diff options
Diffstat (limited to 'fs_selfservice/fri/locale/es_ES/LC_MESSAGES/ari.po')
-rw-r--r-- | fs_selfservice/fri/locale/es_ES/LC_MESSAGES/ari.po | 616 |
1 files changed, 616 insertions, 0 deletions
diff --git a/fs_selfservice/fri/locale/es_ES/LC_MESSAGES/ari.po b/fs_selfservice/fri/locale/es_ES/LC_MESSAGES/ari.po new file mode 100644 index 0000000..0518573 --- /dev/null +++ b/fs_selfservice/fri/locale/es_ES/LC_MESSAGES/ari.po @@ -0,0 +1,616 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Grupo Ikusnet, Antonio F. Cano <antonio@igestec.com>, 2006. +# Grupo Ikusnet, Agustin Vericat <agustin@igestec.com>, 2006. +#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 08:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-31 13:00\n" +"Last-Translator: Antonio F. Cano <antonio@igestec.com>\n" +"Language-Team: Espanol <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../includes/asi.php:46 +msgid "Asterisk Call Manager not responding" +msgstr "La Centralita no responde" + +#: ../includes/asi.php:54 +msgid "Asterisk authentication failed:" +msgstr "Fallo la Autenticacion con la Centralita" + +#: ../includes/asi.php:96 ../includes/asi.php:111 +msgid "Asterisk command not understood" +msgstr "La recarga no funcino" + +#: ../includes/bootstrap.php:123 +#, php-format +msgid "To many directories in %s Not all files processed" +msgstr "Demasiados directorios en %s, notodos los archivos han sido procesados" + +#: ../includes/bootstrap.php:226 +#, fuzzy +msgid "ARI requires a version of PHP 4.3 or later" +msgstr "Necesita una versió de PHP 4.0 o superior" + +#: ../includes/bootstrap.php:245 +msgid "" +"PHP PEAR must be installed. Visit http://pear.php.net for help with " +"installation." +msgstr "" +"PHP PEAR debe estar instalado. Visite http://pear.php.net para obtener ayuda" + +#: ../includes/common.php:173 +msgid "ARI does not appear to have access to the Asterisk Manager." +msgstr "No es posible conectar con la Centralita" + +#: ../includes/common.php:174 +#, fuzzy +msgid "" +"Check the ARI 'main.conf.php' configuration file to set the Asterisk Manager " +"Account." +msgstr "" +"Compruebe el archivo 'main.conf' para configuar la conexión con " +"Asterisk Manager" + +#: ../includes/common.php:175 +msgid "Check /etc/asterisk/manager.conf for a proper Asterisk Manager Account" +msgstr "" +"Compruebe /etc/asterisk/manager.conf para crear una cuenta Asterisk Manager" + +#: ../includes/common.php:176 +msgid "" +"make sure [general] enabled = yes and a 'permit=' line for localhost or the " +"webserver." +msgstr "" + +#: ../includes/common.php:193 ../includes/common.php:208 +msgid "Check AMP installation, asterisk, and ARI main.conf" +msgstr "Compruebe la instalacion de FreePBX, DDBB o ARI en main.conf" + +#: ../includes/common.php:344 +msgid "Logout" +msgstr "Salir" + +#: ../includes/common.php:349 +msgid "Page Not Found." +msgstr "Pagina No encontrada" + +#: ../includes/display.php:92 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../includes/display.php:135 +msgid "Searched for" +msgstr "Buscado para" + +#: ../includes/display.php:139 +#, fuzzy, php-format +msgid "Results %d - %d of %d" +msgstr "Resultados %d de %d" + +#: ../includes/display.php:141 +#, php-format +msgid "Results %d" +msgstr "Resultados %d" + +#: ../includes/display.php:195 +msgid "First" +msgstr "Primero" + +#: ../includes/display.php:208 +msgid "Last" +msgstr "Ultimo" + +#: ../includes/login.php:267 +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Contraseña Incorrecta" + +#: ../includes/login.php:279 +msgid "Incorrect Username or Password" +msgstr "Contraseñ Incorrecta" + +#: ../includes/login.php:402 ../includes/login.php:411 +msgid "Login" +msgstr "Usuario" + +#: ../includes/login.php:419 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../includes/login.php:428 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: ../includes/login.php:436 +msgid "Remember Password" +msgstr "Recordar Contraseña" + +#: ../includes/login.php:451 +msgid "Use your <b>Voicemail Mailbox and Password</b>" +msgstr "Use su Buzón de Voz (Usuario) y contraseña" + +#: ../includes/login.php:452 +msgid "This is the same password used for the phone" +msgstr "Esta es es la misma contraseña usada para el telefono" + +#: ../includes/login.php:454 +msgid "" +"For password maintenance or assistance, contact your Phone System " +"Administrator." +msgstr "" +"Para mantenimiento de contraseñas o asistencia, pongase en contacto " +"con el Administrador." + +#: ../includes/main.conf.php:152 +msgid "INBOX" +msgstr "Entrada" + +#: ../includes/main.conf.php:154 +msgid "Family" +msgstr "Familiares" + +#: ../includes/main.conf.php:156 +msgid "Friends" +msgstr "Amigos" + +#: ../includes/main.conf.php:158 +msgid "Old" +msgstr "Antiguos" + +#: ../includes/main.conf.php:160 +msgid "Work" +msgstr "Trabajo" + +#: ../includes/main.conf.php:229 +msgid "Directory" +msgstr "Directorio" + +#: ../includes/main.conf.php:230 +msgid "Echo Test" +msgstr "Test Eco" + +#: ../includes/main.conf.php:231 ../modules/callmonitor.module:161 +#: ../modules/voicemail.module:324 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: ../includes/main.conf.php:232 +msgid "Weather" +msgstr "Tiempo" + +#: ../includes/main.conf.php:233 +msgid "Schedule wakeup call" +msgstr "Programar llamada despertador" + +#: ../includes/main.conf.php:234 +msgid "festival test (your extension is XXX)" +msgstr "Test festival tts (su extension es XXX)" + +#: ../includes/main.conf.php:235 +msgid "Activate Call Waiting (deactivated by default)" +msgstr "Activar Llamada en Espera (Desactivada por defecto)" + +#: ../includes/main.conf.php:236 +msgid "Deactivate Call Waiting" +msgstr "Desactivar Llamada en Espera" + +#: ../includes/main.conf.php:237 +msgid "Call Forwarding System" +msgstr "Desvío de llamada" + +#: ../includes/main.conf.php:238 +msgid "Disable Call Forwarding" +msgstr "Desactivar el Desvío de Llamada" + +#: ../includes/main.conf.php:239 +msgid "IVR Recording" +msgstr "Grabaciones" + +#: ../includes/main.conf.php:240 +msgid "Enable Do-Not-Disturb" +msgstr "Activar No-Molestar" + +#: ../includes/main.conf.php:241 +msgid "Disable Do-Not-Disturb" +msgstr "Desactivar No-Molestar" + +#: ../includes/main.conf.php:242 +msgid "Call Forward on Busy" +msgstr "Desvío de llamada cuando esté Ocupado" + +#: ../includes/main.conf.php:243 +msgid "Disable Call Forward on Busy" +msgstr "Desactivar el Desvío de llamada cuando esté Ocupado" + +#: ../includes/main.conf.php:244 +#, fuzzy +msgid "Message Center (does not ask for extension)" +msgstr "Centro de Mensajes (no pregunta la extensín)" + +#: ../includes/main.conf.php:245 +msgid "Enter Message Center" +msgstr "Entrar en el Centro de Mensajes" + +#: ../includes/main.conf.php:246 +msgid "Playback IVR Recording" +msgstr "Escuchar la grabación realizada" + +#: ../includes/main.conf.php:247 +msgid "Test Fax" +msgstr "Probar Fax" + +#: ../includes/main.conf.php:248 +msgid "Simulate incoming call" +msgstr "Simular una llamada entrante" + +#: ../includes/main.conf.php:289 +msgid "Email voicemail as attachment" +msgstr "Adjuntar el mensaje de voz en el correo electrónico" + +#: ../includes/main.conf.php:290 +msgid "Say caller id in recording emailed" +msgstr "" +"Indica el CallerID en la grabación enviada por correo electró" +"nico" + +#: ../includes/main.conf.php:291 +msgid "Say envelop (date/time) in recording emailed" +msgstr "" +"Indica la etiqueta (tiempo/hora) en la grabación enviada por correo " +"electrónico" + +#: ../includes/main.conf.php:292 +msgid "Delete voicemail when emailed" +msgstr "" +"Eliminar el mensaje de voz una vez enviado por correo electrónico" + +#: ../includes/main.conf.php:293 +msgid "Play next message after deleting current message" +msgstr "Reproducir el siguiente mensaje una vez eliminado el actual" + +#: ../includes/main.conf.php:294 +msgid "Ask caller to review their voicemail before sending" +msgstr "" + +#: ../includes/main.conf.php:295 +msgid "Maximum time in seconds a voicemail will record" +msgstr "" + +#: ../modules/callmonitor.module:37 ../modules/callmonitor.module:257 +msgid "Call Monitor" +msgstr "Registro de Llamadas" + +#: ../modules/callmonitor.module:132 +#, php-format +msgid "Path is not a directory: %s" +msgstr "La ruta no es un directorio: %s" + +#: ../modules/callmonitor.module:141 ../modules/voicemail.module:301 +msgid "delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../modules/callmonitor.module:147 +msgid "duration" +msgstr "Duración" + +#: ../modules/callmonitor.module:150 +msgid "ignore" +msgstr "ninguno" + +#: ../modules/callmonitor.module:159 ../modules/voicemail.module:322 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: ../modules/callmonitor.module:163 ../modules/voicemail.module:326 +msgid "Caller ID" +msgstr "Caller ID" + +#: ../modules/callmonitor.module:165 +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#: ../modules/callmonitor.module:167 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: ../modules/callmonitor.module:169 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: ../modules/callmonitor.module:171 ../modules/voicemail.module:332 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: ../modules/callmonitor.module:202 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor para" + +#: ../modules/callmonitor.module:222 ../modules/voicemail.module:373 +msgid "play" +msgstr "escuchar" + +#: ../modules/callmonitor.module:259 +#, php-format +msgid "Call Monitor for %s (%s)" +msgstr "Registro de Llamadas de %s (%s)" + +#: ../modules/callmonitor.module:311 ../modules/voicemail.module:475 +msgid "select" +msgstr "Selecionar" + +#: ../modules/callmonitor.module:312 ../modules/voicemail.module:476 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#: ../modules/callmonitor.module:313 ../modules/voicemail.module:477 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: ../modules/callmonitor.module:533 +msgid "Only deletes recording files, not cdr log" +msgstr "Solo elimina los archivos grabados, no el log en el CDR" + +#: ../modules/conference.module:55 +msgid "My Conference room" +msgstr "" + +#: ../modules/conference.module:78 +#, fuzzy, php-format +msgid "Conference for %s (%s%s)" +msgstr "Buzón de Voz de %s (%s)" + +#: ../modules/help.module:39 ../modules/help.module:68 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../modules/help.module:70 +#, php-format +msgid "Help for %s (%s)" +msgstr "Ayuda para %s (%s)" + +#: ../modules/help.module:77 +msgid "Handset Feature Code" +msgstr "Teclas de Marcación" + +#: ../modules/help.module:80 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: ../modules/settings.module:61 ../modules/settings.module:667 +msgid "Settings" +msgstr "Opciones" + +#: ../modules/settings.module:125 +msgid "Call forward number not changed" +msgstr "El número del desvío no ha cambiado" + +#: ../modules/settings.module:126 +#, php-format +msgid "" +"Number %s must contain dial numbers (characters like '(', '-', and ')' are " +"ok)" +msgstr "" +"El número %s debe contener n&uacte;meros marcables (caracteres como " +"'(', '-', y ')' son válidos)" + +#: ../modules/settings.module:151 ../modules/settings.module:156 +#: ../modules/settings.module:161 ../modules/settings.module:166 +#: ../modules/settings.module:176 ../modules/settings.module:181 +msgid "Voicemail password not changed" +msgstr "La Contraseña del Buzón de Voz no ha cambiado" + +#: ../modules/settings.module:152 +msgid "Password and password confirm must not be blank" +msgstr "" +"Contraseña y la confirmacion de esta no deben de estar en blanco" + +#: ../modules/settings.module:157 +#, fuzzy, php-format +msgid "Passwords must be all numbers and greater than %d digits" +msgstr "Contraseña ha de ser numerica y de longitud %d digitos" + +#: ../modules/settings.module:162 +#, php-format +msgid "Passwords must be all numbers and only %d digits" +msgstr "Contraseña ha de ser numerica y de longitud %d digitos" + +#: ../modules/settings.module:167 +msgid "Password and password confirm do not match" +msgstr "Contraseña y conformacion no corresponden" + +#: ../modules/settings.module:177 ../modules/settings.module:182 +#: ../modules/settings.module:234 ../modules/settings.module:239 +#, php-format +msgid "%s does not exist or is not writable" +msgstr "%s No existe o no se puede escribir" + +#: ../modules/settings.module:223 +msgid "Voicemail email and pager address not changed" +msgstr "La Contraseña del Buzón de Voz no ha cambiado" + +#: ../modules/settings.module:233 ../modules/settings.module:238 +msgid "Voicemail email settings not changed" +msgstr "La Contraseña del Buzón de Voz no ha cambiado" + +#: ../modules/settings.module:385 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: ../modules/settings.module:408 +msgid "Call Routing" +msgstr "Enrutado de llamadas" + +#: ../modules/settings.module:411 +msgid "Call Forwarding:" +msgstr "Desviar llamadas a:" + +#: ../modules/settings.module:419 ../modules/settings.module:507 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: ../modules/settings.module:431 +#, php-format +msgid "Passwords must be all numbers and only %s digits" +msgstr "Contraseña ha de ser numerica y de longitud %s digitos" + +#: ../modules/settings.module:434 +#, fuzzy, php-format +msgid "Passwords must be all numbers and at least %s digits" +msgstr "Contraseña ha de ser numerica y de longitud %s digitos" + +#: ../modules/settings.module:439 +msgid "Voicemail Password:" +msgstr "Contraseña del Buzón de Voz" + +#: ../modules/settings.module:445 +msgid "Enter again to confirm:" +msgstr "Introduzca otra vez para confirmar:" + +#: ../modules/settings.module:492 +msgid "Email Voicemail To:" +msgstr "Buzón de Voz para" + +#: ../modules/settings.module:498 +msgid "Pager Voicemail To:" +msgstr "Buzón de Voz para" + +#: ../modules/settings.module:558 +msgid "Audio Format:" +msgstr "Formato del Audio:" + +#: ../modules/settings.module:561 +msgid "Best Quality" +msgstr "Mejor Calidad" + +#: ../modules/settings.module:562 +msgid "Smallest Download" +msgstr "Descarga rapida" + +#: ../modules/settings.module:570 +msgid "Voicemail Settings" +msgstr "Propiedades del Buzón de Voz" + +#: ../modules/settings.module:611 +msgid "Call Monitor Settings" +msgstr "Propiedades del Registro de Llamadas" + +#: ../modules/settings.module:614 +msgid "Record INCOMING:" +msgstr "Grabaciones Entrantes:" + +#: ../modules/settings.module:616 ../modules/settings.module:624 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#: ../modules/settings.module:617 ../modules/settings.module:625 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: ../modules/settings.module:618 ../modules/settings.module:626 +msgid "On-Demand" +msgstr "Bajo demanda" + +#: ../modules/settings.module:622 +msgid "Record OUTGOING:" +msgstr "Grabaciones Salientes:" + +#: ../modules/settings.module:669 +#, php-format +msgid "Settings for %s (%s)" +msgstr "Ajustes para %s (%s)" + +#: ../modules/settings.module:705 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: ../modules/voicemail.module:45 +msgid "Voicemail" +msgstr "Buzón de Voz" + +#: ../modules/voicemail.module:164 +msgid "A folder must be selected before the message can be moved." +msgstr "Debe elegir primero una carpeta antes de mover el mensaje." + +#: ../modules/voicemail.module:178 +msgid "An extension must be selected before the message can be forwarded." +msgstr "Debe de seleccionar una extension antes de reenviar el mensaje" + +#: ../modules/voicemail.module:304 +msgid "move_to" +msgstr "Mover a" + +#: ../modules/voicemail.module:307 +msgid "Folder" +msgstr "Carpetas" + +#: ../modules/voicemail.module:311 +msgid "forward_to" +msgstr "Enviar a" + +#: ../modules/voicemail.module:328 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: ../modules/voicemail.module:330 +msgid "Orig Mailbox" +msgstr "Buzón de Voz Orig" + +#: ../modules/voicemail.module:362 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: ../modules/voicemail.module:377 +msgid "Voicemail recording(s) was not found." +msgstr "No se ha encontrado grabaciones en el Buzón de Voz." + +#: ../modules/voicemail.module:378 +#, php-format +msgid "" +"On settings page, change voicemail audio format. It is currently set to %s" +msgstr "" + +#: ../modules/voicemail.module:405 +msgid "Voicemail Login not found." +msgstr "" +"No se encontro el usuario del Buzón de Voz, se usa el usuario de la " +"extension" + +#: ../modules/voicemail.module:406 +msgid "No access to voicemail" +msgstr "No tiene permiso para acceder al Buzón de Voz" + +#: ../modules/voicemail.module:412 +msgid "No Voicemail Recordings for Admin" +msgstr "No hay grabaciones en el Buzón de Voz de Admin" + +#: ../modules/voicemail.module:428 +#, php-format +msgid "Voicemail for %s (%s)" +msgstr "Buzón de Voz de %s (%s)" + +#: ../modules/voicemail.module:678 +#, php-format +msgid "Could not create mailbox folder %s on the server" +msgstr "No puedo crear la carpeta %s en el buzón de voz" + +#: ../modules/voicemail.module:718 +#, php-format +msgid "Permission denied on folder %s or %s" +msgstr "Permiso denegado en el directorio %s o %s" + +#: ../misc/recording_popup.php:39 +msgid "download" +msgstr "Descargar" + +#~ msgid "Settings for" +#~ msgstr "Configuracion de" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Carpetas" |