msgstr "Zapisz zmiany" + +#: html/User/Prefs.html:179 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Zapisz" + +#: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124 +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisz zmiany" + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:162 +#. ($name) +msgid "Saved search %1" +msgstr "" + +#: html/Search/Elements/EditSearches:46 +msgid "Saved searches" +msgstr "Zapisane zapytania" + +#: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76 +#. ($scrip->Id) +#. ($id) +#. ($ARGS{'id'}) +msgid "Scrip #%1" +msgstr "Skrypt #%1" + +#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205 +msgid "Scrip Created" +msgstr "Skrypt został utworzony" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:52 +msgid "Scrip Fields" +msgstr "Atrybuty skryptu" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:107 +msgid "Scrip deleted" +msgstr "Skrypt został usunięty" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62 +msgid "Scrips" +msgstr "Skrypty" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Scrips for %1\\n" +msgstr "Skrypty dla %1\\n" + +#: html/Admin/Queues/Scrips.html:55 +msgid "Scrips which apply to all queues" +msgstr "Skrypty, które dotyczą wszystkich kolejek" + +#: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Build.html:112 +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Search Criteria" +msgstr "Kryteria wyszukiwania" + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:116 +msgid "Search attribute load failure" +msgstr "" + +# nie jestem pewien! +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:60 +msgid "Search for approvals" +msgstr "Wyszukaj oczekujące potwierdzenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Search for articles" +msgstr "Wyszukaj artykuły" + +#: lib/RT/SavedSearch.pm:194 +#. ($msg) +msgid "Search update: %1" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Searches can't be associated with that kind of object" +msgstr "Les recherches ne peuvent ĂŞtre associĂŠes Ă ce type d'objet" + +#: bin/rt-crontool:213 +msgid "Security:" +msgstr "Zabezpieczenie:" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 +msgid "See custom fields" +msgstr "Voir les champs personnalisĂŠs" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 +msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" +msgstr "Zobacz dosłowne wiadomości wychodzące i ich odbiorców" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 +msgid "See ticket private commentary" +msgstr "Zobacz prywatne komentarze do zgłoszenia" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 +msgid "See ticket summaries" +msgstr "Zobacz podsumowania zgłoszeń" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 +msgid "SeeCustomField" +msgstr "DostDoPólUżytk" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:177 +msgid "SeeGroup" +msgstr "" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 +msgid "SeeQueue" +msgstr "SeeQueue" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Select" +msgstr "Selectionner" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Select a Class" +msgstr "Wybierz klasę" + +#: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49 +msgid "Select a Custom Field" +msgstr "Wybierz pole definiowane przez użytkownika" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Select a Custom Fields" +msgstr "Wybierz pole definiowane przez użytkownika" + +#: html/Admin/Groups/index.html:78 +msgid "Select a group" +msgstr "Wybierz grupę" + +#: html/Admin/Queues/index.html:54 +msgid "Select a queue" +msgstr "Wybierz kolejkę" + +#: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 +msgid "Select a queue for your new ticket" +msgstr "" + +#: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52 +msgid "Select a user" +msgstr "Wybierz użytkownika" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Select class" +msgstr "Wybierz klasę" + +#: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90 +msgid "Select custom field" +msgstr "Wybierz pole" + +#: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70 +msgid "Select custom fields for all user groups" +msgstr "" + +#: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65 +msgid "Select custom fields for all users" +msgstr "" + +#: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76 +msgid "Select custom fields for tickets in all queues" +msgstr "" + +#: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 +msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" +msgstr "" + +#: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71 +msgid "Select group" +msgstr "Wybierz grupę" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59 +msgid "Select multiple values" +msgstr "Wybór wielu wartości" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60 +msgid "Select one value" +msgstr "Wybór jednej wartości" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:92 +msgid "Select queue" +msgstr "Wybierz kolejkę" + +#: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73 +msgid "Select scrip" +msgstr "Wybierz skrypt" + +#: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68 +msgid "Select template" +msgstr "Wybierz szablon" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61 +msgid "Select up to %1 values" +msgstr "Choisir un maximum de %1 valeurs " + +#: html/Admin/Elements/UserTabs:75 +msgid "Select user" +msgstr "Wybierz użytkownika" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "SelectMultiple" +msgstr "Wybór wielu wartości" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "SelectSingle" +msgstr "Wybór jednej wartości" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58 +msgid "Selected Custom Fields" +msgstr "Champs personnalisĂŠs sĂŠlectionnĂŠs" + +#: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59 +msgid "Selected objects" +msgstr "Objets sĂŠlectionnĂŠs" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Self Service" +msgstr "Samoobsługa" + +#: etc/initialdata:121 +msgid "Send mail to all watchers" +msgstr "Wyślij e-mail do wszystkich obserwatorów" + +#: etc/initialdata:117 +msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" +msgstr "Wyślij e-mail do wszystkich obserwatorów jako \"komentarz\"" + +#: etc/initialdata:112 +msgid "Send mail to requestors and Ccs" +msgstr "Wyślij e-mail do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc"" + +#: etc/initialdata:107 +msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" +msgstr "Wyślij e-mail do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc jako komentarz" + +#: etc/initialdata:78 +msgid "Sends a message to the requestors" +msgstr "Wysyła wiadomość do zgłaszających" + +#: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129 +msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" +msgstr "Wysyła e-mail do osób wymienionych w Cc i Bcc " + +#: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7 +msgid "Sends mail to the Ccs" +msgstr "Wysyła e-mail do użytkowników o uprawnieniach CC" + +#: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3 +msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" +msgstr "Wysyła e-mail jako komentarz do użytkowników o uprawnieniach CC" + +#: etc/initialdata:102 +msgid "Sends mail to the administrative Ccs" +msgstr "Wysyła e-mail do osób wymienionych w administracyjnym Cc" + +#: etc/initialdata:98 +msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" +msgstr "Wysyła e-mail do osób wymienionych w administracyjnym Cc jako komentarz" + +#: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86 +msgid "Sends mail to the owner" +msgstr "Wysyła e-mail do właściciela" + +#: lib/RT/Date.pm:445 +msgid "Sep." +msgstr "Wrz." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Seperate multiple URLs with spaces" +msgstr "Oddziel spacjami adresy URL" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "September" +msgstr "Wrzesień" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:150 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + +#: html/Approvals/index.html:52 +msgid "Show Approvals" +msgstr "Pokazuj potwierdzenia" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:56 +msgid "Show Columns" +msgstr "Wyświetlane kolumny" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:201 +msgid "Show Results" +msgstr "Wyświetl wyniki" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Show advanced search options..." +msgstr "Wyświetl zaawansowane opcje wyszukiwania..." + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 +msgid "Show approved requests" +msgstr "Wyświetl zatwierdzone zgłoszenia" + +#: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55 +msgid "Show basics" +msgstr "Wyświetl podstawowe informacje" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 +msgid "Show denied requests" +msgstr "Wyświetl odrzucone zgłoszenia" + +#: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55 +msgid "Show details" +msgstr "Wyświetl szczegóły" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64 +msgid "Show pending requests" +msgstr "Wyświetl zgłoszenia oczekujące na zatwierdzenie" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67 +msgid "Show requests awaiting other approvals" +msgstr "Wyświetl zgłoszenia oczekujące na pozostałe zatwierdzenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Show ticket private commentary" +msgstr "Wyświetl prywatny komentarz do zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Show ticket summaries" +msgstr "Wyświetl streszczenia zgłoszeń" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 +msgid "ShowACL" +msgstr "ShowACL" + +#: lib/RT/System.pm:86 +msgid "ShowConfigTab" +msgstr "" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 +msgid "ShowOutgoingEmail" +msgstr "PodglądPocztyWychodz" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:176 +msgid "ShowSavedSearches" +msgstr "PodglądZapytańZapis" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 +msgid "ShowScrips" +msgstr "ShowScrips" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 +msgid "ShowTemplate" +msgstr "ShowTemplate" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 +msgid "ShowTicket" +msgstr "ShowTicket" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 +msgid "ShowTicketComments" +msgstr "ShowTicketComments" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 +msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" +msgstr "Podpisz jako zgłaszający lub osoba o uprawnieniach Cc dla zgłoszenia lub kolejki" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 +msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" +msgstr "Podpisz jako osoba o uprawnieniach AdminCc dla zgłoszenia lub kolejki" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/User/Prefs.html:167 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Signed in as %1" +msgstr "Wpisany jako %1" + +#: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47 +msgid "Single" +msgstr "Pojedynczy" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:75 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: html/Elements/Header:85 +msgid "Skip Menu" +msgstr "Pomiń menu" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:78 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54 +msgid "Sort" +msgstr "Sortuj" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Sort Order" +msgstr "Kryterium sortowania" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Sort key" +msgstr "Klucz sortowania" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Sort results by" +msgstr "Sortuj wyniki wg" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "SortOrder" +msgstr "SortOrder" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:87 +msgid "Stage" +msgstr "Etap" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Stalled" +msgstr "Zamrożone" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Start page" +msgstr "Strona powitalna" + +#: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56 +msgid "Started" +msgstr "Realizacja rozpoczęta" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Started date '%1' could not be parsed" +msgstr "Data rozpoczęcia realizacji '%1' nie może być rozpoznana" + +#: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52 +msgid "Starts" +msgstr "Początek realizacji" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Starts By" +msgstr "Początek realizacji od" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Starts date '%1' could not be parsed" +msgstr "Data rozpoczęcia realizacji '%1' nie może być rozpoznana" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145 +msgid "State" +msgstr "Województwo" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1378 +msgid "Status" +msgstr "Status " + +#: etc/initialdata:309 +msgid "Status Change" +msgstr "Zmiana statusu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Status changed from %1 to %2" +msgstr "Status zmieniony z %1 na %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "StatusChange" +msgstr "Zmiana statusu" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:170 +msgid "Steal" +msgstr "Przejmij" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 +msgid "Steal tickets" +msgstr "Przejmij zgłoszenia" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 +msgid "StealTicket" +msgstr "PrzejecieZgloszen" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:667 +#. ($Old->Name) +msgid "Stolen from %1" +msgstr "Przejęte od %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Stolen from %1 " +msgstr "Przejęte od %1 " + +#: html/Search/Elements/EditFormat:81 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:154 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:105 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:80 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1460 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:689 +#. ($self->Data) +msgid "Subject changed to %1" +msgstr "Temat został zmieniony na %1" + +#: html/Elements/Submit:97 +msgid "Submit" +msgstr "Zastosuj" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Submit Query" +msgstr "Wykonaj zapytanie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Submit Workflow" +msgstr "Wprowadź obieg (Workflow)" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:782 +msgid "Succeeded" +msgstr "Powiodło się" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Summary" +msgstr "Streszczenie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Summary matches" +msgstr "Streszczenie zgadza się z" + +#: lib/RT/Date.pm:419 +msgid "Sun." +msgstr "Nie." + +#: lib/RT/System.pm:76 +msgid "SuperUser" +msgstr "SuperUser" + +#: html/User/Elements/DelegateRights:98 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48 +msgid "System Configuration" +msgstr "Konfiguracja systemu" + +#: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929 +msgid "System Error" +msgstr "Błąd systemowy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "System Error. Right not granted." +msgstr "Erreur Système. Droit non dĂŠlĂŠguĂŠ." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "System Error. right not granted" +msgstr "Erreur Système. Droit non dĂŠlĂŠguĂŠ" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221 +#. ($msg) +msgid "System Error: %1" +msgstr "" + +#: html/Admin/Tools/index.html:47 +msgid "System Tools" +msgstr "Narzędzia systemowe" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634 +msgid "System error. Right not delegated." +msgstr "Błąd systemowy. Uprawnienie nie zostało przekazane" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921 +msgid "System error. Right not granted." +msgstr "Błąd systemowy. Uprawnienie nie zostało przydzielone" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "System error. Unable to grant rights." +msgstr "Erreur Système. Imposible de dĂŠlĂŠguer les droits" + +#: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57 +msgid "System groups" +msgstr "Grupy systemowe" + +#: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 +msgid "SystemRolegroup for internal use" +msgstr "Grupa ról systemowych do użytku wewnętrznego" + +#: lib/RT/CurrentUser.pm:358 +msgid "TEST_STRING" +msgstr "TEST_STRING" + +#: html/Elements/MyRequests:50 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:166 +msgid "Take" +msgstr "Przyjmij" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 +msgid "Take tickets" +msgstr "Przyjmij zgłoszenia" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 +msgid "TakeTicket" +msgstr "PrzyjęcieZgłoszeń" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652 +msgid "Taken" +msgstr "Przyjęty" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Task" +msgstr "Tâche" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78 +msgid "Template" +msgstr "Szablon" + +#: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113 +#. ($TemplateObj->Id()) +msgid "Template #%1" +msgstr "Szablon #%1" + +#: html/Admin/Elements/EditTemplates:110 +msgid "Template deleted" +msgstr "Szablon został usunięty" + +#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181 +msgid "Template not found" +msgstr "Nie udało się wyszukać szablonu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Template not found\\n" +msgstr "Nie udało się wyszukać szablonu\\n" + +#: lib/RT/Template_Overlay.pm:376 +msgid "Template parsed" +msgstr "Szablon nie został rozpoznany" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66 +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Templates for %1\\n" +msgstr "Szablony dla %1\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:877 lib/RT/Record.pm:931 +msgid "That is already the current value" +msgstr "To już jest aktualna wartość" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:407 +msgid "That is not a value for this custom field" +msgstr "To nie jest wartość tego pola" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1955 +msgid "That is the same value" +msgstr "To jest ta sama wartość" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615 +msgid "That principal already has that right" +msgstr "Ten użytkownik/ grupa już dysponują tym prawem" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:750 +#. ($args{'Type'}) +msgid "That principal is already a %1 for this queue" +msgstr "Ten zarządzający jest już %1 dla tej kolejki" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1396 +#. ($self->loc($args{'Type'})) +msgid "That principal is already a %1 for this ticket" +msgstr "Ten zarządzający jest już %1 dla tego zgłoszenia" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:849 +#. ($args{'Type'}) +msgid "That principal is not a %1 for this queue" +msgstr "Ten zarządzający nie jest %1 dla tej kolejki" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "That principal is not a %1 for this ticket" +msgstr "Ten zarządzający nie jest %1 dla tego zgłoszenia" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1951 +msgid "That queue does not exist" +msgstr "Ta kolejka nie istnieje" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3189 +msgid "That ticket has unresolved dependencies" +msgstr "To zgłoszenie ma niewykonane zgłoszenia zależne" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "That user already has that right" +msgstr "Ten użytkownik już posiada to uprawnienie" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 +msgid "That user already owns that ticket" +msgstr "Ten użytkownik już jest właścicielem tego zgłoszenia" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2965 +msgid "That user does not exist" +msgstr "Taki użytkownik nie istnieje" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:390 +msgid "That user is already privileged" +msgstr "Ten użytkownik już posiada to uprawnienie" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:411 +msgid "That user is already unprivileged" +msgstr "Ten użytkownik nie jest uprawniony" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:403 +msgid "That user is now privileged" +msgstr "Ten użytkownik jest już uprawniony" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:424 +msgid "That user is now unprivileged" +msgstr "Ten użytkownik jest teraz nieuprawniony" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "That user is now unprivilegedileged" +msgstr "Cet utilisateur a perdu ses droits" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986 +msgid "That user may not own tickets in that queue" +msgstr "Ten użytkownik może nie posiadać zgłoszeń w tej kolejce" + +#: lib/RT/Link_Overlay.pm:234 +msgid "That's not a numerical id" +msgstr "To nie jest id typu liczbowego" + +#: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49 +msgid "The Basics" +msgstr "Podstawowe informacje" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 +msgid "The CC of a ticket" +msgstr "CC zgłoszenia" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114 +msgid "The administrative CC of a ticket" +msgstr "Administracyjne CC zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "The comment has been recorded" +msgstr "Komentarz został zapisany" + +#: bin/rt-crontool:223 +msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" +msgstr "Następujące polecenie wyszuka wszystkie aktywne zgłoszenia w kolejce głównej i ustawi ich priorytet na 99, jeśli nie zostały zmodyfikowane w ciągu ostatnich 4 godzin:" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" +msgstr "Następujące polecenia nie zostały wykonane:\\n\\n" + +#: lib/RT/Record.pm:934 +msgid "The new value has been set." +msgstr "Ustawiono nową wartość." + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 +msgid "The owner of a ticket" +msgstr "Właściciel zgłoszenia" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 +msgid "The requestor of a ticket" +msgstr "Zgłaszający" + +#: html/Admin/Elements/EditUserComments:47 +msgid "These comments aren't generally visible to the user" +msgstr "Te komentarze nie są generalnie widoczne dla użytkownika" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:912 +msgid "This custom field does not apply to that object" +msgstr "Ce champ personnalisĂŠ ne s'applique pas Ă cet objet" + +#: html/Admin/Tools/Configuration.html:50 +msgid "This feature is only available to system administrators" +msgstr "Ta funkcja jest dostępna tylko dla administratora systemu" + +#: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93 +msgid "This message will be sent to..." +msgstr "Ta wiadomość zostanie wysłana do..." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" +msgstr "To zgłoszenie %1 %2 (%3)\\n" + +#: bin/rt-crontool:214 +msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." +msgstr "Ta aplikacja pozwala użytkownikowi na przypadkowe uruchomienie tzw. perl modułów z RT" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288 +msgid "This transaction appears to have no content" +msgstr "Nie określono zawartości tej transakcji" + +#: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70 +#. ($rows) +msgid "This user's %1 highest priority tickets" +msgstr "%1 zgłoszeń tego użytkownika o najwyższym priorytecie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "This user's 25 highest priority tickets" +msgstr "25 zgłoszeń tego użytkownika o najwyższym priorytecie" + +#: lib/RT/Date.pm:416 +msgid "Thu." +msgstr "Czw." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket # %1 %2" +msgstr "Zgłoszenie nr %1 %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2" +msgstr "Ticket n°%1 Jumbo update: %2" + +#: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50 +#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) +msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" +msgstr "Pełna aktualizacja: %2 zgłoszenia nr %1" + +#: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67 +#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) +msgid "Ticket #%1: %2" +msgstr "Zgłoszenie nr %1 %2" + +#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1258 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1267 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:595 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:716 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 +#. ($T::Tickets{$template_id}->Id) +#. ($T::Tickets{$template_id}->id) +#. ($ticket->Id) +msgid "Ticket %1" +msgstr "Zgłoszenie %1" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:731 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:751 +#. ($self->Id, $QueueObj->Name) +msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" +msgstr "Zgłoszenie %1 zostało utworzone w kolejce '%2'" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket %1 loaded\\n" +msgstr "Zgłoszenie %1 zostało załadowane\\n" + +#: html/Search/Bulk.html:269 +#. ($Ticket->Id,$_) +msgid "Ticket %1: %2" +msgstr "Zgłoszenie %1: %2" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:74 +msgid "Ticket Custom Fields" +msgstr "Champs personnalisĂŠs du ticket" + +#: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49 +#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) +msgid "Ticket History # %1 %2" +msgstr "Historia zgłoszenia nr %1 %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket Id" +msgstr "Nr zgłoszenia" + +#: etc/initialdata:324 +msgid "Ticket Resolved" +msgstr "Zgłoszenie zamknięte" + +#: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085 +msgid "Ticket Transactions" +msgstr "Transactions du ticket" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket attachment" +msgstr "Załącznik do zgłoszenia, którego" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1648 +msgid "Ticket content" +msgstr "Zawartość zgłoszenia" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1697 +msgid "Ticket content type" +msgstr "Typ zawartości zgłoszenia" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:593 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:607 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:739 +msgid "Ticket could not be created due to an internal error" +msgstr "Nie udało się utworzyć zgłoszenia z powodu wewnętrznego błędu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket created" +msgstr "Zgłoszenie zostało utworzone" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket creation failed" +msgstr "Nie udało się utworzyć zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket deleted" +msgstr "Zgłoszenie zostało usunięte" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket id not found" +msgstr "Nie udało się wyszukać numeru zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket killed" +msgstr "Ticket effacĂŠ" + +#: html/Ticket/Display.html:55 +msgid "Ticket metadata" +msgstr "Meta-dane zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket not found" +msgstr "Nie udało się wyszukać zgłoszenia" + +#: etc/initialdata:310 +msgid "Ticket status changed" +msgstr "Zmienił się status zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket watchers" +msgstr "Obserwatorzy zgłoszenia" + +#: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83 +#. (ref $self) +msgid "TicketSQL search module" +msgstr "" + +#: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084 +msgid "Tickets" +msgstr "Zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Tickets %1 %2" +msgstr "Zgłoszenia %1 %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Tickets %1 by %2" +msgstr "Zgłoszenia %1 do %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Tickets from %1" +msgstr "Zgłoszenia od %1" + +#: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48 +msgid "Tickets which depend on this approval:" +msgstr "Zgłoszenia, które zależą od tego zatwierdzenia:" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:148 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 +msgid "Time Estimated" +msgstr "Szacowany czas" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/EditBasics:69 +msgid "Time Left" +msgstr "Pozostały czas" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Elements/EditBasics:65 +msgid "Time Worked" +msgstr "Czas realizacji" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1619 +msgid "Time left" +msgstr "Pozostały czas" + +#: html/Elements/Footer:71 +msgid "Time to display" +msgstr "Wyświetlany czas" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1594 +msgid "Time worked" +msgstr "Czas realizacji" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "TimeLeft" +msgstr "PozostałyCzas" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143 +msgid "TimeWorked" +msgstr "Czas realizacji" + +#: html/Search/Elements/EditFormat:74 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "To generate a diff of this commit:" +msgstr "Aby wygenerować różnice tego zatwierdzenia:" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "To generate a diff of this commit:\\n" +msgstr "Aby wygenerować różnice tego zatwierdzenia:\\n" + +#: html/Elements/Footer:61 +#. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>') +msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." +msgstr "Więcej o wsparciu, szkoleniach, rozwoju i licencjonowaniu dostępne jest w %1." + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146 +msgid "Told" +msgstr "Wpłynęło" + +#: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:71 +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" + +#: etc/initialdata:252 +msgid "Transaction" +msgstr "Transakcja" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:794 +#. ($self->Data) +msgid "Transaction %1 purged" +msgstr "Transakcja %1 została wyczyszczona" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174 +msgid "Transaction Created" +msgstr "Transakcja została utworzona" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:78 +msgid "Transaction Custom Fields" +msgstr "Champs personnalisĂŠes de la transaction" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id" +msgstr "Transakcja-> Nie udało się utworzyć, ponieważ nie określono numeru zgłoszenia" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125 +msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" +msgstr "Transation->Create a ĂŠchouĂŠ car vous n'avez pas spĂŠcifiĂŠ de type d'objet et d'id" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838 +msgid "Transactions are immutable" +msgstr "Transakcje nie są możliwe do powielenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Trying to delete a right: %1" +msgstr "Próba usunięcia uprawnienia: %1" + +#: lib/RT/Date.pm:414 +msgid "Tue." +msgstr "Wto." + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1432 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Unable to load article" +msgstr "Nie udało się załadować artykułu" + +#: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129 +msgid "Unimplemented" +msgstr "Niezaimplementowane" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:89 +msgid "Unix login" +msgstr " Unix login" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "UnixUsername" +msgstr "Nazwa użytkownika typu 'unix'" + +#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:847 +#. ($self->ContentEncoding) +#. ($ContentEncoding) +msgid "Unknown ContentEncoding %1" +msgstr "Nieznany Typ Zawartości %1" + +#: html/Search/Build.html:632 +msgid "Unknown field: $key" +msgstr "" + +#: html/Elements/SelectResultsPerPage:58 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nieograniczona" + +#: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63 +msgid "Unnamed search" +msgstr "Zapytanie bezimienne" + +#: etc/initialdata:32 +msgid "Unprivileged" +msgstr "Nieuprawnieni" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 +msgid "Unselected Custom Fields" +msgstr "Champs personnalisĂŠs non sĂŠlectionnĂŠs" + +#: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 +msgid "Unselected objects" +msgstr "Objets non sĂŠlectionnĂŠs" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 +msgid "Untaken" +msgstr "Niepobrany" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Untitled search" +msgstr "Recherche sans titre" + +#: html/Search/Bulk.html:54 +msgid "Update" +msgstr "Zaktualizuj" + +#: html/Search/Bulk.html:178 +msgid "Update All" +msgstr "Zaktualizuj wszystko" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Update ID" +msgstr "Zaktualizuj ID" + +#: html/Ticket/Update.html:133 +msgid "Update Ticket" +msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie" + +#: html/Search/Bulk.html:148 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:70 +msgid "Update Type" +msgstr "Zaktualizuj typ" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Update all these tickets at once" +msgstr "Zaktualizuj wszystkie te zgłoszenia jednocześnie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Update email" +msgstr "Zaktualizuj e-mail" + +#: html/Search/Results.html:80 +msgid "Update multiple tickets" +msgstr "Zaktualizuj wiele zgłoszeń jednocześnie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Update name" +msgstr "Zaktualizuj nazwę" + +#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:737 lib/RT/Interface/Web.pm:524 +msgid "Update not recorded." +msgstr "Aktualizacja nie została zapisana." + +#: html/Search/Bulk.html:99 +msgid "Update selected tickets" +msgstr "Zaktualizuj wybrane zgłoszenia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Update signature" +msgstr "Zaktualizuj podpis" + +#: html/Ticket/ModifyAll.html:84 +msgid "Update ticket" +msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Update ticket # %1" +msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie nr %1" + +#: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47 +#. ($Ticket->id) +msgid "Update ticket #%1" +msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie nr %1" + +#: html/Ticket/Update.html:156 +#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) +msgid "Update ticket #%1 (%2)" +msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie nr %1 (%2)" + +#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:735 lib/RT/Interface/Web.pm:523 +msgid "Update type was neither correspondence nor comment." +msgstr "Aktualizacja nie dotyczyła korespondencji ani komentarza." + +#: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147 +msgid "Updated" +msgstr "Zaktualizowane" + +#: html/Tools/Offline.html:95 +msgid "Upload" +msgstr "Zapisz" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84 +msgid "Upload multiple files" +msgstr "Uploader plusieurs fichiers" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79 +msgid "Upload multiple images" +msgstr "Uploader plusieurs images" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85 +msgid "Upload one file" +msgstr "Uploader un fichier" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80 +msgid "Upload one image" +msgstr "Uploader une image" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86 +msgid "Upload up to %1 files" +msgstr "Uploader un maximum de %1 fichiers" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81 +msgid "Upload up to %1 images" +msgstr "Uploader un maximum de %1 images" + +#: html/Tools/Offline.html:95 +msgid "Upload your changes" +msgstr "Zapisz swoje zmiany" + +#: html/Admin/index.html:90 +msgid "Use other RT administrative tools" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article" +msgstr "Użyj rozwijalnych list, aby wybrać transakcje, z których chcesz utworzyć nowy artykuł RTFM" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User %1 %2: %3\\n" +msgstr "Użytkownik %1 %2: %3 \\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User %1 Password: %2\\n" +msgstr "Hasło użytkownika %1: %2\\n" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496 +#. ($args{'Owner'}) +msgid "User '%1' could not be found." +msgstr "Nie można znaleźć użytkownika %1." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User '%1' not found" +msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika '%1'" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User '%1' not found\\n" +msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika '%1'\\n" + +#: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206 +msgid "User Defined" +msgstr "Definiowany przez użytkownika" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:98 +msgid "User Defined conditions and actions" +msgstr "Warunki i operacje zdefiniowane przez użytkownika" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User ID" +msgstr "Id" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User Id" +msgstr "Id" + +#: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80 +msgid "User Rights" +msgstr "Uprawnienia użytkowników" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:1283 +#. ($cf->Name, $class, $Object->id) +msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3" +msgstr "L'utilisateur a demandĂŠ un type de mise Ă jour non connu pour le champ personnalisĂŠ %1 de l'objet %2Â%3" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:293 +#. ($msg) +msgid "User could not be created: %1" +msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika: %1" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:331 +msgid "User created" +msgstr "Użytkownik został utworzony" + +#: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90 +msgid "User defined groups" +msgstr "Grupy def. przez użytkownika" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613 +msgid "User loaded" +msgstr "Użytkownik załadowany" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User notified" +msgstr "Użytkownik został powiadomiony" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User view" +msgstr "Widok użytkownika" + +#: html/Admin/Groups/index.html:99 +msgid "User-defined groups" +msgstr "Groupe dĂŠfinis par l'utilisateur" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:73 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa" + +#: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1086 +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#: html/Admin/Users/index.html:85 +msgid "Users matching search criteria" +msgstr "Użytkownicy odpowiadający kryteriom wyszukiwania" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:523 +msgid "Valid Query" +msgstr "Sprawdź zapytanie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ValueOfQueue" +msgstr "Wartość kolejki" + +#: html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 html/Admin/Elements/EditCustomField:78 +msgid "Values" +msgstr "Wartości" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 +msgid "Watch" +msgstr "Obserwuj" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 +msgid "WatchAsAdminCc" +msgstr "WatchAsAdminCc" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Watcher loaded" +msgstr "Observateur chargĂŠ" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:63 +msgid "Watchers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "WebEncoding" +msgstr "Web-kodowanie" + +#: lib/RT/Date.pm:415 +msgid "Wed." +msgstr "Śro." + +#: etc/initialdata:521 +msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" +msgstr "Po zatwierdzeniu zgłoszenia przez wszystkich zatwierdzających, dodaj korespondencję do oryginalnego zgłoszenia" + +#: etc/initialdata:485 +msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" +msgstr "Po zatwierdzeniu zgłoszenia przez któregokolwiek z zatwierdzających, dodaj korespondencję do oryginalnego zgłoszenia" + +#: etc/initialdata:146 +msgid "When a ticket is created" +msgstr "Po utworzeniu zgłoszenia" + +#: etc/initialdata:418 +msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" +msgstr "Po utworzeniu zgłoszenia podlegającego zatwierdzeniu, powiadom właściciela i osoby o uprawnieniach AdminCc o zadaniu oczekującym zatwierdzenie przez nich" + +#: etc/initialdata:151 +msgid "When anything happens" +msgstr "Jeśli cokolwiek się wydarzy" + +#: etc/initialdata:199 +msgid "Whenever a ticket is resolved" +msgstr "Zawsze gdy zgłoszenie będzie zamykane" + +#: etc/initialdata:185 +msgid "Whenever a ticket's owner changes" +msgstr "Zawsze gdy zmieni się właściciel zgłoszenia" + +#: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16 +msgid "Whenever a ticket's priority changes" +msgstr "Zawsze gdy zmieni się priorytet zgłoszenia" + +#: etc/initialdata:193 +msgid "Whenever a ticket's queue changes" +msgstr "Zawsze gdy zmieni się kolejka zgłoszenia" + +#: etc/initialdata:170 +msgid "Whenever a ticket's status changes" +msgstr "Zawsze gdy zmieni się status zgłoszenia" + +#: etc/initialdata:207 +msgid "Whenever a user-defined condition occurs" +msgstr "Zawsze gdy wystąpi warunek definiowany przez użytkownika" + +#: etc/initialdata:164 +msgid "Whenever comments come in" +msgstr "Zawsze gdy wystąpią komentarze" + +#: etc/initialdata:157 +msgid "Whenever correspondence comes in" +msgstr "Zawsze gdy wpłynie korespondencja" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Which are referred to by " +msgstr "Które są zgłoszeniami powiązanymi" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Which refer to" +msgstr "Które dotyczą" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:89 +msgid "Work" +msgstr "Praca" + +#: html/Search/Results.html:84 +msgid "Work offline" +msgstr "Praca zdalna" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "WorkPhone" +msgstr "Tel. do pracy" + +#: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64 +msgid "Worked" +msgstr "Czas pracy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user" +msgstr "XXX CHANGEME Nie jesteś użytkownikiem z uprawnieniami" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3096 +msgid "You already own this ticket" +msgstr "Jesteś już właścicielem tego zgłoszenia" + +#: html/autohandler:158 html/autohandler:166 +msgid "You are not an authorized user" +msgstr "Nie jesteś autoryzowanym użytkownikiem" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2978 +msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" +msgstr "Możesz ponownie przydzielić tylko te zgłoszenia, których jesteś właścicielem lub te, które nie mają właściciela" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" +msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tego zgłoszenia.\\n" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780 +#. ($num, $queue) +msgid "You found %1 tickets in queue %2" +msgstr "Wyszukałeś zgłoszenia %1 w kolejce %2" + +#: html/NoAuth/Logout.html:52 +msgid "You have been logged out of RT." +msgstr "Zostałeś wylogowany z RT" + +#: html/SelfService/Display.html:109 +msgid "You have no permission to create tickets in that queue." +msgstr "Nie masz uprawnień do rejestrowania zgłoszeń w tej kolejce." + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1964 +msgid "You may not create requests in that queue." +msgstr "Nie możesz rejestrować zgłoszeń w tej kolejce." + +#: html/NoAuth/Logout.html:56 +msgid "You're welcome to login again" +msgstr "Proszę zalogować się ponownie" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Your %1 requests" +msgstr "Twoje zgłoszenia %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" +msgstr "Administrator RT niewłaściwie skonfigurował aliasy maila, które wywołują RT" + +#: etc/initialdata:502 +msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." +msgstr "Twoje zgłoszenie zostało zatwierdzone przez %1. Może nadal oczekiwać na inne zatwierdzenia." + +#: etc/initialdata:540 +msgid "Your request has been approved." +msgstr "Twoje zgłoszenie zostało zatwierdzone." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Your request was rejected" +msgstr "Twoje zgłoszenie zostało odrzucone" + +#: etc/initialdata:445 +msgid "Your request was rejected." +msgstr "Twoje zgłoszenie zostało odrzucone" + +#: html/autohandler:193 +msgid "Your username or password is incorrect" +msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149 +msgid "Zip" +msgstr "Kod pocztowy" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "[no subject]" +msgstr "[Pas de sujet]" + +#: lib/RT/System.pm:88 +msgid "allow creation of saved searches" +msgstr "" + +#: lib/RT/System.pm:87 +msgid "allow loading of saved searches" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "and is not" +msgstr "i nie jest" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "and not" +msgstr "i nie" + +#: html/User/Elements/DelegateRights:80 +#. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) +msgid "as granted to %1" +msgstr "tak jak przydzielone dla %1" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:127 +msgid "belongs to" +msgstr "" + +#: html/SelfService/Closed.html:49 +msgid "closed" +msgstr "zamknięte" + +#: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55 +msgid "contains" +msgstr "zawiera" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "content" +msgstr "zawartość" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "content-type" +msgstr "typ zawartości" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "correspondence (probably) not sent" +msgstr "korespondencja (prawdopodobnie) nie została wysłana" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "correspondence sent" +msgstr "korespondencja została wysłana" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342 +msgid "days" +msgstr "dniami" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "dead" +msgstr "effacĂŠ" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "delete" +msgstr "usuń" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 +msgid "deleted" +msgstr "usunięte" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:128 +msgid "does not belong to" +msgstr "" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:61 +msgid "does not match" +msgstr "nie zgadza się z" + +#: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56 +msgid "doesn't contain" +msgstr "nie zawiera" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "email address" +msgstr "adresse email" + +#: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 +msgid "equal to" +msgstr "równy" + +#: html/Search/Build.html:387 +msgid "error: can't move down" +msgstr "" + +#: html/Search/Build.html:409 +msgid "error: can't move left" +msgstr "" + +#: html/Search/Build.html:368 +msgid "error: can't move up" +msgstr "" + +#: html/Search/Build.html:451 +msgid "error: nothing to delete" +msgstr "" + +#: html/Search/Build.html:373 html/Search/Build.html:392 html/Search/Build.html:414 html/Search/Build.html:443 +msgid "error: nothing to move" +msgstr "" + +#: html/Search/Build.html:469 +msgid "error: nothing to toggle" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "false" +msgstr "faux" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "filename" +msgstr "nazwa pliku" + +#: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 +msgid "greater than" +msgstr "większy od" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:222 +#. ($self->Name) +msgid "group '%1'" +msgstr "grupy '%1'" + +#: lib/RT/Date.pm:338 +msgid "hours" +msgstr "godz." + +#: html/Search/Elements/PickBasics:48 +msgid "id" +msgstr "Numer" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "in class %1" +msgstr "w ramach klasy %1" + +#: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:175 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53 +msgid "is" +msgstr "jest" + +#: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:176 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54 +msgid "isn't" +msgstr "nie jest" + +#: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 +msgid "less than" +msgstr "mniejszy od" + +#: html/Search/Elements/PickBasics:60 +msgid "matches" +msgstr "zgadza się z" + +#: lib/RT/Date.pm:334 +msgid "min" +msgstr "min." + +#: html/Ticket/Update.html:64 +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "modifications\\n\\n" +msgstr "modyfikacje\\n\\n" + +#: lib/RT/Date.pm:350 +msgid "months" +msgstr "miesiącami" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 +msgid "new" +msgstr "nowe" + +#: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:63 +msgid "no name" +msgstr "bez nazwy" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:64 +msgid "no value" +msgstr "brak wartości" + +#: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49 +msgid "none" +msgstr "żaden" + +#: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 +msgid "not equal to" +msgstr "różny od" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "notlike" +msgstr "necontientpas" + +#: html/SelfService/Elements/MyRequests:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 +msgid "open" +msgstr "otwarte" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:227 +#. ($self->Name, $user->Name) +msgid "personal group '%1' for user '%2'" +msgstr "prywatna grupa '%1' użytkownika '%2'" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:235 +#. ($queue->Name, $self->Type) +msgid "queue %1 %2" +msgstr "kolejka %1 %2" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 +msgid "rejected" +msgstr "odrzucone" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 +msgid "resolved" +msgstr "zamknięte" + +#: lib/RT/Date.pm:330 +msgid "sec" +msgstr "sek." + +#: lib/RT/System.pm:86 +msgid "show Configuration tab" +msgstr "" + +#: html/Search/Results.html:82 +msgid "spreadsheet" +msgstr "Arkusz kalk." + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 +msgid "stalled" +msgstr "zamrożone" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:230 +#. ($self->Type) +msgid "system %1" +msgstr "system %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:241 +#. ($self->Type) +msgid "system group '%1'" +msgstr "grupy systemowej '%1'" + +#: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:63 +msgid "the calling component did not specify why" +msgstr "przywoływany komponent nie określił powodu" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ticket #%1" +msgstr "ticket n°%1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:238 +#. ($self->Instance, $self->Type) +msgid "ticket #%1 %2" +msgstr "zgłoszenie #%1 %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "till" +msgstr "do" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "true" +msgstr "vrai" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:244 +#. ($self->Id) +msgid "undescribed group %1" +msgstr "nieopisana grupa %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "undescripbed group %1" +msgstr "nieopisana grupa %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:219 +#. ($user->Object->Name) +msgid "user %1" +msgstr "użytkownika %1" + +#: lib/RT/Date.pm:346 +msgid "weeks" +msgstr "tygodniami" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "with template %1" +msgstr "wg szablonu %1" + +#: lib/RT/Date.pm:354 +msgid "years" +msgstr "rokiem/latami" + |